Home / Episode Guide / Entei and the Hot Springs Friends!/エンテイとおんせんのなかまたち!/Entei at Your Own Risk
Titles and Airdates

Titles

  • United States Entei at Your Own Risk
  • Japan エンテイとおんせんのなかまたち!
  • Japan Entei to onsen no nakamatachi!
  • Japan Entei and the Hot Springs Friends!
  • Germany Das legendäre Entei
  • France Les sources chaudes
  • Spain A Entei no hay quien le venza
  • Italy Forti emozioni
  • Mexico Entei, el Pokémon Legendario
  • Taiwan 炎帝與溫泉的同伴們!
  • Poland Na własne ryzyko, Entei
  • Netherlands Alle ogen gericht op Entei
  • Brazil Entei, Eu Quero Você!
  • Israel המרדף אחרי אנטיי
  • Czechia Entei na tvůj vlastní risk
  • Portugal Em Busca do Pokémon mais Querido

Airdates

Staff List
Anime Studio Logo
OLM Team Ota

Japan Screenplay 米村正二 (Shōji Yonemura)
Japan Storyboard 浅田裕二 (Yūji Asada)
Japan Episode Director 浅田裕二 (Yūji Asada)
Japan Animation Director 岩根雅明 (Masaaki Iwane)

OP/ED List

포켓몬 Forever
Pokémon Forever
좋은 친구들
Good Friends
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
奇異冒險
Fantastic Adventure
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Music
音楽
Summary

English Official Summary

As Ash and friends continue their travels with Larvitar, it remains wary of all other Pokémon and people, particularly of Misty. They stop briefly at a Hot Springs, and there meet a young trainer who reports that he is there searching for an Entei. Jessie and James disguise themselves as snow cone salespeople and trap Ash and friends, but using their Pokémon these trainers are quick to escape. Ash than challenges the Entei-seeking trainer to a battle in hopes of learning more about the secret attack that this trainer claims his Misdreavus will use to defeat Entei. This secret weapon turns out to be Mean Look, an attack that prevents one's opponent from leaving a battle. Moments after this battle, the enthusiastic young trainer runs off toward a sensor that is detecting the presence of Entei. Ash and friends follow, soon after witnessing a battle between this trainer and Entei. The battle doesn't go exactly as this trainer had planned, but leaves him nonetheless with a renewed respect for Entei.

Italian Official Summary

Il Larvitar che viaggia con Ash e i suoi amici appare piuttosto guardingo verso tutti gli altri Pokémon e esseri umani, in particolare Misty.

Portuguese Official Summary

A caminho do Mt. Prateado, nossos heróis relaxam numa Fonte Termal e conhecem um jovem treinador a procura do Pokémon Lendário Entei. Encrenca em dobro aparece com a Equipe Rocket planejando roubar Pikachu e Larvitar!

Spanish Latin America Official Summary

Camino a Mr. Plateado, nuestros héroes se relajan en unas aguas termales y conocen a un Entrenador que busca al Pokémon Legendario Entei. Los problemas surgen cuando el Equipo Rocket los sigue para robar a Pikachu y Larvitar.

Spanish Official Summary

Mientras Ash y sus amigos continúan sus viajes con Larvitar, este termina harto de los demás Pokémon y de la gente, sobre todo de Misty.

English Great Britian Official Summary

As Ash and friends continue their travels with Larvitar, it remains wary of all other Pokémon and people, particularly of Misty. They stop briefly at a Hot Springs, and there meet a young trainer who reports that he is there searching for an Entei. Jessie and James disguise themselves as snow cone salespeople and trap Ash and friends, but using their Pokémon these trainers are quick to escape. Ash than challenges the Entei-seeking trainer to a battle in hopes of learning more about the secret attack that this trainer claims his Misdreavus will use to defeat Entei. This secret weapon turns out to be Mean Look, an attack that prevents one's opponent from leaving a battle. Moments after this battle, the enthusiastic young trainer runs off toward a sensor that is detecting the presence of Entei. Ash and friends follow, soon after witnessing a battle between this trainer and Entei. The battle doesn't go exactly as this trainer had planned, but leaves him nonetheless with a renewed respect for Entei.

Dutch Official Summary

Op weg naar Mt. Silver rusten onze helden bij een hete bron en zien een jonge Trainer die de Legendarisch Pokémon Entei volgt. Het gaat mis als Team Rocket ze volgt en Pikachu en Larvitar wil stelen!

French Official Summary

Sacha et ses amis poursuivent leur voyage avec Embrylex, mais il reste méfiant vis-à-vis des autres Pokémon et des humains (et plus particulièrement d'Ondine).

German Official Summary

Ash und seine Freunde sind weiter mit ihrem Larvitar unterwegs. Es bleibt weiterhin scheu gegenüber anderen Pokémon und Menschen – vor allem Misty traut es nicht.

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Misty
  • Japan カスミ
  • Japan Kasumi
  • Japan Kasumi
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Misty's Togepi
  • Japan カスミのトゲピー
  • Japan Kasumi no Togepi
  • Japan Kasumi's Togepi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Misty's Goldeen
  • Japan カスミのトサキント
  • Japan Kasumi no Tosakinto
  • Japan Kasumi's Tosakinto
Character Thumbnail
  • United States Brock's Onix
  • Japan タケシのイワーク
  • Japan Takeshi no Iwark
  • Japan Takeshi's Iwark
Character Thumbnail
  • United States Brock's Geodude
  • Japan タケシのイシツブテ
  • Japan Takeshi no Ishitsubute
  • Japan Takeshi's Ishitsubute
Character Thumbnail
  • United States Misty's Staryu
  • Japan カスミのヒトデマン
  • Japan Kasumi no Hitodeman
  • Japan Kasumi's Hitodeman
Character Thumbnail
  • United States Ash's Bayleef
  • Japan サトシのベイリーフ
  • Japan Satoshi no Bayleaf
  • Japan Satoshi's Bayleaf
Character Thumbnail
  • United States Ash's Cyndaquil
  • Japan サトシのヒノアラシ
  • Japan Satoshi no Hinoarashi
  • Japan Satoshi's Hinoarashi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Totodile
  • Japan サトシのワニノコ
  • Japan Satoshi no Waninoko
  • Japan Satoshi's Waninoko
Character Thumbnail
  • United States Ash's Noctowl
  • Japan サトシのヨルノズク
  • Japan Satoshi no Yorunozuku
  • Japan Satoshi's Yorunozuku
Character Thumbnail
  • United States Ash's Phanpy
  • Japan サトシのゴマゾウ
  • Japan Satoshi no Gomazou
  • Japan Satoshi's Gomazou
Character Thumbnail
  • United States Ash's Larvitar
  • Japan サトシのヨーギラス
  • Japan Satoshi no Yogiras
  • Japan Satoshi's Yogiras
Character Thumbnail
  • United States Brock's Crobat
  • Japan タケシのクロバット
  • Japan Takeshi no Crobat
  • Japan Takeshi's Crobat
Character Thumbnail
  • United States Brock's Pineco
  • Japan タケシのクヌギダマ
  • Japan Takeshi no Kunugidama
  • Japan Takeshi's Kunugidama
Character Thumbnail
  • United States Brock's Forretress
  • Japan タケシのフォレトス
  • Japan Takeshi no Foretos
  • Japan Takeshi's Foretos
Character Thumbnail
  • United States Misty's Psyduck
  • Japan カスミのコダック
  • Japan Kasumi no Koduck
  • Japan Kasumi's Koduck
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Wobbuffet
  • Japan ムサシのソーナンス
  • Japan Musashi no Sonansu
  • Japan Musashi's Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Misty's Corsola
  • Japan カスミのサニーゴ
  • Japan Kasumi no Sunnygo
  • Japan Kasumi's Sunnygo
Character Thumbnail
  • United States Misty's Politoed
  • Japan カスミのニョロトノ
  • Japan Kasumi no Nyorotono
  • Japan Kasumi's Nyorotono
Character Thumbnail
  • United States Nelson
  • Japan ナオヤ
  • Japan Naoya
  • Japan Naoya
Character Thumbnail
  • United States Nelson's Misdreavus
  • Japan ナオヤのムウマ
  • Japan Naoya no Muma
  • Japan Naoya's Muma

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Aipom
  • Japan エイパム
  • Japan Eipam
Pokémon Thumbnail
  • United States Girafarig
  • Japan キリンリキ
  • Japan Kirinriki
Pokémon Thumbnail
  • United States Ursaring
  • Japan リングマ
  • Japan Ringuma
Pokémon Thumbnail
  • United States Swinub
  • Japan ウリムー
  • Japan Urimoo
Pokémon Thumbnail
  • United States Piloswine
  • Japan イノムー
  • Japan Inomoo
Pokémon Thumbnail
  • United States Houndour
  • Japan デルビル
  • Japan Delvil
Pokémon Thumbnail
  • United States Houndoom
  • Japan ヘルガー
  • Japan Hellgar
Pokémon Thumbnail
  • United States Miltank
  • Japan ミルタンク
  • Japan Miltank
Pokémon Thumbnail
  • United States Entei
  • Japan エンテイ
  • Japan Entei
No notes available for this episode.
12:37

Who's that Pokémon Master Quest

Tyrogue - This Pokémon will slug a target without warning!
13:20

Who's that Pokémon Gold and Silver

23:35

Okido Segment Pokémon Lecture

Pokémon Lecture & Senryu
Pokémon Gomazou (ゴマゾウ)
Japanese ゴマゾウも ぼくもじんせい たいあたり
Romaji
Translated

Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: Ready Go!
Japanese (Romanized): Ready Go!
Japanese (TL): Ready Go!
Opening Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:28
Title: 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title
The group walks with Yogiras towards the Mt. Shirogane.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:49
Title: 1997-1998-M52 Title Card
Kanto Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:06
Title: 1999-2001-M12 Today's Johto Pokemon Curiosity
Satoshi protects Yogiras from the "scary Kasumi and Takeshi".
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:45
Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away!
A Ringuma appears to chase the group away!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:15
Title: 1997-1998-M10 ピカチュウ登場
Japanese (Romanized): Pikachu Tōjō
Japanese (TL): Pikachu Enters
Yogiras discovers a hot spring.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:47
Title: 1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (TL): Route 29
A Ringuma and other Pokémon relax inside the hot spring.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:28
Title: ポケッターリ モンスターリ(オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Pokettāri Monsutāri (Original Karaoke)
Japanese (TL): Pocketing Monsting (Original Karaoke)
The group's Pokémon are sent out to play and relax on the hot spring.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:45
Title: ポケッターリ モンスターリ
Japanese (Romanized): Pokettāri Monsutāri
Japanese (TL): Pocketing Monsting
The group's Pokémon keep playing (the track blends with the previous, since the lyrics start playing at this point).
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:07
Title: 1997-1998-M59B 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (TL): Guide
The music plays through loud speakers as a truck arrives and Rocket Gang comes out (in disguises) saying a variation of the Motto and offering free taste test smoothies.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:15
Title: 1997-1998-M56B 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer)
Kasumi and Takeshi understand that it's Rocket Gang and they start getting away on the truck with Satoshi and his Pokémon.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:21
Title: 1999-2001-M11 Golden Silver
A Muma has caught Yogiras in the air and brings it back to Satoshi. The Pokémon turns out to be Naoya's.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:28
Title: 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK)
Who's that Pakémon? Entei!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:52
Title: 1999-2001-M17 戦闘!ライバル
Japanese (Romanized): Sentō! Rival
Japanese (TL): Battle! Rival
Satoshi battles Naoya.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:45
Title: 1997-1998-M20B なんだかんだと聞かれたら… B
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever...
Rocket Gang Motto Variation
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:24
Title: 1999-2001-M23 ラジオとう占拠!
Japanese (Romanized): Radio-tō senkyo
Japanese (TL): The Radio Tower Takeover
Rocket Gang unleashes a huge vacuum to suck up all of the water and wild Pokémon in the hot spring.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:34
Title: 1999-2001-M28 The Day Is Conquered!!
Takeshi's Kunugidama has evolved into Foretos!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 19:29
Title: Movie 3 BGM - Entei and the Unknown
Movie 3 BGM - Entei appears and sends Rocket Gang blasting off.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 19:48
Title: エンテイのテーマ
Japanese (Romanized): Entei no thema
Japanese (TL): Entei's Theme
Movie 3 BGM - Naoya meets Entei and tries unsuccessfully to battle it with Muma. The music starts 23 seconds through, blending with the previous one.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:27
Title: 1997-1998-M47 Meeting and Parting (Sample)
The group continues its journey to Mt. Shirogane.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:44
Title: ポケッターリ モンスターリ
Japanese (Romanized): Pokettāri Monsutāri
Japanese (TL): Pocketing Monsting
Ending Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:05
Title: Mezase Pokémon Master Instrumental
Johto Episode 144 preview
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:36
Title: 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures
Professor Okido's Pokémon Lecture
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:40
Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara
Okido explains the characteristics of Gomazou.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:24
Title: Okido's Senryū Theme
Okido recites a Senryū.

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:22
Title: Believe In Me
English opening
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:08
Title: 1997-1998-M52 Title Card
Title card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 09:33
Title: 1997-1998-M56B 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer)
The group didn't realise Team rocket abducted Ash.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 13:35
Title: 1999-2001-M17 戦闘!ライバル
Japanese (Romanized): Sentō! Rival
Japanese (TL): Battle! Rival
Ash uses Phanpy for the battle.(The beginning is replaced.)
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 15:05
Title: 1997-1998-M20B なんだかんだと聞かれたら… B
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever...
Team rocket motto
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 21:02
Title: Believe In Me
English ending.

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 25
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 6
01 Aug 2002 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3205
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: Entei to onsen no nakamatachi!/エンテイとおんせんのなかまたち!/Entei at Your Own Risk. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot