Home / Episode Guide / Beauties Battling for Pride and Prestige! 世界一華麗なポケモン!?チラチーノVSツタージャ!The World's Most Elegant Pokémon!? Chillaccino VS Tsutarja!
Titles and Airdates

Titles

  • United States Beauties Battling for Pride and Prestige!
  • Japan 世界一華麗なポケモン!?チラチーノVSツタージャ!
  • Japan Sekaiichi karei na Pokémon!? Chillaccino VS Tsutarja!
  • Japan The World's Most Elegant Pokémon!? Chillaccino VS Tsutarja!
  • Germany Hochmut kommt vor dem Fall!
  • France Un combat pour la gloire et la beauté !
  • Spain ¡Bellezas combatiendo por orgullo y prestigio!
  • Sweden Skönheter som slåss för ära och prestige!
  • Italy Sfida in Passerella!
  • Mexico ¡Bellezas en la batalla por orgullo y prestigio!
  • Finland Kaunottaret ottelemassa maineesta ja kunniasta!
  • Taiwan 世界上第一華麗的神奇寶貝!奇諾栗鼠對藤藤蛇!!
  • Netherlands Schoonheden strijden om de pracht en praal!
  • Brazil Batalhando por Orgulho e Prestígio!
  • Norway Skjønnheter kjemper for stolthet og prestisje!
  • Denmark Skønheder i kamp for pragt og prestige!
  • South Korea 세계 제일의 화려한 포켓몬!? 치라치노 VS 주리비얀!
  • Portugal Beldades Combatem Pela Honra e Pela Glória!
  • Russia Сражение красавиц за честь и престиж!

Airdates

Staff List

OP/ED List

It's Always You and Me
BW Adventures in Unova
みてみて☆こっちっち
Mitemite kotchitchi
やじるしになって!
Become an Arrow!
내 친구와 함께
With My Friends
나야나야
It's Me, It's Me
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
แบมือ
Open your Hand
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Music
音楽
Summary

English Official Summary

After finding out that this year’s Unova League will be taking place in Vertress City, Ash can’t wait! Our heroes say goodbye to Cynthia and Jervis and off they go, planning to stop by the Village of Dragons on the way so Iris can visit her hometown. During a break for lunch, Iris and Emolga have an unpleasant encounter with a group of three well-dressed and snooty girls, who throw around some insults about their appearance and then flounce away laughing. Iris is furious at their arrogance, and heads into town to find out who the mean girls were and where to find them. It seems the three are part of the Flower Garden Troupe, a group of female performers and their Pokémon. That means no guys allowed in their headquarters—and no male Pokémon, either! But Iris is determined to get in and get even, and she manages to talk Ash and Cilan into coming with her, even when that means all three of them getting decked out in fancy dresses, jewelry, and makeup. Pansage has to wear a pink bow—and even Pikachu’s tail gets a disguise! Once inside, our disguised heroes ask if they can watch the troupe rehearse, and the leader Moira agrees. She offers them some pointers on style and poise, and then presents them with a series of challenges. First, our heroes’ Pokémon will have to cross a balance beam to demonstrate their sense of grace. When that proves too easy, the stakes are raised: it’s a balance beam battle, and this time there’s a mud pit underneath! Finally, it’s time for the Beauty Battlefield, where Iris finally gets her revenge, defeating Moira and one of her minions and knocking them into the mud. A beautiful victory!

French Official Summary

En apprenant que, cette année, la Ligue d'Unys aura lieu dans la ville de Verteresse, Sacha est fou d'impatience ! Nos héros prennent congé de Cynthia et de Juan et s'en vont, en prévoyant une halte au Village des Dragons. Ainsi, Iris pourra revoir son village natal. Pendant qu'ils se régalent d'un pique-nique, Iris et Emolga font une rencontre désagréable, avec un groupe de trois filles aussi bien vêtues que prétentieuses, qui se moquent de leur apparence avant de se sauver en riant. Iris, furieuse de leur attitude arrogante, décide d'aller en ville pour apprendre qui sont ces filles, et où les trouver. Ce sont en fait des membres de la troupe du Jardin Fleuri, un groupe théâtral composé uniquement de filles et de leurs Pokémon femelles. Et donc, aucun garçon, ni aucun Pokémon mâle ne peuvent entrer dans leur quartier général ! Iris arrive à convaincre Sacha et Rachid de l'accompagner même si, pour cela, nos trois amis sont obligés de porter des robes, des bijoux et du maquillage ! Et un joli nœud rose pour Feuillajou ! Même la queue de Pikachu est déguisée ! Une fois entrés, nos héros prétendent qu'ils voudraient assister à la répétition de la troupe et Laure, leur chef, leur donne quelques conseils pour améliorer leur style et leur comportement. Elle leur propose ensuite une série de défis. D'abord, les Pokémon de nos héros devront marcher sur une poutre pour démontrer leur sens de l'équilibre. Un véritable combat pour la beauté, qui se termine par la revanche d'Iris. Laure et son Pokémon finissent couvertes de boue ! C’est une victoire éclatante pour Iris !

German Official Summary

Nachdem unsere Helden herausgefunden haben, dass die diesjährige Einall-Liga in Grünfeste stattfinden wird, kann Ash es kaum noch erwarten dorthin zu kommen. Umgehend verabschieden sich die Gefährten von Cynthia und Johann. Spontan beschließen die Helden, unterwegs einen Abstecher ins Dorf der Drachen zu machen, damit Lilia ihren Heimatort besuchen kann. Als sie aber auf ihrer Reise eine Essenspause einlegen, haben Lilia und Emolga eine unerfreuliche Begegnung mit drei hochnäsigen Mädchen, die mit Beleidigungen über ihr „unattraktives“ Aussehen nur so um sich werfen und sich lachend aus dem Staub machen. Wütend über diese Arroganz geht Lilia mit ihren Freunden schnurstracks in die nächste Stadt, um herauszufinden, wer diese Mädchen sind. Sie erfahren, dass diese Drei zu der „Blumengarten-Truppe“ gehören, einer Gruppe weiblicher Künstler und ihrer Pokémon, die für ihr attraktives Auftreten berühmt sind. Jungs sind in ihrem Haus allerdings nicht willkommen – und männliche Pokémon natürlich auch nicht. Aber Lilia will unter allen Umständen in das Haus, um mit den Dreien abzurechnen! Zum Glück kann sie Ash und Benny dazu überreden, sie als Mädchen verkleidet in schrillen Kleidern und Make-up dorthin zu begleiten. Vegimak muss eine pinkfarbene Schleife tragen – und selbst Pikachus Schweif wird herausgeputzt! So verkleidet gelingt es unseren Freunden, das Haus zu betreten. Als sie die Anführerin Mira fragen, ob sie bei einer Probe zusehen dürfen, willigt diese sofort ein. Sie gibt ihnen auch einige Tipps in Sachen Stil und sicherem Auftreten. Doch dann müssen sich unsere Helden einigen Herausforderungen stellen. Als erstes sollen die Pokémon unserer Helden einen Schwebebalken überqueren, um zu zeigen, wie anmutig sie sich bewegen können. Als sich das als zu leicht erweist, wird der Wetteinsatz erhöht: ein Pokémon-Kampf auf dem Schwebebalken, unter dem sich dieses Mal eine riesige Schlammgrube befindet! Am Ende aber ist es die Arena der Schönheit der Ort, an dem Lilia sich für das rüde Auftreten der Rivalinnen revangieren kann. Sie besiegt Mira und eines ihrer Pokémon und befördert sie schnurstracks in den Schlamm! Ein wunderschöner Sieg!

Italian Official Summary

Dopo aver scoperto che quest’anno la Lega di Unima si terrà a Forte Verdepoli, Ash non sta più nella pelle! Dopo aver detto addio a Cynthia e Jervis, i nostri eroi si mettono in marcia e decidono di passare per il Villaggio dei Draghi, la città d’origine di Iris. Durante la pausa pranzo, Iris ed Emolga si imbattono in un gruppo di tre giovani donne eleganti e piene di sé, che criticano il loro aspetto e si allontanano prendendole in giro. Iris, indispettita dall’arroganza delle giovani, torna in città per cercare di rintracciarle. A quanto pare, le tre fanno parte della Compagnia del Giardino dei Fiori, un gruppo di attrici e Pokémon unicamente al femminile, tanto che l’ingresso alla loro sede è riservato alla sole donne! Ma Iris ha intenzione di entrare a tutti i costi e riesce a convincere Ash e Spighetto ad accompagnarla, facendo indossare loro abiti eleganti, gioielli e trucco. Pansage si troverà agghindato con un fiocco rosa e Pikachu con la coda decorata! Una volta entrati, i nostri eroi chiedono il permesso di assistere alle prove della compagnia e Moira, leader del gruppo, acconsente. Moira offre loro vari suggerimenti di stile e postura e poi li invita a una serie di sfide. Nella prima, i Pokémon dei nostri eroi dovranno camminare su una trave per dimostrare la propria grazia. Superatala con facilità, la prova successiva si presenta più ardua: una sfida di equilibrio sulla trave circondata da una vasca di fango! Infine, è il momento del Ring della Bellezza, dove Iris finalmente si prenderà la rivincita, battendo Moira e una delle sue compagne e buttandole entrambe nel fango. Una splendida vittoria!

Portuguese Official Summary

Após descobrirem que a Liga Unova deste ano acontecerá na Cidade de Vertress, Ash mal consegue esperar! Nossos heróis se despedem de Cynthia e Jervis e partem com planos de parar na Vila dos Dragões para a Iris visitar sua cidade natal. Durante uma pausa para o lanche, Iris e Emolga têm um encontro desagradável com três garotas bem vestidas e esnobes que insultam sua aparência e depois vão embora dando risinhos. Iris fica furiosa com a arrogância e entra na cidade para descobrir quem elas eram e onde podem ser encontradas. Parece que as três fazem parte do Grupo do Jardim das Flores, um grupo de garotas artistas e seus Pokémon. Isso significa que nenhum garoto pode entrar no quartel general delas e nenhum Pokémon macho também não! Mas a Iris está determinada a entrar de qualquer forma e consegue convencer Ash e Cilan a entrar com ela, mesmo que signifique que os três tenham que usar vestidos engraçados, joias e maquiagem. Pansage tem que usar um laço rosa e até a cauda de Pikachu consegue um disfarce! Uma vez lá dentro, nossos heróis disfarçados perguntam se podem assistir ao ensaio do grupo e a líder, Moira, concorda. Ela dá a eles algumas dicas sobre estilo e equilíbrio e os presenteiam com uma série de desafios. Primeiro, os Pokémon dos nossos heróis têm que cruzar uma trave de equilíbrio para demonstrar graça. Quando isso fica muito fácil, as apostas aumentam para uma batalha sobre uma trave de equilíbrio e desta vez há uma poça de lama debaixo da trave! Finalmente, chega a hora do Campo de Batalha da Beleza, onde Iris finalmente consegue sua vingança, derrotando Moira e uma de suas subordinadas jogando-as na poça de lama. Uma linda Vitória!

Finnish Official Summary

Ash on innoissaan saatuaan selville, että tämänvuotinen Unova-liiga pidetään Vertress Cityssä. Sankarimme hyvästelevät Cynthian ja Jerviksen ja lähtevät matkaan aikoen poiketa Lohikäärmekylän kautta, jotta Iris voisi vierailla kotikylässään. Ruokatauolla Iris ja Emolga kohtaavat kolme hyvinpukeutunutta ja nenäkästä tyttöä, jotka ivaavaat Iriksen ja pokémonien ulkonäköä ja poistuvat nauraen paikalta. Iris on raivoissaan ja suuntaa kylään saadakseen selville keitä ilkimykset olivat ja mistä heidät löytää. Käy ilmi, että he kuuluvat Teatteri Kukkatarhaan, eli ryhmään naisesiintyjiä ja heidän naaraspokémonejaan. Se tarkoittaa, että miehiä ei päästetä heidän päämajaansa – kielto koskee myös koiraspokémoneja! Iris on päättänyt päästä sisään ja onnistuukin houkuttelemaan Ashin ja Cilanin mukaan, vaikka se tarkoittaa sitä, että kaikkien kolmen on sonnustauduttava hienoihin pukuihin, koruihin ja meikkeihin. Pansagen on pidettävä vaaleanpunaista rusettia ja jopa Pikachun häntä joudutaan naamioimaan! Sisälle päästyään naamioituneet sankarimme pyytävät saada seurata teatterilaisten harjoituksia ja joukon johtaja, Moira, suostuukin siihen. Hän antaa sankareillemme neuvoja tyylistä ja ryhdistä ja sitten asettaa heille joukon haasteita. Ensinnäkin sankareidemme pokémonien on ylitettävä tasapainopalkki todistaakseen hienostuneisuutensa. Sen osoittauduttua liian helpoksi korotetaan panoksia: tasapainopalkista tehdään ottelu, jonka häviäjä joutuu mutakuoppaan! Lopulta on vuorossa ottelu kauneuskentällä, ja Iris saa vihdoin kostettua työntäen Moiran ja hänen kätyrinsä mutaan. Loistokas voitto!

Spanish Latin America Official Summary

Tras enterarse de que la Liga Unova de este año se realizará en Ciudad Vertress, Ash se pone impaciente. Nuestros héroes se despiden de Cynthia y Jervis y se ponen en marcha. Durante el camino planean detenerse en la Aldea de los Dragones para que Iris pueda visitar su pueblo natal. Durante un descanso para comer, Iris y Emolga tienen un desagradable encuentro con un grupo de tres chicas elegantes y altaneras, quienes les lanzan insultos sobre su apariencia y luego se alejan riendo. Iris queda furiosa por su arrogancia y se dirige al pueblo para descubrir quiénes son esas crueles chicas y dónde encontrarlas. Al parecer, las tres forman parte de la Compañía del Jardín Floral, un grupo formado de intérpretes femeninas y sus Pokémon. Eso significa que no se admiten chicos en sus instalaciones, ¡y tampoco Pokémon machos! Pero Iris está decidida a entrar y vengarse, así que convence a Ash y a Cilan de acompañarla, incluso cuando eso significa que los tres tendrán que usar vestidos elegantes, joyería y maquillaje. Pansage debe usar un moño rosa, ¡y hasta la cola de Pikachu lleva un disfraz! Una vez adentro, nuestros héroes disfrazados preguntan si pueden quedarse al ensayo de la Compañía, y Moira, la Líder, acepta. Además, les ofrece algunos consejos de estilo y elegancia, y los enfrenta a una serie de retos. Primero, los Pokémon de nuestros héroes tendrán que cruzar una barra de equilibrio para demostrar su sentido de la elegancia. Cuando eso les resulta demasiado fácil, el listón se eleva; ¡tendrán una batalla sobre la barra de equilibrio, y esta vez habrá una fosa con lodo debajo! Finalmente, llega la hora del Campo de Batalla de la Belleza, y ahí es donde Iris por fin tiene su venganza, pues derrota a Moira y a una de sus amigas y las lanza al lodo. ¡Una hermosa victoria!

Spanish Official Summary

Tras descubrir que la Liga de Teselia este año tendrá lugar en Ciudad Vidriera, Ash decide partir enseguida. Nuestros héroes se despiden de Cintia y Jervis, y allá que van, con la idea de hacer un alto en el camino en la Aldea de los Dragones para que Iris pueda visitar su aldea natal. Durante un descanso para almorzar, Iris y Emolga tienen un desagradable encuentro con tres chicas vanidosas y elegantemente vestidas, que se burlan de su apariencia y se marchan riendo. A Iris le enfurece su arrogancia y se dirige a la ciudad para averiguar quiénes son las crueles chicas y dónde encontrarlas. Al parecer, las tres forman parte de la Compañía del Jardín Florido, un grupo femenino de artistas y sus Pokémon. Lo que significa que ningún chico puede entrar en sus instalaciones y tampoco ningún Pokémon masculino. Pero Iris está dispuesta a entrar y vengarse, y se las arregla para convencer a Ash y a Millo de que la acompañen, aunque eso signifique que los tres tengan que ponerse lujosos vestidos, joyas y maquillaje. Pansage tiene que ponerse un lazo rosa y disfrazan la cola de Pikachu. Una vez dentro, nuestros héroes disfrazados preguntan si pueden observar el ensayo de la compañía, y Moira, la líder, accede. Les ofrece algunos consejos sobre estilismo y desenvoltura, y, después, les invita a una serie de desafíos. Primero, los Pokémon de nuestros héroes tendrán que recorrer una barra de equilibrio para demostrar su elegancia a la hora de caminar. Cuando comprueban que eso es demasiado fácil, se aumenta la dificultad con un combate en la barra de equilibrio y un foso de barro debajo. Finalmente, llega la hora del Campo de Batalla de Belleza, donde Iris, por fin, consigue vengarse derrotando a Moira y a una de sus compinches y arrojándolas al barro. ¡Una victoria preciosa!

English Great Britain Official Summary

After finding out that this year’s Unova League will be taking place in Vertress City, Ash can’t wait! Our heroes say goodbye to Cynthia and Jervis and off they go, planning to stop by the Village of Dragons on the way so Iris can visit her hometown. During a break for lunch, Iris and Emolga have an unpleasant encounter with a group of three well-dressed and snooty girls, who throw around some insults about their appearance and then flounce away laughing. Iris is furious at their arrogance, and heads into town to find out who the mean girls were and where to find them. It seems the three are part of the Flower Garden Troupe, a group of female performers and their Pokémon. That means no guys allowed in their headquarters—and no male Pokémon, either! But Iris is determined to get in and get even, and she manages to talk Ash and Cilan into coming with her, even when that means all three of them getting decked out in fancy dresses, jewelry, and makeup. Pansage has to wear a pink bow—and even Pikachu’s tail gets a disguise! Once inside, our disguised heroes ask if they can watch the troupe rehearse, and the leader Moira agrees. She offers them some pointers on style and poise, and then presents them with a series of challenges. First, our heroes’ Pokémon will have to cross a balance beam to demonstrate their sense of grace. When that proves too easy, the stakes are raised: it’s a balance beam battle, and this time there’s a mud pit underneath! Finally, it’s time for the Beauty Battlefield, where Iris finally gets her revenge, defeating Moira and one of her minions and knocking them into the mud. A beautiful victory!

Russian Official Summary

Эш узнал, что в этом году Лига Юновы проходит в Вертресс-Сити и теперь не может дождаться её начала! Наши герои прощаются с Синтией и Джервисом и отправляются в путь. По пути они надеются зайти в родную деревушку Ирис, Деревню драконов. Во время обеда Ирис и Эмолга встречают трёх неприятных, но хорошо одетых девушек. Они оскорбляют Ирис и убегают, хихикая. Ирис вне себя от ярости. Она решает отправиться в ближайший город, чтобы узнать, что это за мерзкие девчонки. Оказывается, что они участницы труппы Цветочного Сада – группы артисток и их Покемонов. В их штаб-квартиру не пускают парней и Покемонов мужского пола! Но Ирис твёрдо намерена поквитаться с теми тремя девочками. Она подговаривает Эша и Сайлана одеться в женскую одежду и проникнуть внутрь! Надеть женские шмотки приходится даже Пансейджу и Пикачу! Проникнув внутрь, наши герои спрашивают у лидера труппы, Мойры, разрешения посмотреть представление, и получают его. Но сначала она даёт им советы относительно стиля одежды и поведения и назначает им несколько испытаний. Нашим героям предстоит пройти по узкой балке, чтобы продемонстрировать чувство равновесия. Оказывается, что это проще простого. И тогда Мойра решает устроить битву на балке. А внизу – грязь! В итоге Ирис одерживает уверенную победу над Мойрой и одной из её помощниц!

Dutch Official Summary

Nu hij heeft ontdekt dat de Unova League dit jaar zal plaatsvinden in Vertress City, kan Ash niet wachten. Onze helden zeggen Cynthia en Jervis gedag en vertrekken. Ze zijn van plan om onderweg bij het Drakendorp te stoppen zodat Iris haar geboorteplaats kan bezoeken. Tijdens een lunchpauze hebben Iris en Emolga een vervelende ontmoeting met een groep van drie goed geklede en nuffige meisjes, die beledigende opmerkingen naar ze maken over hun uiterlijk en er dan lachend vandoor gaan. Iris is woedend over hun arrogantie en gaan de stad in om erachter te komen wie die gemene meiden waren waar ze te vinden zijn. Het blijkt dat de drie deel uitmaken van de Bloementuin Groep, een groep vrouwelijke performers en hun Pokémon. Dat betekent dat jongens niet worden toegelaten tot hun hoofdkwartier en ook geen mannelijke Pokémon! Maar Iris is vastbesloten om naar binnen te gaan en wraak te nemen en ze weet Ash en Cilan over te halen om mee te gaan, al betekent dat, dat ze zich allemaal moeten verkleden in feestjurken met sieraden en make-up. Pansage moet een strikje dragen en zelfs Pikachu’s staart krijgt een vermomming. Eenmaal binnen, vragen onze verklede helden of ze de groep mogen zien oefenen en de leider, Moira, staat dat toe. Zij geeft wat tips over stijl en houding en biedt ze dan een serie uitdagingen. Eerst moeten de Pokémon van onze helden over een evenwichtsbalk lopen om hun gratie te tonen. Als dat te makkelijk blijkt, wordt de lat hoger gelegd: er volgt een evenwichtsbalk strijd, dit keer boven een modderbad! Uiteindelijk is het tijd voor het Schoonheid Strijdveld waar Iris eindelijk wraak kan nemen en Moira en een van haar lievelingen verslaat en ze de modder in gooit. Een prachtige overwinning.

Norwegian Official Summary

Etter å ha funnet ut at dette årets Unova-liga vil finne sted i Vertress City, klarer Ash nesten ikke å vente! Heltene våre tar farvel med Cynthia og Jervis og av sted de drar. De planlegger å gjøre et stopp i Dragelandsbyen på veien, slik at Iris kan få besøke sin hjemby. Under en lunsjpause har Iris og Emolga et ubehagelig møte med en gruppe  bestående av tre velkledde og nesevise jenter, som kaster rundt seg med fornærmelser om deres utseende, for deretter å dra av sted leende. Iris er rasende på grunn av deres arroganse, og drar inn til byen for å finne ut hvem de onde jentene er og hvor hun kan finne dem. Det viser seg at de tre er med i Blomsterhagegruppe, bestående av kvinnelige aktører og deres Pokémon. Det betyr at ingen menn har adgang til deres hovedkvarter—og ingen mannlige Pokémon, heller! Men Iris er fast bestemt på å komme seg inn ditt og hevne seg, og hun klarer å overtale Ash og Cilan til å bli med henne, selv om det betyr at alle må kless seg ut i kjoler, smykker og sminke. Pansage må ha på seg en rosa sløyfe – og til og med Pikachus hale får en forkledning! Straks de er innenfor spør våre helter i forkledning om de kan få se på når gruppen øver, og lederen Moira sier det er greit. Hun tlbyr dem noen tips om stil og holdning, og så presenterer hun dem for en rekke med utfordringer. Først blir våre helters Pokémon nødt til å gå over en bom for å demonstrere hvor grasiøse de er. Når det viser seg å være altfor enkelt, blir innsatsen hevet; det er en kamp oppe på bommen, og denne gangen er det en gjørmedam under den! Til slutt er det klart for Skjønnhetskamparenaen, hvor Iris endelig får sin hevn, når hun beseirer Moira og en av hennes tjenere og dunker dem ned i gjørmen. En vakker seier!

Swedish Official Summary

Efter att ha fått reda på att årets Unova-liga ska äga rum i Vertress City, kan Ash knappt vänta! Våra hjältar tar farväl av Cynthia och Jervis och ger sig iväg, med ett planerat stopp i Drak-byn på vägen, så att Iris kan besöka sin hemby. Under en lunchrast får Iris och Emolga en otrevlig påhälsning,  bestående av tre välklädda och snobbiga tjejer, som slänger ur sig en del förolämpningar och sedan beger sig skrattande därifrån. Iris blir rasande över deras otrevlighet, och åker in till stan för att ta reda på vilka de elaka tjejerna är, och hur hon ska hitta dem. Det visar sig att de tre är medlemmar i Blomstergårds-truppen, en grupp kvinnliga artister och deras Pokémon. Det betyder att inga killar är tillåtna i deras högkvarter - och inga manliga Pokémon heller! Men Iris är fast besluten att  ta sig in och hämnas, och hon lyckas övertala Ash och Cilan att följa med henne, även om det betyder att alla tre måste ta på sig fina klänningar, smycken och smink. Pansage måste ha en rosa rosett - och till och med Pikachus svans får en förklädnad! Väl inne frågar våra förklädda hjältar om de får se truppen öva, och ledaren Moira går med på det. Hon ger dem lite tips på stil och värdighet, och ställer dem sedan inför några olika utmaningar. Först måste våra hjältars Pokémon korsa en balans-bom för att demonstrera sin elegans. När det visar sig vara för lätt höjs kraven; det blir en balans-boms-strid, och den här gången finns det lera undertill! Slutligen blir det dags för Skönhets-stridsplanen, där Iris till slut får sin hämnd då hon besegrar Moira och en av hennes följeslagare, och skickar dem rätt ned i leran. En vacker seger!

Danish Official Summary

Da Ash finder ud af, at dette års Unova-liga skal foregå i Vertress City, kan han ikke vente! Efter at vore helte har sagt farvel til Cynthia og Jervis og taget af sted, planlægger de et stop i Dragernes By på vejen, så Iris kan besøge sin fødeby. Under et frokoststop har Iris og Emolga et ubehageligt møde med  tre velklædte og snobbede piger, der smider om sig med fornærmelser for derefter fnisende at svanse væk. Iris er rasende over deres arrogance og skynder sig ind til byen for at finde ud af, hvem de lede piger var, og hvor man kan finde dem. De viser sig at være medlem af Blomsterhavegruppen, en gruppe kvindelige artister og deres Pokémon. Det betyder, at drenge er forbudt i deres hovedkvarter – ligesom mandlige Pokémon! Men Iris er opsat på at komme ind og få hævn, så det lykkes hende at overtale Ash og Cilan til at tage med hende, også selvom det betyder, at alle tre skal majes ud i flotte kjoler, smykker og makeup. Pansage må tage lyserød sløjfe på – og selv Pikachus hale bliver pyntet! Da de er indenfor, spørger vore helte, om de må se på, mens truppen øver sig, hvilket lederen Moira går med til. Denne tilbyder dem nogle tips til stil og fremtræden, hvorefter hun stiller dem over for en række udfordringer. Først skal vore heltes Pokémon gå på line på en bom for at vise deres yndefuldhed. Da det viser sig for nemt, bliver indsatsen højere: Det er nu en balancekamp på bom, og denne gang over en mudderpøl! Til sidst kommer Skønhedskamppladsen, hvor Iris endelig får sin hævn, da hun vinder over Moira og en af hendes håndlangere ved at slå dem ned i mudderet. En triumferende smuk sejr!

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Cynthia
  • Japan シロナ
  • Japan Shirona
  • Japan Shirona
Character Thumbnail
  • United States Iris
  • Japan アイリス
  • Japan Iris
  • Japan Iris
Character Thumbnail
  • United States Iris' Axew
  • Japan アイリスのキバゴ
  • Japan Iris no Kibago
  • Japan Iris' Kibago
Character Thumbnail
  • United States Ash's Oshawott
  • Japan サトシのミジュマル
  • Japan Satoshi no Mijumaru
  • Japan Satoshi's Mijumaru
Character Thumbnail
  • United States Cilan
  • Japan デント
  • Japan Dent
  • Japan Dent
Character Thumbnail
  • United States Cilan's Pansage
  • Japan デントのヤナップ
  • Japan Dent no Yanappu
  • Japan Dent's Yanappu
Character Thumbnail
  • United States Ash's Snivy
  • Japan サトシのツタージャ
  • Japan Satoshi no Tsutarja
  • Japan Satoshi's Tsutarja
Character Thumbnail
  • United States Ash's Scraggy
  • Japan サトシのズルッグ
  • Japan Satoshi no Zuruggu
  • Japan Satoshi's Zuruggu
Character Thumbnail
  • United States Iris' Emolga
  • Japan アイリスのエモンガ
  • Japan Iris no Emonga
  • Japan Iris' Emonga
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pignite
  • Japan サトシのチャオブー
  • Japan Satoshi no Chaoboo
  • Japan Satoshi's Chaoboo
Character Thumbnail
  • United States Jervis
  • Japan ジェルミ (イッシュ地方)
  • Japan Jeremy (Isshu-chihō)
  • Japan Jeremy (Isshu Region)
Character Thumbnail
  • United States Moira
  • Japan マヤ
  • Japan Maya
  • Japan Maya
Character Thumbnail
  • United States Moira's Cinccino (Cinccinoette)
  • Japan マヤのチラチーノ
  • Japan Maya no Chillaccino
  • Japan Maya's Chillaccino
Character Thumbnail
  • United States Mona
  • Japan ミズキ
  • Japan Mizuki
  • Japan Mizuki
Character Thumbnail
  • United States Cher
  • Japan シオン
  • Japan Shion
  • Japan Shion
Character Thumbnail
  • United States Ms. Chandler
  • Japan チハヤ先生
  • Japan Chihaya-sensei
  • Japan Teacher Chihaya
Character Thumbnail
  • United States Cher's Roserade (Roseradette)
  • Japan シオンのロズレイド
  • Japan Shion no Roserade
  • Japan Shion's Roserade
Character Thumbnail
  • United States Mona's Lilligant (Lilligantette)
  • Japan ミズキのドレディア
  • Japan Mizuki no Dredear
  • Japan Mizuki's Dredear
Character Thumbnail
  • United States Ash's Unova Pokédex
  • Japan サトシのイッシュのポケモン図鑑
  • Japan Satoshi no Isshu no Pokémon Zukan
  • Japan Satoshi's Isshu Pokémon Zukan

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Pidove
  • Japan マメパト
  • Japan Mamepato
Pokémon Thumbnail
  • United States Cottonee
  • Japan モンメン
  • Japan Monmen
Pokémon Thumbnail
  • United States Swanna
  • Japan スワンナ
  • Japan Swanna
00:00

Culture Reference

To 'celebrate' the Super Bowl on February 3rd, 2013, Cartoon Network aired their own 'Pokémon Battle Bowl'.

Cartoon Network News Posting

The most important sporting event on television tomorrow is…the Pokémon Battle Bowl! (What? What did you think we were going to say?) Check out epic battle episodes, Pokémon the Movie: Kyurem vs. The Sword of Justice, AND an instant replay of today's season premiere of Pokémon: Black and White Adventures in Unova, all starting tomorrow morning at 11a/10c on Cartoon Network!
06:35

Paint Edit

The signs seem to be the name of the stores. The second sign is cutoff. Anime Language transcriptions:

Anime Language Decrypted Translation
[bwtext]BE[/bwtext]-[bwtext]GURU[/bwtext] BE-GURU Bagel (ベーグル)
[bwtext]SAIH[/bwtext] SAIH Saih

07:30

Paint Edit

The small sign to the left. Anime Language transcriptions:

Anime Language Decrypted Translation
[bwtext2]POKEMON FU[/bwtext2]-[bwtext2]ZU[/bwtext2] POKEMON FU-ZU Pokémon Food

21:39

Paint Edit

The shops sign. Anime Language transcriptions:

Anime Language Decrypted Translation
[bwtext]DEPA[/bwtext]-[bwtext]TO[/bwtext] DEPA-TO Department Store

00:00

Special First-Airing Segment Data Broadcast

Data Broadcast Capture Pokémon: Chillaccino (チラチーノ)
10:55

Who's that Pokémon Adventures in Unova

12:06

Who's that Pokémon Best Wishes Dare da

Dare da?
Type (タイプ): Normal
(ノーマル)
Name (なまえ): Chillaccino (チラチーノ)
Weaknesses (じゃくてん): Fighting
(かくとう)

23:15

Okido Segment Pokémon Live Caster

Pokémon Live Caster & Senryu
Pokémon Kuitaran (クイタラン)
Japanese クイタラン まだまだたべるよ くいたらぬ
Romaji Kuitaran madamada taberu yo kui taranu
Translated Kuitaran isn't full, it won't quit eating.


Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:06
Title: Movie 14 Zekrom BGM - The World of Pokémon 2011
Movie 14 Zekrom BGM - Shirona and Jeremy announce to the group the location of Isshu League.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:14
Title: やじるしになって!
Japanese (Romanized): Yajirushi ni natte!
Japanese (TL): Becoming an Arrow!
Opening Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:42
Title: BW M47A タイトル
Japanese (TL): Title
Best Wishes Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:10
Title: Movie 14 Zekrom BGM - Choosing the Path
Movie 14 Zekrom BGM - The group takes a break on the road for a lunch.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:50
Title: Movie 14 Zekrom BGM - Saving the Shikijika
Movie 14 Zekrom BGM - Chaoboo and Mijumaru fight over the food.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:35
Title: BW M73 Victory Fanfare
Three elegantly-dressed girls appear with their elegantly-dressed Pokémon.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:33
Title: Movie 14 Zekrom BGM - サトシの約束
Japanese (Romanized): Satoshi no yakusoku
Japanese (TL): Satoshi's Promise
Movie 14 Zekrom BGM - The employee of a store tells the group that the girls are currently very popular in Isshu.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:12
Title: Movie 14 Zekrom BGM - Entering the Cave
Movie 14 Zekrom BGM - The group reaches the theater group's mansion.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:34
Title: BW M49 バトルサブウェイ
Japanese (TL): The Battle Subway
The group wears girls' elegant outfits.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 08:30
Title: Movie 12 BGM -ロケット団隠密作戦 2009
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen 2009
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes 2009
Movie 12 BGM - Iris asks the girls to watch their show.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:21
Title: ギザみみピチューにつづけ!
Japanese (Romanized): Giza mimi Pichū ni tsuzuke
Japanese (TL): Jagged-eared Pichu Carries On
Movie 12 BGM - The girls ask more about the group.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:47
Title: Movie 14 Zekrom BGM - Reshiram's Voice
Movie 14 Zekrom BGM - Maya takes out a control device to make a balance beam appear (the music begins 15 seconds through).
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:51
Title: BW M50 Eyecatch Intro
Dare da?
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:57
Title: BW M06A World of Pokémon
Sponsor Message
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:07
Title: BW M57 Eyecatch Return
Chillaccino!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:20
Title: BW M19A 進化
Japanese (TL): Evolution
Yanappu and Roserade clash at the top of the balance beam.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:51
Title: Movie 14 Zekrom BGM - Pokabu VS Daikenki
Movie 14 Zekrom BGM - Chillaccino and Tsutarja are the last ones to fight.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:40
Title: Movie 14 Reshiram BGM - Saving the Shikijika
Movie 14 Reshiram BGM - Maya shows that her Chillaccino can't catch dirt because of his coat.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:27
Title: BW M23A 戦闘!ジムリーダー
Japanese (TL): Battle! Gym Leader
The battle between Shion & Roserade and Iris & Emonga begins.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:16
Title: BW M48 戦闘!チェレン・ベル
Japanese (TL): Battle! Cheren/Bel
Emonga glides over the mud to avoid being soiled by it.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:27
Title: BW M21 戦!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
The battle between Mizuki & Dredear and Dent & Yanappy begins.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 18:19
Title: Movie 14 Zekrom BGM - Falling off the Cliff
Movie 14 Zekrom BGM - Iris decides to fight the last match against Maya on behalf of Satoshi.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 18:42
Title: サトシVSギシン
Japanese (TL): Satoshi VS Gishin
Movie 12 BGM - The battle between Maya & Chillaccino and Iris & Emonga begins.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:17
Title: Movie 14 Zekrom BGM - Victini's Prank
Movie 14 Zekrom BGM - Iris explains why Chillaccino's covered in mud.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:59
Title: BW M22A トレーナーに勝利!
Japanese (TL): Victory over a Trainer!
The group runs away from the mansion to avoid being recruited.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:54
Title: みてみて☆こっちっち
Japanese (Romanized): Mitemite☆Kotchitchi
Japanese (TL): Look, look at me
Ending Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:15
Title: BW M70 チャンピオンに勝利!
Japanese (TL): Victory over the Champion! / Okido's Segment
Professor Okido's Pokémon Live Caster
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:16
Title: BW M49 バトルサブウェイ
Japanese (TL): The Battle Subway
Best Wishes Season 2 Episode 15 Preview
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:45
Title: やじるしになって!(カラオケ)
Japanese (Romanized): Yajirushi ni natte! (Karaoke)
Japanese (TL): Becoming an Arrow! (Karaoke)
Sponsor Message

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:15
Title: It's Always You And Me
English opening
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:45
Title: BW M47A タイトル
Japanese (TL): Title
Title card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 11:14
Title: BW M19A 進化
Japanese (TL): Evolution
Pansage is sent to battle on the balancing beam with Roserade.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 14:22
Title: BW M23A 戦闘!ジムリーダー
Japanese (TL): Battle! Gym Leader
Roserade starts with Poison sting on Emolga.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 16:21
Title: BW M21 戦!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
"Pansagette" uses bullet seed.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 19:53
Title: BW M22A トレーナーに勝利!
Japanese (TL): Victory over a Trainer!
The group run from the mansion after being asked to work there.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:50
Title: It's Always You And Me
English ending

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 29
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 7
19 Sep 2012 08:48 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3211
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: 世界一華麗なポケモン!?チラチーノVSツタージャ!/Sekaiichi karei na Pokémon!? Chillaccino VS Tsutarja!. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot
03 Oct 2012 11:21 AM
Adamant Administrator
Joined: 12 Jul 2007
Posts: 1374
User Avatar
An enraged Iris, having been made fun of for having an 'ugly' Emonga, sneaks into an operette troupe's dorm. But why are Satoshi, Dent, and even Pikachu forced to crossdress as well?

Summary:
Satoshi and friends, having left Shirona's villa behind after learning the Isshu League will be held in Higaki City, encounter members of the Flower Garden Operette Troupe in a forest: Maya and her 'Scarf Pokémon' Chillaccino, Mizuki and her 'Flower Ornament Pokémon' Dredear, and Shion and her 'Bouquet Pokémon' Roserade. But the meeting ends up taking an ugly turn...

Emonga, having got involved in a fight between Mijumaru and Chaoboo, ends up crashing into Maya. This causes Maya to insult both Emonga and Tsutarja by calling them ugly. Iris gets enraged at this and, wanting to get back at the three troupe members, dresses up Satoshi and Dent before setting off towards the all-girls dormitory where males are not allowed in. There, the stage becomes set for a ridiculous battle where 'the beautiful flower will bloom, while the loser will get covered in mud'!

Voice cast:
Rica Matsumoto: Satoshi
Ikue Ohtani: Pikachu
Mamoru Miyano: Dent
Aoi Yuki: Iris
Minami Tsuda: Kibago
Misato Fukuen: Mijumaru
Wasabi Mizuta: Chaoboo
Megumi Hayashibara: Tsutarja
Akeno Watanabe: Zuruggu
Mika Kanai: Emonga
Chika Fujimura: Yanappu
Chiaki Takahashi: Dredear
Tomo Sakurai: Shirona
Takanori Hoshino: Jeremy
Miyuki Sawashiro: Maya
Chinami Nishimura: Mizuki
Eriko Hirata: Shion
Narration: Unsho Ishizuka

Last edited 03 Oct 2012 12:20 PM by Adamant
14 Dec 2012 11:59 AM
Joined: 08 Feb 2011
Posts: 335
User Avatar
Wow, I wasn't expecting them to make an episode based on the Takarazuka troupe. Reeally surprised. Wonder if they asked some (former) Takarazuka actresses to come and voices the 3 ladies?
Anyway, that was a fun and refreshing episode. Too bad Satoshi didn't tol her Irish she was behaving like a child... That would've be fun :p