![]() |
Screenplay | 宮田由佳 (Yuka Miyata) |
![]() |
Storyboard | 尼野浩正 (Hiromasa Amano) |
![]() |
Episode Director | 村田尚樹 (Naoki Murata) |
![]() |
Animation Director | 髙木麻穂 (Maho Takagi) |
![]() |
Animation Director | 酒井裕未 (Hiromi Sakai) |
![]() |
Animation Director | 鈴木敦 (Atsushi Suzuki) |
![]() |
Animation Director | 野村美妃 (Miki Nomura) |
![]() |
Animation Director | 新岡浩美 (Hiromi Niioka) |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
Recording Studio アオイスタジオ株式会社 (Aoi Studio) ![]() |
![]() |
Lisa Ortiz |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Sarah Natochenny |
![]() |
![]() |
Ash Ketchum |
![]() |
Zeno Robinson |
![]() |
![]() |
Goh |
![]() |
James Carter Cathcart |
![]() |
![]() |
James |
![]() |
James Carter Cathcart |
![]() |
![]() |
Meowth |
![]() |
James Carter Cathcart |
![]() |
![]() |
Goh's Rattata |
![]() |
Michele Knotz |
![]() |
![]() |
Jessie |
![]() |
Michele Knotz |
![]() |
![]() |
Gardevoir |
![]() |
Michele Knotz |
![]() |
Eevee's Trainer | |
![]() |
Rodger Parsons |
![]() |
Narrator | |
![]() |
Casey Mongillo |
![]() |
![]() |
Goh's Raboot |
![]() |
Kyle Hebert |
![]() |
![]() |
Kublock |
![]() |
Bill Rogers |
![]() |
![]() |
Shiftry |
![]() |
Michelle Ruff |
![]() |
![]() |
Manager (Film Studio) |
![]() |
Erica Schroeder |
![]() |
![]() |
Jessie's Wobbuffet |
![]() |
Erica Schroeder |
![]() |
![]() |
Goh's Rotom Phone |
![]() |
Erica Schroeder |
![]() |
![]() |
Ditto |
![]() |
Erica Schroeder |
![]() |
![]() |
Eevee |
![]() |
Laurie Hymes |
![]() |
||
![]() |
Jake Paque |
![]() |
||
![]() |
Tyler Bunch |
![]() |
Teddiursa's Trainer | |
![]() |
Marc Thompson |
![]() |
Producer (Glasses) | |
![]() |
Jake Paque |
![]() |
Producer (Glasses) | |
![]() |
Laurie Hymes |
![]() |
Poliwag's Trainer | |
![]() |
Jake Paque |
![]() |
Hoppip's Trainer | |
![]() |
Sarah Borges |
![]() |
Audio Description Uncredited |
Recording Studio Goldcrest ![]() |
Recording Studio Iyuno ![]() |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 |
あこがれをめざして
Japanese (Romanized): Akogare o mezashite
Japanese (TL): Aiming for your dreams |
Language/Country:
Recap
![]() Timecode: 00:00 Title: あこがれをめざして
Japanese (Romanized): Akogare o mezashite
Japanese (TL): Aiming for your dreams |
|
![]() |
01:47 |
みんなのゆうき
Japanese (Romanized): Min'na no yūki
Japanese (TL): Everyone's Courage |
Language/Country:
Sirnight and Metamon try and film their scene together, but Metamon gets stage fright.
![]() Timecode: 01:47 Title: みんなのゆうき
Japanese (Romanized): Min'na no yūki
Japanese (TL): Everyone's Courage |
|
![]() |
02:19 |
ちっちゃ!
Japanese (Romanized): Chitcha!
Japanese (TL): Tiny! |
Language/Country:
It's revealed that Metamon has been struggling a lot with filming.
![]() Timecode: 02:19 Title: ちっちゃ!
Japanese (Romanized): Chitcha!
Japanese (TL): Tiny! |
|
![]() |
02:53 | 1・2・3 | Opening Theme for the Japanese Version | |
![]() |
04:22 |
サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
Language/Country:
Title Card
![]() Timecode: 04:22 Title: サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
|
![]() |
06:34 |
でっか!!
Japanese (Romanized): Dekka! !
Japanese (TL): Big!! |
Language/Country:
The Rocket Gang ask Metamon to try and take the forms of various Pokémon.
![]() Timecode: 06:34 Title: でっか!!
Japanese (Romanized): Dekka! !
Japanese (TL): Big!! |
|
![]() |
07:49 |
コッソリしのびあし
Japanese (Romanized): Kossori shinobi ashi
Japanese (TL): Stealthy steps |
Language/Country:
Musashi offers to help Metamon.
![]() Timecode: 07:49 Title: コッソリしのびあし
Japanese (Romanized): Kossori shinobi ashi
Japanese (TL): Stealthy steps |
|
![]() |
09:31 |
きみょうなせいたい
Japanese (Romanized): Kimyō na Seitai
Japanese (TL): A Bizarre Way of Living |
Language/Country:
The Rocket Gang try to pass themselves off as street magicians in an attempt to steal Pokémon, but Metamon can't seem to get its transformations right.
![]() Timecode: 09:31 Title: きみょうなせいたい
Japanese (Romanized): Kimyō na Seitai
Japanese (TL): A Bizarre Way of Living |
|
![]() |
10:47 |
アイキャッチA
Japanese (Romanized): Eyecatch A
Japanese (TL): Eyecatch A |
Language/Country:
Eyecatch Break
![]() Timecode: 10:47 Title: アイキャッチA
Japanese (Romanized): Eyecatch A
Japanese (TL): Eyecatch A |
|
![]() |
10:54 |
アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
Language/Country:
Eyecatch Return
![]() Timecode: 10:54 Title: アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
|
![]() |
11:24 |
ぽかーん
Japanese (Romanized): Pokān
Japanese (TL): Gasp |
Musashi theorizes that nerves are causing Metamon's transformations to go wrong. | |
![]() |
13:05 |
イタズラ
Japanese (Romanized): Itazura
Japanese (TL): Mischief |
Language/Country:
The Rocket Gang dream about all the things they'll be able to do now that Metamon can transform properly.
![]() Timecode: 13:05 Title: イタズラ
Japanese (Romanized): Itazura
Japanese (TL): Mischief |
|
![]() |
15:01 |
ロケットだん
Japanese (Romanized): Rocket-dan
Japanese (TL): Rocket Gang |
Language/Country:
Rocket Gang's Motto
![]() Timecode: 15:01 Title: ロケットだん
Japanese (Romanized): Rocket-dan
Japanese (TL): Rocket Gang |
|
![]() |
15:48 |
のーてんき
Japanese (Romanized): Nōtenki
Japanese (TL): Lax |
Language/Country:
The manager arrives and asks Metamon to come back to the movie studio.
![]() Timecode: 15:48 Title: のーてんき
Japanese (Romanized): Nōtenki
Japanese (TL): Lax |
|
![]() |
17:52 |
サカキ
Japanese (Romanized): Sakaki
Japanese (TL): Sakaki |
Language/Country:
The Rocket Gang put on a performance in order to return Metamon to the manager.
![]() Timecode: 17:52 Title: サカキ
Japanese (Romanized): Sakaki
Japanese (TL): Sakaki |
|
![]() |
20:13 |
やりとげた!
Japanese (Romanized): Yaritogeta!
Japanese (TL): We Solved It! |
Language/Country:
The Rocket Gang reflects and Musashi wishes Metamon the best of luck.
![]() Timecode: 20:13 Title: やりとげた!
Japanese (Romanized): Yaritogeta!
Japanese (TL): We Solved It! |
|
![]() |
21:44 |
ポケモンしりとり(ピカチュウ→ミュウVer.)
Japanese (TL): Pokémon Shiritori (Pikachu → Mew Ver.)
|
Language/Country:
Ending Theme for the Japanese Version
![]() Timecode: 21:44 Title: ポケモンしりとり(ピカチュウ→ミュウVer.)
Japanese (TL): Pokémon Shiritori (Pikachu → Mew Ver.)
|
|
![]() |
23:11 |
1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview |
Language/Country:
Pocket Monsters (2019) Episode 20 Preview
![]() Timecode: 23:11 Title: 1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
14:16 |
ロケットだん
Japanese (Romanized): Rocket-dan
Japanese (TL): Rocket Gang |
Language/Country:
Team Rocket Motto
![]() Timecode: 14:16 Title: ロケットだん
Japanese (Romanized): Rocket-dan
Japanese (TL): Rocket Gang |