|
Japanese (TL):
POKENCHI 125 Raising the Roof with Games Dodekabashi Fan Sunshine Ikezaki Has Come Up With! / Dodekabashi Even Shows Up in the Pokémon Battle! |
|
Japanese:
POKENCHI 126 あばれる君のポケモン交換旅、今回は北海道の網走! / オニゴーリに変身してサプライズ / 流氷の上でポケモン交換!? |
|
Japanese (Romanized):
POKENCHI 126 Abareru-kun no Pokémon kōkan tabi, konkai wa Hokkaidō no Abashiri! / Onigohri ni henshin shite surprise / Ryūhyō no ue de Pokémon kōkan!? |
|
Japanese (TL):
POKENCHI 126 Abareru-kun's Pokémon Trade Journey, This Installment in Which He Heads to Abashiri, Hokkaido! / Transforming Into an Onigohri for a Surprise / Pokémon Trades on Ice Floes?! |
|
English:
SM 69 Rise and Shine, Starship! |
|
Japanese:
SM 69 輝け星舟テッカグヤ! |
|
Japanese (Romanized):
SM 69 Kagayake seishū Tekkaguya! |
|
Japanese (TL):
SM 69 Shine On, Starship Tekkaguya! |
|
German:
SM 69 Funkelnder Stern, der Heimat so fern! |
|
French:
SM 69 Prends ton envol, vaisseau spatial ! |
|
Spanish:
SM 69 ¡Despega y brilla, nave estelar! |
|
Swedish:
SM 69 Den Himmelska Stjärnfarkosten! |
|
Italian:
SM 69 Decolla e risplendi, navicella! |
|
Spanish (LA):
SM 69 ¡Despega Nave brillante! |
|
Finnish:
SM 69 Takaisin taivaalle! |
|
Dutch:
SM 69 Ruimteschip, ga hemelhoog! |
|
Portuguese (Brazil):
SM 69 Hora de acordar, Nave! |
|
Norwegian:
SM 69 Farvel, romskip! |
|
Danish:
SM 69 Til himmels, Himmelskib! |
|
Korean:
SM 69 빛나라, 별빛배 철화구야!! |
|
Russian:
SM 69 Лети, Небесный корабль! |
|
Japanese:
POKENCHI 127 名探偵ピカちゅうえいが登場、みんなで推理クイズに挑戦! / しょこたんがポケカを作っている会社でイラスト修行!? |
|
Japanese (Romanized):
POKENCHI 127 Meitantei Pikachuei ga tōjō, minna de suiri quiz ni chōsen! / Shokotan ga PokéCa wo tsukutte iru kaisha de illust shugyō!? |
|
Japanese (TL):
POKENCHI 127 Detective Pikachuei Appears and Everyone Solves Detective Quizes Together! / Shokotan Gets Drawing Training at the Company that Produces Pokémon Cards?! |
|
Japanese:
POKENCHI 128 ミミッちゅうが登場、みんなで「ばけのかわ」を見破るゲームに挑戦! / ポケモンバトルでもミミッキュが大活躍!? |