Screenplay | 大橋志吉 (Yukiyoshi Ōhashi) | |
Storyboard | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
Episode Director | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
Animation Director | 岩根雅明 (Masaaki Iwane) |
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director |
Recording Studio Aoi Studio |
Jim Malone | Voice Director | ||
Eric Stuart | Voice Director | ||
Jason Bergenfeld | Voice Director |
Recording Studio TAJ Productions |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 |
OK!
Japanese (Romanized): OK!
Japanese (TL): OK! |
Opening Theme for Japanese Version | ||
01:29 |
1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (TL): Route 29 |
Language/Country:
Japan
The group stops by a lake and releases all of its Pokémon.
Timecode: 01:29 Title: 1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (TL): Route 29 |
||
02:19 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card | ||
02:43 |
1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
Language/Country:
Japan
A net is thrown at the group's Pokémon.
Timecode: 02:43 Title: 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
||
02:50 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Japan
Rocket Gang Motto
Timecode: 02:50 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
||
03:43 |
対決!本物対コピーポケモン
Japanese (Romanized): Taiketsu! Honmono tai Copy Pokémon
Japanese (TL): Showdown! The Real versus the Copy Pokémon |
Language/Country:
Japan
Movie 1 BGM - A group of Ringuma appears and uses Hyper Beam.
Timecode: 03:43 Title: 対決!本物対コピーポケモン
Japanese (Romanized): Taiketsu! Honmono tai Copy Pokémon
Japanese (TL): Showdown! The Real versus the Copy Pokémon |
||
04:36 | 1997-1998-M66 Goofball Alert | Satoshi addresses Kasumi, but he sees Musashi. | ||
05:12 | 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc | Satoshi, Takeshi and Musashi run from Ringuma. | ||
07:31 | Movie 1 Short - Arriving at Pokémon Park | At night, Takeshi prepares the dinner. | ||
08:07 | 1999-2001-M29 Very Sad Moments | Musashi feels upset that she never gets to eat such a tasty food with her partners. | ||
09:21 | 1999-2001-M29 Very Sad Moments | Kojiro and Nyarth feel upset that they never get to eat such a tasty food with Musashi. | ||
09:56 | Movie 1 Short - Yadon Eyecatch | Both Kojiro and Nyarth love the taste of the pieces of hamburguer that Kasumi gave to them. | ||
10:36 | Movie 1 Short - Okorizaru Eyecatch | Kasumi, Kojiro and Nyarth run off from a Ringuma's cave. | ||
10:47 | 1997-1998-M53 Eyecatch A | Dare da? | ||
10:53 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Ringuma! | ||
11:27 | 1999-2001-M29 Very Sad Moments | Musashi feels upset that she never got to have a decent place to sleep with her partners. | ||
12:17 | 1997-1998-M28 Today's Pokémon Curiosity | As a "leader", Kojiro decides to go down the rope first. | ||
13:28 |
1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Japan
Kojiro and Nyarth plot of stealing Kasumi's Pokémon, but don't know how to get away.
Timecode: 13:28 Title: 1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
||
14:03 | Movie 1 Short - Kamonegi Eyecatch | Musashi crosses paths with a Ringuma. | ||
14:51 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
Language/Country:
Japan
Satoshi, Takeshi and Musashi face a Ringuma.
Timecode: 14:51 Title: 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
||
15:53 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
Language/Country:
Japan
Both the groups run away from Ringuma.
Timecode: 15:53 Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
||
16:35 |
サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve |
Language/Country:
Japan
Movie 1 BGM - The first part of the music plays as everyone is clinging to each other in a broken bridge, with Satoshi at the top.
Timecode: 16:35 Title: サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve |
||
17:00 |
嵐の海を
Japanese (Romanized): Arashi no umi wo
Japanese (TL): In the Stormy Sea |
Language/Country:
Japan
Movie 1 BGM - The entire group uses their Pokémon to push them to the other side of the ravine.
Timecode: 17:00 Title: 嵐の海を
Japanese (Romanized): Arashi no umi wo
Japanese (TL): In the Stormy Sea |
||
18:25 | 1999-2001-M28 The Day Is Conquered!! | The Pokémon catch their trainers to bring them back to solid ground. | ||
19:15 |
1999-2001-M20 戦闘!トレーナー(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Trainer (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Trainer (Jouto) |
Language/Country:
Japan
Rocket Gang and the group restore status-quo to battle.
Timecode: 19:15 Title: 1999-2001-M20 戦闘!トレーナー(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Trainer (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Trainer (Jouto) |
||
20:57 | 1997-1998-M46 To Be Continued (Sample) | Satoshi reads a sign where it says that it's currently the mating season and they use the area as their breeding grounds. | ||
21:32 | Movie 1 Short - Grass Pokémon Eyecatch | Rocket Gang are surrounded by Ringuma. | ||
21:44 |
ポケモンはらはらはらはらリレー(むずかし版)
Japanese (Romanized): Pokémon Haraharaharahara Relay (Muzukashi-ban)
Japanese (TL): Pokémon Nervous-Nervous Relay (Difficult Version) |
Language/Country:
Japan
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:44 Title: ポケモンはらはらはらはらリレー(むずかし版)
Japanese (Romanized): Pokémon Haraharaharahara Relay (Muzukashi-ban)
Japanese (TL): Pokémon Nervous-Nervous Relay (Difficult Version) |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 | Pokémon Johto | Opening Theme for the English Dub | ||
01:05 |
1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (TL): Route 29 |
Language/Country:
United States
The group stops by a lake and releases all of its Pokémon.
Timecode: 01:05 Title: 1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (TL): Route 29 |
||
01:56 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | ||
02:19 |
1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
Language/Country:
United States
A net is thrown at the group's Pokémon.
Timecode: 02:19 Title: 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
||
02:27 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
United States
Team Rocket's Motto
Timecode: 02:27 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
||
03:19 |
対決!本物対コピーポケモン
Japanese (Romanized): Taiketsu! Honmono tai Copy Pokémon
Japanese (TL): Showdown! The Real versus the Copy Pokémon |
Language/Country:
United States
Movie 1 BGM - A group of Ursaring appears and uses Hyper Beam.
Timecode: 03:19 Title: 対決!本物対コピーポケモン
Japanese (Romanized): Taiketsu! Honmono tai Copy Pokémon
Japanese (TL): Showdown! The Real versus the Copy Pokémon |
||
04:13 | 1997-1998-M66 Goofball Alert | Ash addresses Misty, but he sees Jessie. | ||
07:44 | 1999-2001-M29 Very Sad Moments | Jessie feels upset that she never gets to eat such a tasty food with her partners. (First few seconds have dub music playing alongside it.) | ||
08:57 | 1999-2001-M29 Very Sad Moments | James and Meowth feel upset that they never get to eat such a tasty food with Jessie. | ||
11:53 | 1997-1998-M28 Today's Pokémon Curiosity | As a "leader", James decides to go down the rope first. | ||
13:04 |
1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
United States
James and Meowth plot of stealing Misty's Pokémon, but don't know how to get away.
Timecode: 13:04 Title: 1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
||
14:27 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
Language/Country:
United States
Ash, Brock and Jessie face a Ursaring.
Timecode: 14:27 Title: 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
||
15:29 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
Language/Country:
United States
Both the groups run away from Ursaring.
Timecode: 15:29 Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
||
16:11 |
サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve |
Language/Country:
United States
Movie 1 BGM - The first part of the music plays as everyone is clinging to each other in a broken bridge, with Ash at the top.
Timecode: 16:11 Title: サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve |
||
16:36 |
嵐の海を
Japanese (Romanized): Arashi no umi wo
Japanese (TL): In the Stormy Sea |
Language/Country:
United States
Movie 1 BGM - The entire group uses their Pokémon to push them to the other side of the ravine.
Timecode: 16:36 Title: 嵐の海を
Japanese (Romanized): Arashi no umi wo
Japanese (TL): In the Stormy Sea |
||
18:01 | 1999-2001-M28 The Day Is Conquered!! | The Pokémon catch their trainers to bring them back to solid ground. | ||
18:52 |
1999-2001-M20 戦闘!トレーナー(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Trainer (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Trainer (Jouto) |
Language/Country:
United States
Team Rocket and the group restore status-quo to battle.
Timecode: 18:52 Title: 1999-2001-M20 戦闘!トレーナー(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Trainer (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Trainer (Jouto) |
||
20:32 | 1997-1998-M46 To Be Continued (Sample) | Ash reads a sign where it says that it's currently the mating season and they use the area as their breeding grounds. | ||
21:21 | All We Wanna Do | Pokémon Karaokémon | ||
22:21 | Pokémon Johto | Ending Theme for the English Dub |