omoide ima wa shimatte okou
ano basho mezashi, supaato kakeyou ze!
nodo ga kawaku, hara ga heru
na no ni chikara ga waite kuru
kizu ga uzuku, ase ga tobu
da kedo hakkiri miete kuru
sekai no hirosa tte, hora
omou ijou ni tondemonai
waratchau hodo mushaburui
nanman mairu yume wo oikake
madamada madamada
potensharu!
mattecha dame dame, mukae ni ikou!
yaru tokya yaru yaru, supaato kakero!
mori wa kuraku, michi wa naku
na no ni yuuki ga afureteru
yama wa takaku, tani fukaku
da kedo yappari moete kuru
nakama no kotoba tte, hora
omou ijou ni kokorozuyoi
namida deru hodo mecha atsui
nanman mairu asu wo oinuke
madamada madamada
sabaibaru!
kutsuhi mo gyutto musubinaosou
mirai no ore to no yakusoku hatasou!
mattecha dame dame, mukae ni ikou!
yaru tokya yaru yaru, supaato kakero!
da kedo, fushigi da yo ne.
daisuki na koto tte, nandaka, mechakucha ganbareru!
"suki no pawaa" zenkai ni shite, supaato kakeyou ze!
namida mo egao mo hitori ja nai ze
itumo itsudemo genki wo ageyou!
butsukariatte mo wakariaeru ze
honki mo honki issho ni hashirou!
iku ze, we'll be there!
Let's put our memories aside for now,
Aiming for that certain place, we'll give it a spurt!
I'm thirsty and hungry,
Yet I'm starting to gain power,
My wounds ache, my sweat flies,
But it's becoming clear.
The world's largeness is,
Look, more unbelievable than you think
I almost laugh at my tremble of excitement
Even after following our dreams for thousands of miles,
There's still, there's still, there's still, there's still
Potential!
Let's retie our shoe laces tightly,
And fulfill the promise with my future self!
Even if we collide, we'll comprehend,
Earnestly, let's sprint together!
Let's go! We'll be There!