|
Japanese (Romanized):
DP 177 Ketchaku rival taiketsu! Hikari VS Nozomi!! |
|
Japanese (TL):
DP 177 Concluding Rival Battle! Hikari VS Nozomi!! |
|
German:
DP 177 Die Entscheidung! |
|
French:
DP 177 Un grand combat pour la victoire |
|
Spanish:
DP 177 ¡Una gran batalla por ganar! |
|
Swedish:
DP 177 En stor strid att vinna! |
|
Italian:
DP 177 Lotta finale per la vittoria! |
|
Spanish (LA):
DP 177 ¡Una Gran Batalla que Ganar! |
|
Finnish:
DP 177 Tiukka taistelu voitosta! |
|
Chinese (Mandarin Taiwan):
DP 177 最終勁敵對決!小光對小望!! |
|
Dutch:
DP 177 EEN GROOT GEVECHT VOOR DE WINST! |
|
Portuguese (Brazil):
DP 177 UMA GRANDE BATALHA PELA VITÓRIA! |
|
Czech:
DP 177 Velký zápas o vítězství! |
|
Norwegian:
DP 177 En stor kamp å vinne! |
|
Danish:
DP 177 En stor kamp at vinde! |
|
Korean:
DP 177 사상 최고의 라이벌 대결! 빛나 VS 소망 |
|
Portuguese:
DP 177 A Grande Final do Grande Festival! |
|
Russian:
DP 177 Большая битва за победу! |
|
Japanese:
PS 288 キモリの森!巨大樹を守れ!! / グランドフェスティバルをなりきり大予想! / レッド博士が視聴者バトルに登場! |
|
Japanese (Romanized):
PS 288 Kimori no mori! Kyōdaijū wo mamore!! / Grand Festival wo narikiri daiyosō! / Red-hakase ga shichōsha battle ni tōjō! |
|
Japanese (TL):
PS 288 The Forest of Kimori! Protect the Giant Tree!! / Grand Festival Anticipation Cosplay! / Professor Red's Television Viewer Battle Debut! |
|
English:
DP 178 For the Love of Meowth! |
|
Japanese:
DP 178 さよならロケット団!ニャースの恋!? |
|
Japanese (Romanized):
DP 178 Sayonara Rocket-dan! Nyarth no koi!? |
|
Japanese (TL):
DP 178 Farewell, Rocket Gang! Nyarth's Love!? |