Home / Episode Guide / Dawn of a Royal Day!トゲキッス舞う!王女さまのポケモンコンテスト!!Togekiss Dances! The Princess' Pokémon Contest!!
Titles and Airdates

Titles

  • United States Dawn of a Royal Day!
  • Japan トゲキッス舞う!王女さまのポケモンコンテスト!!
  • Japan Togekiss mau! Ōjo-sama no Pokémon Contest!!
  • Japan Togekiss Dances! The Princess' Pokémon Contest!!
  • Germany Prinzessin für einen Tag!
  • France L'aurore d'une journée royale
  • Spain Maya, princesa por un día
  • Sweden Kunglig inblandning!
  • Italy L’alba di un giorno regale!
  • Mexico ¡El Amanecer de un Buen Día!
  • Finland Prinsessa Dawn!
  • Taiwan 波克基斯飛舞!公主殿下的神奇寶貝華麗大賽!!
  • Netherlands DE DAG VAN DAWN!
  • Brazil O AMANHECER DE UM DIA REAL!
  • Czechia Dawn princeznou!
  • Norway Kongelig for en dag!
  • Denmark En kongelig dag!
  • South Korea 공주님과 토게키스의 포켓몬 콘테스트!
  • Portugal Dona Dawn de Sinnoh
  • Russia Принцесса на день!

Airdates

Staff List
Anime Studio Logo
OLM Team Kato

Japan Screenplay 藤田伸三 (Shinzō Fujita)
Japan Storyboard 金崎貴臣 (Takaomi Kanasaki)
Japan Episode Director 大庭秀昭 (Hideaki Ōba)
Japan Animation Director 武内啓 (Akira Takeuchi)

OP/ED List

サイコー・エブリディ!
The Greatest Everyday!
ドッチ~ニョ?(バージョン3)
Dotchi Nyo? (Variant 3)
포켓몬 Love Forever
Pokémon Love Forever
모든 게 궁금해
Curious About Everything
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Music
音楽
Summary

English Official Summary

Continuing toward the Lakeside Resort and the Grand Festival, our heroes arrive in Arrowroot Town, where a Pokémon Contest is to take place that day. Dawn decides not to participate because she already has the five Ribbons needed to enter the Grand Festival. Suddenly, Dawn is approached by a princess named Salvia, who is a big fan of Dawn's. The two look so much alike that Salvia could pass for Dawn's twin! Princess Salvia has always greatly desired to participate in a Pokémon Contest, so she asks Dawn if they can secretly switch places for the day. That way, Salvia can compete in the Contest while Dawn assumes the duties of the princess. As Salvia nervously anticipates the Contest, Dawn learns how exhausting it can be to cope with all the obligations of a princess! It turns out that their new roles are much harder than they expected. Meanwhile, Jessie (disguised as Jessilina) is outraged after seeing "Dawn" enter to compete in the Contest when she doesn't need the Ribbon, and vows to beat her handily. The real Dawn, disguised as the princess, oversees the Contest as a goodwill ambassador. The final round comes down to Jessilina and the princess, disguised as Dawn. Although the competition is neck-and-neck, an uplifting change of heart allows the princess to win the Contest and the Arrowroot Ribbon! Jessilina sadly reflects on her loss—until the disguised princess gives Jessie her Ribbon! This means Jessie now has five Ribbons and can turn her attention toward entering the Grand Festival. The princess bids a fond farewell to Dawn and the gang. Before they leave, the princess also gives Dawn her beloved Pokémon Togekiss to take with her on her journey to the Grand Festival!

French Official Summary

En route pour le Grand Festival, nos héros se lient d'amitié avec une princesse royale au visage familier, qui a une requête peu commune.

German Official Summary

Auf ihrem Weg zum Großen Festival sind unsere Helden einer echten Prinzessin behilflich, deren Gesicht ihnen sehr vertraut ist und die eine ungewöhnliche Bitte hat!

Italian Official Summary

Mentre si dirigono al Gran Festival, i nostri eroi fanno la conoscenza di una principessa reale dal viso familiare e con un’insolita richiesta.

Portuguese Official Summary

Continuando em direção ao Resort Lakeside e o Grande Festival, nossos heróis chegam à Cidade Arrowroot, onde está acontecendo um torneio Pokémon naquele dia. Mas, apesar de Dawn não participar (já que tem as 5 fitas necessárias para entrar no Grande Festival), de repente ela é ajudada por uma princesa chamada Salvia, uma grande fã da Dawn! E por elas serem muito parecidas, a princesa Salvia pede a Dawn para trocarem de lugar para a Salvia poder competir no torneio, enquanto Dawn assume as funções de princesa. Nenhum dos 2 papéis, é claro, é fácil e, como Salvia, nervosamente, antecipa o torneio, Dawn se esgota com todos os deveres de uma princesa! Enquanto isso, Jessie (disfarçada de Jessilina) fica indignada ao ver que Dawn está competindo no evento, e promete derrotá-la facilmente. Então, enquanto Dawn, disfarçada de princesa, supervisiona o torneio também, como Embaixadora da Boa Vontade, a batalha final acontece entre Jessilina e a princesa, disfarçada de Dawn! Embora a batalha esteja pescoço-a- pescoço, uma enriquecedora mudança de pensamento faz com que a princesa vença o torneio, e ganhe a Fita de Arrowroot! Jessilina, triste, contempla sua derrota, até que a princesa, disfarçada, dá sua fita a Jessie, o que significa que agora Jessie tem 5 Fitas! Ela, muito feliz, espera entrar no Grande Festival, e a princesa se despede calorosamente de Dawn e de nossos heróis, mas não sem antes dar a Dawn seu amado Pokémon Togekiss, para levar com ela em sua jornada e competir com ele no Grande Festival.

Finnish Official Summary

Jatkaessa kohti Rantahotellia ja Suurjuhlaa sankarimme saapuvat Arrowroot Towniin, missä on määrä pitää Pokémon-kilpailu vielä saman päivän aikana. Dawn ei aio osallistua siihen (sillä hänellä on jo Suurjuhlaan tarvittavat viisi nauhaa), mutta hän tutustuu yllättäen prinsessa Salviaan – joka on Dawnin harras ihailija! Koska he muistuttavat kovasti toisiaan, prinsessa Salvia pyytää Dawnilta, että he vaihtaisivat paikkaa, jotta Salvia saisi osallistua kilpailuun sillä välin, kun Dawn hoitaisi prinsessan velvollisuuksia. Kumpikaan rooli ei tietenkään ole helppo ja kun Salvia odottelee jännittyneenä kilpailua, Dawn tuskailee kaikkien kuninkaallisten velvollisuuksien parissa! Sillä välin Jessie (naamioituneena Jessilinaksi) RAIVOSTUU, kun luulee näkevänsä Dawnin osallistumassa kilpailuun ja vannoo päihittävänsä hänet huolella. Joten, prinsessana esiintyvän Dawnin valvoessa kilpailua hyväntahdon lähettiläänä, kilpailu kulminoituu Jessilinan ja Dawniksi naamioituneen prinsessan otteluun! Vaikka finaali on todella tasaväkinen, prinsessan äkillinen inspiraatio tuo hänelle voiton ja Arrowrootin nauhan! Jessilina vatvoo pettyneenä häviötään, kunnes valeasuinen prinsessa antaa Jessielle voittamansa nauhan, minkä ansiosta Jessiellä on nyt viisi nauhaa! Hän odottaa nyt innoissaan Suurjuhlaan osallistumista ja prinsessa toivottaa hyvää matkaa Dawnille ja hänen ystävilleen, ja antaa myös rakkaan Pokémoninsa Togekissin Dawnin matkaan kilpailemaan Suurjuhlassa.

Spanish Latin America Official Summary

En Pueblo Arruruz, nuestros héroes conocen a la Princesa Salvia, ¡quien ha estado siguiendo el viaje en busca de concursos de Dawn y que se parece mucho a ella! Salvia pide un favor poco común: ella siempre ha querido participar en un Concurso Pokémon, ¡y le pide a Dawn que la deje remplazarla ese día! Disfrazada de princesa, Dawn supervisa el concurso como embajadora, ¡mientras que Salvia (disfrazada de Dawn) compite contra Jessie (disfrazada como Jessilina)! Jessie está fusiona de que “Dawn” esté compitiendo cuando ya tiene cinco listones pero, después de que Salvia la derrota en la ronda final, esta le regala su listón. Y, como agradecimiento especial, ¡la princesa le regala a Dawn su amado Togekiss!

Spanish Official Summary

En su camino hacia el Gran Festival, nuestros héroes se hacen amigos de una princesa real con un rostro familiar y una petición insólita.

English Great Britian Official Summary

Continuing toward the Lakeside Resort and the Grand Festival, our heroes arrive in Arrowroot Town, where a Pokémon Contest is to take place that day. Dawn decides not to participate because she already has the five Ribbons needed to enter the Grand Festival. Suddenly, Dawn is approached by a princess named Salvia, who is a big fan of Dawn's. The two look so much alike that Salvia could pass for Dawn's twin! Princess Salvia has always greatly desired to participate in a Pokémon Contest, so she asks Dawn if they can secretly switch places for the day. That way, Salvia can compete in the Contest while Dawn assumes the duties of the princess. As Salvia nervously anticipates the Contest, Dawn learns how exhausting it can be to cope with all the obligations of a princess! It turns out that their new roles are much harder than they expected. Meanwhile, Jessie (disguised as Jessilina) is outraged after seeing "Dawn" enter to compete in the Contest when she doesn't need the Ribbon, and vows to beat her handily. The real Dawn, disguised as the princess, oversees the Contest as a goodwill ambassador. The final round comes down to Jessilina and the princess, disguised as Dawn. Although the competition is neck-and-neck, an uplifting change of heart allows the princess to win the Contest and the Arrowroot Ribbon! Jessilina sadly reflects on her loss—until the disguised princess gives Jessie her Ribbon! This means Jessie now has five Ribbons and can turn her attention toward entering the Grand Festival. The princess bids a fond farewell to Dawn and the gang. Before they leave, the princess also gives Dawn her beloved Pokémon Togekiss to take with her on her journey to the Grand Festival!

Russian Official Summary

По пути в Лейксайд Резорт, месту проведения Большого Фестиваля, наши герои останавливаются в Эроурут Тауне, где вот-вот должны начаться состязания покемонов. Доун не собирается принимать участие, ведь у нее уже есть 5 лент, но внезапно с ней знакомится принцесса по имени Сальвия, большая поклонница Доун. Поскольку Доун и Сальвия поразительно похожи, принцесса просит Доун поменяться местами, чтобы та смогла принять участие в состязаниях, а Доун ненадолго побыть принцессой. Обе роли очень непростые. И пока Сальвия нервно принимает участие в состязаниях, Доун оказывается вымотанной обязанностями принцессы. Тем временем Джесси, также принимающая участие в состязаниях, приходят в бешенство от участия «Доун» и клянется проучить ее. Доун же в костюме принцессы наблюдает за состязаниями с трибун. В финал выходят Джесси и принцесса, и а равном поединке верх одерживает Сальвия. Джесси оплакивает свое поражение до тех пор, пока принцесса не решает отдать ей свою ленту! Следовательно, у Джесси теперь тоже 5 лент, и она может принять участие в Большом Фестивале. Сальвия же благодарит наших героев, прощается с ними и напоследок дарит Доун своего любимого покемона, Тогакисс.

Dutch Official Summary

Onze helden zijn weer op weg naar Lakeside Resort en het Grand Festival en arriveren in Arrowroot Town, waar die dag een Pokémon Wedstrijd wordt gehouden. Hoewel Dawn niet meedoet (ze heeft al alle vijf Lintjes die nodig zijn om mee te mogen doen aan het Grand Festival) , sluit ze vriendschap met een prinses die Salvia heet. Salvia is een groot fan van Dawn en omdat ze zo erg op elkaar lijken, vraagt prinses Salvia aan Dawn of ze van plaats kunnen ruilen, zodat Salvia aan de wedstrijd mee kan doen en Dawn intussen de taken van de prinses kan overnemen. Terwijl Salvia nerveus aan de Wedstrijd mee doet, wordt Dawn vermoeid met de taken die bij een prinses horen! Jessie begrijpt niet dat Dawn (eigenlijk Salvia) aan de Wedstrijd meedoet en is vastbesloten haar eigenhandig te verslaan. Terwijl Dawn, vermomd als prinses, de wedstrijd aanschouwd als goodwill ambassadrice, wordt het finale Gevecht tussen Jessilina en de prinses, vermomd als Dawn, gehouden! Hoewel ze gelijk op gaan en de puntenstand nagenoeg gelijk staat, wint uiteindelijk de prinses de Wedstrijd en het Arrowroot Lintje! Jessilina overdenkt treurig haar verlies, totdat de vermomde prinses haar het Lintje geeft. Dit betekent dat Jessie nu vijf lintjes heeft en mee mag doen aan het Grand Festival! De prinses neemt afscheid van Dawn en onze helden, maar niet zonder eerst haar geliefde Pokémon Togekiss aan Dawn te geven. Zodat zij hem kan meenemen op haar reis en hem mee laten doen aan het Grand festival.

Norwegian Official Summary

På reisen mot Sjøsiden feriested og Grand Festival har våre helter ankommet Arrowroot Town, hvor en Pokémon-konkurranse finner sted denne dagen. Men selv om Dawn ikke skal delta (siden hun allereder har de fem Ribbons hun trenger for å delta i Grand Festival), blir hun plutselig venn med en prinsesse som heter Salvia – som er stor fan av Dawn! Og fordi de ser så like ut, spør Salvia Dawn om de kan bytte plass, så Salvia kan delta i konkurransen, mens Dawn tar på seg pliktene til prinsessen. Ingen av rollene er selvfølgelig enkle, og mens Salvia er nervøs for konkurransen, blir Dawn utslitt av pliktene til prinsessen! I mellomtiden er Jessie (utkledd som Jessilina) rasende over å se  det hun tror er Dawn delta i konkurransen, og sverger på å slå henne. Så, mens Dawn, forkledd som prinsessen, er på konkurransen som dens høye beskytter, blir den siste kampen mellom Jessilina og prinsessen, forkledd som Dawn! Kampen er jevn, men en positiv holdningsendring  gjør at prinsessen vinner konkurransen, og Arrowroot Ribbon! Jessilina sørger over tapet, til den forkledte prinsessen gir Jessie sin Ribbon, så nå har Jessie fem Ribbons! Hun gleder seg til å delta i Grand Festival, og prinsessen sier farvel til Dawn og våre helter, men ikke uten å gi Dawn sin kjære Pokémon Togekiss, så den får være med på reisen og konkurrere i Grand Festival.

Swedish Official Summary

Under sin fortsatta resa mot Sjösidans kurort och Grand Festival kommer våra hjältar till Arrowroot Town där en Pokémon-tävling ska äga rum samma dag. Dawn ska inte delta (eftersom hon redan har de fem Ribbons som behövs för att få vara med i Grand Festival), men blir plötsligt vän med en prinsessa vid namn Salvia som är ett stort fan av Dawn! Och eftersom de är väldigt lika frågar prinsessan Salvia Dawn och de kan byta plats så att Salvia kan vara med i tävlingen, samtidigt som Dawn åtar sig prinsessans plikter. Självklart är ingen av rollerna lätt att spela, och medan Salvia nervöst inväntar tävlingen blir Dawn alltmer utmattad av prinsessans alla plikter! Under tiden blir Jessie (förklädd till Jessilina) RASANDE över att se den hon tror är Dawn tävla i evenemanget, och lovar att lovar att enkelt klå henne. Så medan Dawn förklädd till prinsessan övervakar tävlingen som goodwill-ambassadör står slutstriden mellan Jessilina och prinsessan, som är utklädd till Dawn! Även om striden är jämn gör en upplyftande sinnesförändring hos prinsessan att hon vinner tävlingen och Arrowroot Ribbon! Jessilina begrundar sorgset sin förlust tills den förklädda prinsessan ger sitt Ribbon till Jessie, vilket innebär att Jessie nu har fem Ribbon! Hon ser nu glatt fram emot att delta i Grand Festival, och prinsessan tar ett kärt farväl av Dawn och våra hjältar, men först efter att hon bett Dawn att ta emot hennes kära Pokémon Togekiss så att den kan följa med på hennes resa och tävla med henne i Grand Festival.

Danish Official Summary

Undervejs mod Søbreddens Feriecenter og Den Store Festival er vores helte ankommet til Arrowroot Town, hvor en Pokémon-konkurrence skal finde sted samme dag. Men skønt Dawn ikke har tænkt sig at deltage (eftersom hun allerede har de 5 Ribbons, som er nødvendige for at deltage i Den Store Festival), bliver hun pludselig tilbudt venskab af en prinsesse ved navn Salvia – som er en stor fan af Dawn! Og eftersom de to ligner hinanden så meget, spørger Salvia, om Dawn vil bytte plads med hende, så Salvia kan deltage i konkurrencen, mens Dawn varetager prinsessens pligter. Naturligvis er ingen af de to roller nemme at udfylde, og mens Salvia nervøst afventer konkurrencen, bliver Dawn helt udmattet af at optræde som prinsesse! I mellemtiden bliver Jessie (forklædt som Jessilina) rasende over at se, hvad hun tror er Dawn som deltager i konkurrencen, og lover at hun vil slå hende af pinden. Så mens Dawn, forklædt som prinsesse, overværer konkurrencen som ambassadør for velgørenhed, munder slagets gang ud i en finale mellem Jessilina og prinsessen, forklædt som Dawn! Selvom kampen længe står uafgjort, gør et positivt stemningsskift udslaget, og prinsessen vinder konkurrrencen og  Arrowroot Ribbon! Jessilina ruger trist over nederlaget, indtil den forklædte prinsesse forærer sit Ribbon til Jessie, som dermed ejer 5 Ribbons! Hun kan nu glæde sig til at deltage i Den Store Festival, og prinsessen tager hjertelig afsked med Dawn og vores helte, men først efter at hun har givet Dawn sin elskede Pokémon Togekiss med på rejsen, så Dawn kan bruge den i konkurrencen ved Den Store Festival.

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Nurse Joy
  • Japan ジョーイ
  • Japan Joy
  • Japan Joy
Character Thumbnail
  • United States Dawn
  • Japan ヒカリ
  • Japan Hikari
  • Japan Hikari
Character Thumbnail
  • United States Brock's Croagunk
  • Japan タケシのグレッグル
  • Japan Takeshi no Gureggru
  • Japan Takeshi's Gureggru
Character Thumbnail
  • United States Dawn's Piplup
  • Japan ヒカリのポッチャマ
  • Japan Hikari no Pochama
  • Japan Hikari's Pochama
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Seviper
  • Japan ムサシのハブネーク
  • Japan Musashi no Habunake
  • Japan Musashi's Habunake
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Wobbuffet
  • Japan ムサシのソーナンス
  • Japan Musashi no Sonansu
  • Japan Musashi's Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Marian
  • Japan モモアン
  • Japan Momoan
  • Japan Momoan
Character Thumbnail
  • United States Sukizo
  • Japan スキゾーさん
  • Japan Sukizō-san
  • Japan Sukizo
Character Thumbnail
  • United States Raoul Contesta
  • Japan コンテスタ
  • Japan Contesta
  • Japan Contesta
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Yanmega
  • Japan ムサシのメガヤンマ
  • Japan Musashi no Megayanma
  • Japan Musashi's Megayanma
Character Thumbnail
  • United States Dawn's Togekiss
  • Japan ヒカリのトゲキッス
  • Japan Hikari no Togekiss
  • Japan Hikari's Togekiss
Character Thumbnail
  • United States Princess Salvia
  • Japan サルビア王女
  • Japan Salvia-oujo
  • Japan Princess Salvia
Character Thumbnail
  • United States Princess Salvia's Togekiss
  • Japan サルビア王女のトゲキッス
  • Japan Salvia-oujo no Togekiss
  • Japan Princess Salvia's Togekiss
Character Thumbnail
  • United States Freesia
  • Japan フリージア
  • Japan Freesia
  • Japan Freesia
Character Thumbnail
  • United States Princess Salvia's Butler
  • Japan サルビア王女の執事
  • Japan Salvia-oujo no shitsuji
  • Japan Princess Salvia's Butler

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Magnemite
  • Japan コイル
  • Japan Coil
Pokémon Thumbnail
  • United States Dewgong
  • Japan ジュゴン
  • Japan Jugon
Pokémon Thumbnail
  • United States Starmie
  • Japan スターミー
  • Japan Starmie
Pokémon Thumbnail
  • United States Electabuzz
  • Japan エレブー
  • Japan Eleboo
Pokémon Thumbnail
  • United States Pinsir
  • Japan カイロス
  • Japan Kailios
Pokémon Thumbnail
  • United States Bellossom
  • Japan キレイハナ
  • Japan Kireihana
Pokémon Thumbnail
  • United States Murkrow
  • Japan ヤミカラス
  • Japan Yamikarasu
Pokémon Thumbnail
  • United States Camerupt
  • Japan バクーダ
  • Japan Bakuuda
Pokémon Thumbnail
  • United States Mantyke
  • Japan タマンタ
  • Japan Tamanta
Pokémon Thumbnail
  • United States Abomasnow
  • Japan ユキノオー
  • Japan Yukinooh
Pokémon Thumbnail
  • United States Probopass
  • Japan ダイノーズ
  • Japan Dainose
05:44

Script Error

The Jessie in the dub specifically states 'fifth' and 'sixth' ribbons but the Japanese version just states 'ribbon'.

Jessie: Her sixth ribbon attempt flies in the face of my fifth.
Musashi: Then that means she'll hinder me from getting my ribbon!
(キャンディ・ムサリーナさん): じゃあ私のリボンゲット妨害するってことじゃない!
08:08

Script Error

The number of groups Dawn has to interview is different. In the Japanese version its 80 groups, in the English dub its 82 guests.

Dawn: 82 more guests?!
Hikari: 80 groups?!
(ヒカリ): 80組!?
08:49

Script Error

James is surprised that Dawn has a Togekiss and questions if she stole it or not. He then states that he'd steal it if he had the chance. Kojiro in the Japanese version just wonders when she got that as they are often encountering the brats and had never seen it before.

James: Did she steal it? I would.
Kojiro: When did she get that?
(コジロウ): いつのまに ゲットしたんだ!?
10:05

Script Error

The luncheon is referred to as a "kondankai" (懇談会), a social gathering, in the original script. When Hikari sees what the luncheon will be like, she makes a pun that it's more like a "konnan-kai" (こんなん会), a "troublesome" or "stressful" gathering, than a kondankai. The dub doesn't bother trying to adapt this pun.

Dawn: Eek! I'm not hungry!
Hikari: Social gathering...?
Hikari: Eh... Stressful gathering!
(ヒカリ): 懇談会?
(ヒカリ): いぃ~っ!? こんなんだい!
09:30

Eyecatch Diamond and Pearl HD Eyecatch

Hikari-centered Commercial Intro Eyecatch with Hikari, Pochama, Satoshi and Takeshi.

Satoshi-centered Commercial Return Eyecatch with Satoshi, Pikachu, Takeshi and Hikari.
Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: Movie 1 Short - Water Pokémon Eyecatch
The group arrives into Katakuri Town.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:23
Title: 気球に乗った少女
Japanese (Romanized): Kikyuu ni Notta Shoujo
Japanese (TL): The Girl Who Rode on the Balloon
Movie 10 BGM - Freesia introduces herself to the group.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:59
Title: 2006-2010(DP)-Subtitle
Diamond & Pearl Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:12
Title: 贈呈式
Japanese (Romanized): Zoutei Shiki
Japanese (TL): Presentation Ceremony
Princess Salvia meets Hikari
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:32
Title: 2006-2010(DP)-M10 ナエトル、ポッチャマ、ヒコザル登場!!
Japanese (Romanized): Naetle, Pochama, Hikozaru tōjō!!
Japanese (TL): Enter Naetle, Pochama, Hikozaru!!
Salvia dresses into Hikari's clothes.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:49
Title: Movie 1 Short - Yadon Eyecatch
The butler instructs "Salvia" to be prepared for the guests' arrival.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:17
Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Rocket Gang debates the reason for the "brat girl" entering the Contest Hall.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:54
Title: 2006-2010(DP)-M07 スーパーコンテスト!
Japanese (Romanized): Super Contest!
Japanese (TL): Super Contest!
Momoan introduces the Katakuri Town contest.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:54
Title: Movie 4 Short - Hide-and-Seek
Hikari/Salvia corrects herself in front of Musalina/Musashi.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:31
Title: Movie 4 Short - Hide-and-Seek B
Yet another guest speaks to the disguised Hikari.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:08
Title: 2006-2010(DP)-M13 戦闘!野生ポケモン
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon
The first round of the contest continues.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:11
Title: Movie 1 Short - Grass Pokémon Eyecatch
The reception of individual guests is finished for Hikari.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:30
Title: 2006-2010(DP)-Eyecatch D
Eyecatch Break
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:36
Title: 2006-2010(DP)-Eyecatch B
Eyecatch Return
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:03
Title: Movie 1 Short - Fushigidane's Lullaby
Salvia calms down after Satoshi and Takeshi's advice.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:30
Title: Movie 4 Short - Donfan
Hikari messes up during the meal.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:53
Title: ファンファーレ
Japanese (TL): Fanfare
Movie 8 BGM - Hikari/Salvia and Musalina/Musashi pass the first round.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:54
Title: Movie 4 Short - Lawnmower Death Fanfare
Disguised as Salvia, Hikari arrives as an "ambassador" on the Contest Hall's VIP section.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:31
Title: 2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (TL): Battle! Gym Leader
Musalina/Musashi and Hikari/Salvia begin their battle in the final.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:34
Title: Movie 6 BGM - Absol Attacks
Movie 6 BGM - Habunake wraps Togekiss.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:50
Title: 1999-2001-M28 The Day Is Conquered!!
Hikari/Salvia turns the battle around.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:08
Title: 2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day)
Hikari/Salvia wins the battle and is awarded the ribbon.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:23
Title: ダイアンの気持ち
Japanese (Romanized): Diane no Kimochi
Japanese (TL): Diane's Feelings
Movie 6 BGM - Hikari/Salvia offers the ribbon to Musalina/Musashi.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 18:46
Title: 全員集合!
Japanese (Romanized): Zenin shūgō!
Japanese (TL): Everyone Gather!
Hikari and Salvia change back into their respective clothes.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:16
Title: ドッチ~ニョ?
Japanese (Romanized): Dotchi~nyo?
Japanese (TL): Which one~ is it?
Ending Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:01
Title: 2006-2010(DP)-M05 ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~ (BONUS-TRACK)
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Hikari no Theme)
Japanese (TL): By Your Side (Hikari's Theme)
Diamond & Pearl Episode 172 preview
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:30
Title: ハイタッチ!(インストバージョン)
Japanese (TL): High Touch! (Instrumental Version)
Sponsor Message

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:00
Title: We Will Carry On
English opening
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:51
Title: 贈呈式
Japanese (Romanized): Zoutei Shiki
Japanese (TL): Presentation Ceremony
The group meet Princess Salvia
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 04:57
Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Team rocket talk about why Dawn is here
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 05:33
Title: 2006-2010(DP)-M07 スーパーコンテスト!
Japanese (Romanized): Super Contest!
Japanese (TL): Super Contest!
The contest is presented.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 07:47
Title: 2006-2010(DP)-M13 戦闘!野生ポケモン
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon
The first round is underway
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 10:59
Title: Movie 4 Short - Donfan
Dawn messes up in the meal.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 11:21
Title: ファンファーレ
Japanese (TL): Fanfare
The next round contestants are revealed
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 12:22
Title: Movie 4 Short - Lawnmower Death Fanfare
Dawn in disguise as Salvia has made her greeting
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 12:59
Title: 2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (TL): Battle! Gym Leader
The battle begins
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 17:50
Title: ダイアンの気持ち
Japanese (Romanized): Diane no Kimochi
Japanese (TL): Diane's Feelings
Salvia gifts her ribbon to Jessie
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:46
Title: We Will Carry On
English ending

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 27
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 11
14 Mar 2010 06:20 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3211
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: トゲキッス舞う!王女さまのポケモンコンテスト!!/Togekiss mau! Oujo sama no Pokémon Contest!!. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot
03 Apr 2010 07:54 AM
Joined: 18 Mar 2010
Posts: 2
i found the episode great

I love the storyline and how Dawn and Salvia trade places.

though disappointed that Jessie got the ribbon by someone giving her a ribbon but at least she in the GF
31 Jul 2010 10:10 AM
Joined: 18 Apr 2010
Posts: 73
User Avatar
This is another episode with the English title being the same as the Japanese title, but it's a bit different. Are the people gonna come up with original English dub episode names?
Look at my YouTube account!

http://www.youtube.com/user/mariobrosfan4000/
03 Aug 2010 07:51 PM
Joined: 31 Mar 2010
Posts: 29
User Avatar
i agree. the pokemon company is getting lazy with the names.
15 Aug 2010 02:21 PM
Joined: 18 Apr 2010
Posts: 73
User Avatar
Quote From: rangerose
i agree. the pokemon company is getting lazy with the names.


Wait, they changed the name now to Dawn of a Royal Day just before the airing.
Look at my YouTube account!

http://www.youtube.com/user/mariobrosfan4000/
19 Aug 2010 10:19 PM
Joined: 31 Mar 2010
Posts: 29
User Avatar
that sure sounds alot like " dawn of a new era", don't you think?
28 Aug 2010 11:08 AM
Joined: 18 Apr 2010
Posts: 73
User Avatar
Quote From: rangerose
that sure sounds alot like " dawn of a new era", don't you think?

Sure, it sounds like it. I noticed it recently.
Last edited 28 Aug 2010 11:13 AM by Rumpelstiltskin
Look at my YouTube account!

http://www.youtube.com/user/mariobrosfan4000/
29 Aug 2010 09:07 PM
Sunain Administrator
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 1190
User Avatar
The episode was almost identical to the Japanese version, unlike last weeks episode. Overall a decent episode. It always good to see a main character get a new Pokemon.

Dub edits: http://www.pocketmonsters.net/episodes/1080#Edits