Screenplay | 冨岡淳広 (Atsuhiro Tomioka) | |
Storyboard | 日高政光 (Masamitsu Hidaka) | |
Episode Director | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
Animation Director | 岩根雅明 (Masaaki Iwane) |
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director |
Recording Studio Aoi Studio |
Tom Wayland | Voice Director |
Recording Studio DuArt Media Services |
Professor Okido's Great Pokémon Examination | |
---|---|
Pokémon | Booster (ブースター) |
Quiz Level | Advanced Level (上級レベル) |
Quiz Question | When Booster stores thermal energy in its body, it's temperature can rise up to how high? (ブースターが体に炎をためるとき体温は何度以上になる?) |
Quiz Answer | More than 900 degrees Celcius (900度以上) |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 |
アバンメドレー2008
Japanese (Romanized): Avant medley 2008
Japanese (TL): Avant Medley 2008 |
Language/Country:
Japan
Movie 11 BGM - Hikari trains for her upcoming Suiren Town contest.
Timecode: 00:00 Title: アバンメドレー2008
Japanese (Romanized): Avant medley 2008
Japanese (TL): Avant Medley 2008 |
||
01:24 | Movie 2 Short - Tamatama | Hikari announces to Hinoarashi that it's not going to participate in the contest. | ||
02:08 | 2006-2010(DP)-Subtitle | Diamond & Pearl Title Card | ||
03:20 |
2006-2010(DP)-M07 スーパーコンテスト!
Japanese (Romanized): Super Contest!
Japanese (TL): Super Contest! |
Language/Country:
Japan
Momoan introduces the Suiren Town's contest.
Timecode: 03:20 Title: 2006-2010(DP)-M07 スーパーコンテスト!
Japanese (Romanized): Super Contest!
Japanese (TL): Super Contest! |
||
05:27 |
2006-2010(DP)-M05 ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~ (BONUS-TRACK)
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Hikari no Theme)
Japanese (TL): By Your Side (Hikari's Theme) |
Language/Country:
Japan
Hikari begins her first round performance.
Timecode: 05:27 Title: 2006-2010(DP)-M05 ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~ (BONUS-TRACK)
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Hikari no Theme)
Japanese (TL): By Your Side (Hikari's Theme) |
||
07:12 |
トケット団七変化
Japanese (Romanized): Rocket-dan Shichi Henge
Japanese (TL): The Rocket Gang's Seven Transformations |
Language/Country:
Japan
Musalina/Kojiro-Nyarth begins the first round performance on Musashi's behalf.
Timecode: 07:12 Title: トケット団七変化
Japanese (Romanized): Rocket-dan Shichi Henge
Japanese (TL): The Rocket Gang's Seven Transformations |
||
08:53 |
はじまり
Japanese (Romanized): Hajimari
Japanese (TL): Beginning |
Language/Country:
Japan
The quintet comments on the contest.
Timecode: 08:53 Title: はじまり
Japanese (Romanized): Hajimari
Japanese (TL): Beginning |
||
09:30 |
1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (TL): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain |
Language/Country:
Japan
Musashi cheers at the progress to the battle round.
Timecode: 09:30 Title: 1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (TL): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain |
||
10:39 |
サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve |
Language/Country:
Japan
Movie 1 BGM - The first part of the music plays as Hikari is about to battle Mobuo. The music overlaps the Eyecatch Break.
Timecode: 10:39 Title: サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve |
||
11:07 | 2006-2010(DP)-Eyecatch D | Eyecatch Return | ||
11:14 |
ポケモンとは…(アバン1)
Japanese (Romanized): Pokémon to ha? (Avant 1)
Japanese (TL): About Pokémon (Avant 1) |
Language/Country:
Japan
Movie 10 BGM - The battle begins.
Timecode: 11:14 Title: ポケモンとは…(アバン1)
Japanese (Romanized): Pokémon to ha? (Avant 1)
Japanese (TL): About Pokémon (Avant 1) |
||
14:08 |
2006-2010(DP)-M15 視線!からておう
Japanese (Romanized): Shisen! Karate-ō
Japanese (TL): Eye Contact! Karate King |
Language/Country:
Japan
Hikari and Musalina/Kojiro-Nyarth send out their Pokémon to start the battle.
Timecode: 14:08 Title: 2006-2010(DP)-M15 視線!からておう
Japanese (Romanized): Shisen! Karate-ō
Japanese (TL): Eye Contact! Karate King |
||
14:42 |
危機
Japanese (Romanized): Kiki
Japanese (TL): Crisis |
Muskippa gets hold of Manmoo's Ice Shard. | ||
15:22 | 1999-2001-M08 Cause For Alarm | Manmoo charges against Muskippa by itself. | ||
17:11 | Movie 2 Short - Pokémon of the Forest | Musalina/Kojiro-Nyarth wins and progresses to the final. | ||
18:02 | Movie 2 Short - Final Farewell | Hikari takes a positive attitude after the loss. | ||
19:31 |
Movie 3 Short - ともだち記念日 (インストルメンタルバラード)
Japanese (Romanized): Tomodachi kinenbi (Instrumental Ballad)
Japanese (TL): Friendship Commemoration Day (Instrumental Ballad) |
Language/Country:
Japan
Hikari gives Manmoo a Poffin, not losing hope after the defeat.
Timecode: 19:31 Title: Movie 3 Short - ともだち記念日 (インストルメンタルバラード)
Japanese (Romanized): Tomodachi kinenbi (Instrumental Ballad)
Japanese (TL): Friendship Commemoration Day (Instrumental Ballad) |
||
20:16 |
ドッチ~ニョ?
Japanese (Romanized): Dotchi~nyo?
Japanese (TL): Which one~ is it? |
Language/Country:
Japan
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 20:16 Title: ドッチ~ニョ?
Japanese (Romanized): Dotchi~nyo?
Japanese (TL): Which one~ is it? |
||
24:16 |
2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (TL): Satoshi's New Theme |
Language/Country:
Japan
Diamond & Pearl Episode 147 preview
Timecode: 24:16 Title: 2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (TL): Satoshi's New Theme |
||
24:45 |
ハイタッチ!(インストバージョン)
Japanese (TL): High Touch! (Instrumental Version)
|
Language/Country:
Japan
Sponsor Message
Timecode: 24:45 Title: ハイタッチ!(インストバージョン)
Japanese (TL): High Touch! (Instrumental Version)
|
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 |
アバンメドレー2008
Japanese (Romanized): Avant medley 2008
Japanese (TL): Avant Medley 2008 |
Language/Country:
United States
Dawn trains for the contest
Timecode: 00:00 Title: アバンメドレー2008
Japanese (Romanized): Avant medley 2008
Japanese (TL): Avant Medley 2008 |
||
01:25 | Movie 2 Short - Tamatama | Dawn tells cyndaquil that she wont use him in the contest. | ||
02:10 | ~Battle Cry~ (Stand Up!) | English opening | ||
02:48 | 2006-2010(DP)-Subtitle | Title card | ||
04:00 |
2006-2010(DP)-M07 スーパーコンテスト!
Japanese (Romanized): Super Contest!
Japanese (TL): Super Contest! |
Language/Country:
United States
Marian presents the contest
Timecode: 04:00 Title: 2006-2010(DP)-M07 スーパーコンテスト!
Japanese (Romanized): Super Contest!
Japanese (TL): Super Contest! |
||
06:07 |
2006-2010(DP)-M05 ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~ (BONUS-TRACK)
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Hikari no Theme)
Japanese (TL): By Your Side (Hikari's Theme) |
Language/Country:
United States
Dawn begins her appeal.
Timecode: 06:07 Title: 2006-2010(DP)-M05 ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~ (BONUS-TRACK)
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Hikari no Theme)
Japanese (TL): By Your Side (Hikari's Theme) |
||
07:51 |
トケット団七変化
Japanese (Romanized): Rocket-dan Shichi Henge
Japanese (TL): The Rocket Gang's Seven Transformations |
Language/Country:
United States
James in disguise as Jessilina begins his appeal
Timecode: 07:51 Title: トケット団七変化
Japanese (Romanized): Rocket-dan Shichi Henge
Japanese (TL): The Rocket Gang's Seven Transformations |
||
09:32 |
はじまり
Japanese (Romanized): Hajimari
Japanese (TL): Beginning |
Language/Country:
United States
The quintet comments on the contest
Timecode: 09:32 Title: はじまり
Japanese (Romanized): Hajimari
Japanese (TL): Beginning |
||
10:09 |
1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (TL): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain |
Language/Country:
United States
The matchups are revealed.
Timecode: 10:09 Title: 1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (TL): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain |
||
11:19 |
サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve |
Language/Country:
United States
(Part 1) Dawn vs Mario is about to begin(cut because of eyecatch)
Timecode: 11:19 Title: サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve |
||
11:42 |
ポケモンとは…(アバン1)
Japanese (Romanized): Pokémon to ha? (Avant 1)
Japanese (TL): About Pokémon (Avant 1) |
Language/Country:
United States
The battle begins
Timecode: 11:42 Title: ポケモンとは…(アバン1)
Japanese (Romanized): Pokémon to ha? (Avant 1)
Japanese (TL): About Pokémon (Avant 1) |
||
14:36 |
2006-2010(DP)-M15 視線!からておう
Japanese (Romanized): Shisen! Karate-ō
Japanese (TL): Eye Contact! Karate King |
Language/Country:
United States
Dawn and James(Jessilina) send out their Pokémon for battle.
Timecode: 14:36 Title: 2006-2010(DP)-M15 視線!からておう
Japanese (Romanized): Shisen! Karate-ō
Japanese (TL): Eye Contact! Karate King |
||
15:10 |
危機
Japanese (Romanized): Kiki
Japanese (TL): Crisis |
Language/Country:
United States
Carnivine grabs the ice shard.
Timecode: 15:10 Title: 危機
Japanese (Romanized): Kiki
Japanese (TL): Crisis |
||
15:49 | 1999-2001-M08 Cause For Alarm | Mamoswine gets angry. | ||
17:39 | Movie 2 Short - Pokémon of the Forest | James-meowth win the contest. | ||
18:29 | Movie 2 Short - Final Farewell | Dawn is okay with losing | ||
19:58 |
Movie 3 Short - ともだち記念日 (インストルメンタルバラード)
Japanese (Romanized): Tomodachi kinenbi (Instrumental Ballad)
Japanese (TL): Friendship Commemoration Day (Instrumental Ballad) |
Language/Country:
United States
Dawn gives Mamoswine a poffin.
Timecode: 19:58 Title: Movie 3 Short - ともだち記念日 (インストルメンタルバラード)
Japanese (Romanized): Tomodachi kinenbi (Instrumental Ballad)
Japanese (TL): Friendship Commemoration Day (Instrumental Ballad) |
||
20:46 | ~Battle Cry~ (Stand Up!) | English ending |