Screenplay | 大橋志吉 (Yukiyoshi Ōhashi) | |
Storyboard | 椎名ひさ (Hisashi Shiina) | |
Episode Director | 岩崎太郎 (Tarō Iwasaki) | |
Animation Director | はしもとかつみ (Katsumi Hashimoto) |
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director |
Recording Studio Aoi Studio |
Jim Malone | Voice Director | ||
Eric Stuart | Voice Director | ||
Jason Bergenfeld | Voice Director |
Recording Studio TAJ Productions |
Marjut Heikkinen | Misty |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 |
OK!
Japanese (Romanized): OK!
Japanese (TL): OK! |
Opening Theme for Japanese Version | ||
01:29 |
1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (TL): Route 29 |
Language/Country:
Japan
The group keeps walking in a road.
Timecode: 01:29 Title: 1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (TL): Route 29 |
||
02:10 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card | ||
02:27 | 1999-2001-M11 Golden Silver | The wind blows Hanecco away. | ||
03:29 |
1997-1998-M10 ピカチュウ登場
Japanese (Romanized): Pikachu Tōjō
Japanese (TL): Pikachu Enters |
Language/Country:
Japan
Azusa shows her house and Hanecco.
Timecode: 03:29 Title: 1997-1998-M10 ピカチュウ登場
Japanese (Romanized): Pikachu Tōjō
Japanese (TL): Pikachu Enters |
||
05:45 | 1999-2001-M12 Today's Johto Pokemon Curiosity | A Nazonokusa attempts to fly like the Hanecco. | ||
06:22 | 1999-2001-M31 Dejected | Nazonokusa tries to climb the net. | ||
06:53 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Japan
Nyarth watches the group and Azusa through binoculars.
Timecode: 06:53 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
||
08:20 |
1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
Language/Country:
Japan
Rocket Gang cuts the net.
Timecode: 08:20 Title: 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
||
08:35 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Japan
Rocket Gang Motto
Timecode: 08:35 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
||
09:27 | 1997-1998-M14 Rocket-Powered Disaster! | Nyarth turns on a fan to blow the Hanecco away. | ||
10:37 | 1999-2001-M25 Imminent Danger | The Hanecco suddenly begin to bunch together putting their leaves together, indicating that a huge windstorm is on its way. | ||
11:03 | 1997-1998-M53 Eyecatch A | Dare da? | ||
11:10 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Hanecco! | ||
11:35 | 1999-2001-M08 Cause For Alarm | The windstorm strikes Rocket Gang and Azusa's house. | ||
13:45 |
1999-2001-M06 じてんしゃ
Japanese (Romanized): Jitensha
Japanese (TL): Bicycle |
Language/Country:
Japan
Nazonokusa starts looking for the Hanecco.
Timecode: 13:45 Title: 1999-2001-M06 じてんしゃ
Japanese (Romanized): Jitensha
Japanese (TL): Bicycle |
||
15:56 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Japan
Rocket Gang looks at the Hanecco in the balloon's basket.
Timecode: 15:56 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
||
16:58 |
1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
Japan
Kasumi sends out Hitodeman to pop Rocket Gang's balloon.
Timecode: 16:58 Title: 1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
||
17:28 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
Language/Country:
Japan
Rocket Gang and the group begin battling.
Timecode: 17:28 Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
||
18:08 | 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | Nazonokusa Tackle's Utsubot. | ||
19:44 | 1999-2001-M27 Such Sweet Sorrow | The group says goodbye to Azusa and her Pokémon and leaves the place. | ||
21:44 |
ニャースのパーティ
Japanese (Romanized): Nyarth no Party
Japanese (TL): Nyarth's Party |
Language/Country:
Japan
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:44 Title: ニャースのパーティ
Japanese (Romanized): Nyarth no Party
Japanese (TL): Nyarth's Party |
||
23:06 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | ||
23:10 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
Language/Country:
Japan
Okido explains the characteristics of Pawou.
Timecode: 23:10 Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
||
23:54 | Okido's Senryū Theme | Okido recites a Senryū. | ||
24:05 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Johto Episode 22 preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 | Pokémon Johto | Opening Theme for the English Dub | ||
01:05 |
1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (TL): Route 29 |
Language/Country:
United States
The group keeps walking in a road.
Timecode: 01:05 Title: 1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (TL): Route 29 |
||
01:46 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | ||
02:03 | 1999-2001-M11 Golden Silver | The wind blows Hoppip away. | ||
03:05 |
1997-1998-M10 ピカチュウ登場
Japanese (Romanized): Pikachu Tōjō
Japanese (TL): Pikachu Enters |
Language/Country:
United States
Mariah shows her house and Hoppip.
Timecode: 03:05 Title: 1997-1998-M10 ピカチュウ登場
Japanese (Romanized): Pikachu Tōjō
Japanese (TL): Pikachu Enters |
||
06:30 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
United States
Meowth watches the group and Mariah through binoculars.
Timecode: 06:30 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
||
08:11 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
United States
Team Rocket's Motto
Timecode: 08:11 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
||
09:03 | 1997-1998-M14 Rocket-Powered Disaster! | Meowth turns on a fan to blow the Hoppip away. | ||
10:14 | 1999-2001-M25 Imminent Danger | The Hoppip suddenly begin to bunch together putting their leaves together, indicating that a huge windstorm is on its way. | ||
11:11 | 1999-2001-M08 Cause For Alarm | The windstorm strikes Team Rocket and Mariah's house. | ||
13:21 | Viridian City | An instrumental version plays when Oddish starts looking for the Hoppip. | ||
15:32 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
United States
Team Rocket looks at the Hoppip in the balloon's basket.
Timecode: 15:32 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
||
16:35 |
1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
United States
Misty sends out Staryu to pop Team Rocket's balloon.
Timecode: 16:35 Title: 1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
||
17:04 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
Language/Country:
United States
Team Rocket and the group begin battling.
Timecode: 17:04 Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
||
17:44 | 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | Oddish Tackles Victreebel. | ||
19:20 | 1999-2001-M27 Such Sweet Sorrow | The group says goodbye to Mariah and her Pokémon and leaves the place. | ||
21:20 | You & Me & Pokémon | Pokémon Karaokémon | ||
22:20 | Pokémon Johto | Ending Theme for the English Dub |