Home / Episode Guide / けいさつけんガーディ/Case of the K-9 Capers/Police Dog Gardie!
Titles and Airdates

Titles

  • United States The Case of the K-9 Caper!
  • Japan けいさつけんガーディ
  • Japan Keisatsuken Gardie!
  • Japan Police Dog Gardie!
  • Germany Die Fukano-Akte
  • France L'unité d'élite K 9
  • Spain El caso de la travesura K-9
  • Sweden Röstresurser
  • Italy Lo strano caso dell’unità k-9
  • Mexico ¡El caso de la policía canina!
  • Finland Poliisikoulun tapaus
  • Taiwan 警犬卡蒂狗
  • Hungary Pokémonok a rend szolgálatában
  • Poland Akcja K-9
  • Netherlands De Zaak van de K-9 Eenheid!
  • Brazil A Unidade Canina!
  • Israel הפוקימונים השוטרים
  • Czechia Případ jednotky K-9
  • Norway Saken med hundenapperne
  • Denmark Politi Pokémonerne Slår Til
  • Greece Ο Πίκατσου στην Υπηρεσία του Νόμου
  • Portugal O Caso do K-9
  • Russia Случай с отрядом К-9

Airdates

Staff List

OP/ED List

めざせポケモンマスター
Aim To Be A Pokémon Master
ポケモン音頭
Pokémon Ondo
모험의 시작
Start of an Adventure
우리는 모두 친구
We Are All Friends
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
有你伴我
With You Accompanying Me
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Script Adaptation
Music
音楽
Summary
Ash and his friends are walking in a forest. Jigglypuff pops out behind a tree as it's anxious to sing. Then they hear Officer Jenny yelling, "Stop thief!" They look behind them to see a man carrying a bag and holding a gun. A Growlithe comes and Officer Jenny tells Growlithe to attack him. The thief's gun gets thrown on the ground and Pikachu uses Thundershock on him. A whistle blows and a swarm of Growlithe surround Ash and his friends. A couple of officers come to help the man. Officer Jenny tells them that the "thief" is a police officer who's training the Growlithe. Ash scans Growlithe in his Pokédex and Misty understands why Growlithe is a perfect police Pokémon. Brock pets one of the Growlithe but the Growlithe growls at him. Officer Jenny tells them that Growlithe won't attack unless she orders them to attack. She tells Growlithe to line up and they all get in straight lines.

Team Rocket is in a tree looking at the Growlithe through their binoculars. James tells them that he has a plan for capturing the Growlithe. At the police station, Officer Jenny gives Ash, Misty, and Brock some food to eat. They all devour the food quickly. They discuss about how amazing the Growlithe are. Ash wants Pikachu to be put in special training. Togepi dropped a piece of food and goes to the edge of the table to pick it up. Pikachu worries that Togepi might fall and goes to save it. Pikachu slips and falls on the floor. Ash asks Officer Jenny if Pikachu can train with her and she says that it's okay.

Early in the morning, a Dodrio sends out a wake up call. Officer Jenny blows her whistle and wakes up Ash. She turns on the lights and says that it's time to start the training. Ash looks at the clock and notices that it's 4 o'clock. He goes back to sleep but Officer Jenny blows on the whistle again. Ash is now awake. They go outside and they see an obstacle course. Ash tells Pikachu to do its best. Officer Jenny tells Ash that he has to run the race too. Misty and Brock think that the training might be too tough for Ash. They race starts and Ash takes the lead. They cross a few obstacles but they lose the race. Now Ash and Pikachu are all tired out.

Suddenly, a Growlithe-looking vehicle smashes the wall and comes into the yard. Ash wonders what's going on. Team Rocket get out and they say their motto. All the Growlithe surrounds Team Rocket. Meowth is a bit scared of the Growlithe but Jessie and James don't seem to worry. Once they get the Growlithe, Team Rocket plans to use them to rob banks, musuems, and other buildings with valuable items. Jessie and James put on gas masks to protect their faces.

They pull out a tube of gas and spray it in the air so that Growlithe can't use their sense of smell. Then they take out another tube of gas and spray it in the air. Everyone's voices gets high and squeaky. Officer Jenny tells the Growlithe to arrest them. Because the Growlithe can't use their noses and because they can't hear Officer Jenny's voice (it's squeaky, remember?) they don't obey her. Jessie and James move onto phase two. They change into their Officer Jenny costumes. They are also holding megaphones that allow you to change your voice. Jessie switches her megaphone to a picture of Officer Jenny so her voice can change into hers. Jessie tells the Growlithe to do all sorts of tricks. James tells the Growlithe to tie Officer Jenny up and they do so. Jessie tells all the Growlithe to get in the van. Ash tries to stop them. Jessie tells the Growlithe to surround Ash, Misty, and Brock. Ash tries to battle the Growlithe but he left his Pokéballs and backpack behind. So did Misty and Brock. Pikachu uses Thundershock on the ground and the Growlithe move away from Ash and his friends.

Jessie changes into an "Ash" costume. The megaphone switches to Ash's voice. Jessie tells Pikachu to get in the van with the Growlithe. Ash tells Pikachu to not go with them and Pikachu stays with Ash. Brock tells them how Ash and Pikachu been through so much and that their relationship can't be broken. Jessie switches back to Officer Jenny. She orders the Growlithe to get Ash and Pikachu. Pikachu thundershocks them all but the Growlithe are still standing. Pikachu is tired out and falls to the ground. Suddenly, Jigglypuff comes and sings for 3 seconds and then it walks away. Officer Jenny frees herself and tries to explain to the Growlithe that Team Rocket are the bad guys. One of the Growlithe comes and bites Officer Jenny's hand. Then Growlithe remembers all the good times it had with Officer Jenny and licks her hand because Growlithe now remembers her. The Growlithe walk towards Team Rocket. They switch voices a few times but nothing works. Meowth drives off in the van because it's scared. Team Rocket runs out as they are getting chased by Growlithe.

Ash tells Officer Jenny that he likes Pikachu just the way it is. Officer Jenny wishes them all good luck on their journey. Brock picks up the megaphone and mimics Officer Jenny's voice. He says stuff to make Officer Jenny love him. Misty says that he's pathetic and Brock puts his head down. Ash and his friends continue their journey to Cinnabar Island. Jigglypuff sees the megaphone and gets an idea.

English Official Summary

Ash enrolls Pikachu in a training school for police Growlithe. But the course is tougher than he imagined, for himself and for Pikachu. Ash wants Pikachu to be as tough as Kanto's finest, but Pikachu is Pika-pooped. At that moment, Team Rocket floods the schoolground with helium gas, and everyone's voices become squeaky. Jessie and James use a special voice-changing megaphone to sound like Officer Jenny, and command the Growlithe to follow them. They almost get away with it, too, but the Growlithe remember their special bond with the real Officer Jenny, who raised them and trained them. The Growlithe chase off Team Rocket, and Ash realizes that Pikachu doesn't need to be a police Pokémon—it's fine just the way it is.

French Official Summary

En chemin vers Cramois'Île, nos héros réjoignent l'Agent Jenny et les forces de police K 9 afin de suivre un entraînement spécial visant à améliorer les capacités de Pikachu.

German Official Summary

Unsere Freunde setzen ihre Reise zur Zinnoberinsel fort. Unterwegs treffen sie auf Officer Rocky und einige Fukano bei einer polizeilichen Übung. Sie beschließen, Pikachu am Spezialtraining der Fukano teilnehmen zu lassen, um seine Kampffähigkeiten zu verbessern.

Italian Official Summary

Diretti all'Isola Cannella, i nostri eroi si uniscono ad un allenamento speciale dell'Agente Jenny e della squadra di polizia formata da Growlithe per cercare di migliorare le abilità di lotta di Pikachu...

Portuguese Official Summary

A caminho da Ilha de Cinnabar, nossos heróis se juntem à Oficial Jenny e os Growlithe da força policial em um treinamento especial, esperando melhorar as habilidades de batalha de Pikachu.

Finnish Official Summary

Matkallaan Cinnabar-saarelle sankarimme osallistuvat konstaapeli Jennyn ja poliisivoimien Growlithen kanssa erikoisharjoitukseen toivoen parantavansa Pikachun ottelutaitoja.

Spanish Latin America Official Summary

En su camino hacia la Isla Cinnabar, nuestros héroes se unen con la Oficial Jenny y con el Growlithe de la fuerza policíaca en un entrenamiento especial, esperando mejorar las habilidades de batalla de Pikachu.

Spanish Official Summary

En su camino hacia Isla Canela, nuestros héroes se unen a la Agente Mara y a la patrulla canina de Growlithe para realizar un entrenamiento especial, con la esperanza de mejorar las habilidades de Pikachu en el combate.

English Great Britain Official Summary

Ash enrolls Pikachu in a training school for police Growlithe. But the course is tougher than he imagined, for himself and for Pikachu. Ash wants Pikachu to be as tough as Kanto's finest, but Pikachu is Pika-pooped. At that moment, Team Rocket floods the schoolground with helium gas, and everyone's voices become squeaky. Jessie and James use a special voice-changing megaphone to sound like Officer Jenny, and command the Growlithe to follow them. They almost get away with it, too, but the Growlithe remember their special bond with the real Officer Jenny, who raised them and trained them. The Growlithe chase off Team Rocket, and Ash realizes that Pikachu doesn't need to be a police Pokémon—it's fine just the way it is.

Dutch Official Summary

Onderweg naar Cinnabar Island, gaan onze helden met Agent Jenny en de Growlithe die bij de politie werkt, mee voor een speciale training, waarbij ze de vechttechnieken van Pikachu hopen te verbeteren.

Norwegian Official Summary

På veien til Cinnabar øyen, blir våre helter med Officer Jenny og politistyrkens Growlithe på litt spesialtraining, i håp om å forbedre kampevnene til Pikachu.

Swedish Official Summary

På vägen mot Cinnabar-ön, följer våra hjältar med konstapel Jenny och polisstyrkans Growlithe när de ska utföra lite special-träning, med förhoppning att förbättra Pikachus stridsskicklighet.

Danish Official Summary

På vej til Cinnabarøen deltager vore helte sammen med Betjent Jenny og politistyrkens Growlithe i noget specialtræning i håb om at forbedre Pikachus kampevne.

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Misty
  • Japan カスミ
  • Japan Kasumi
  • Japan Kasumi
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Misty's Togepi
  • Japan カスミのトゲピー
  • Japan Kasumi no Togepi
  • Japan Kasumi's Togepi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Officer Jenny
  • Japan ジュンサー
  • Japan Junsa
  • Japan Junsa
Character Thumbnail
  • United States Jigglypuff
  • Japan プリン
  • Japan Purin
  • Japan Purin
Character Thumbnail
  • United States Officer Jenny's Growlithe
  • Japan ジュンサーのガーディ
  • Japan Junsa no Gardie
  • Japan Junsa's Gardie
Character Thumbnail
  • United States Police Officer
  • Japan 警察官
  • Japan Keisatsukan
  • Japan Police Officer

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Growlithe
  • Japan ガーディ
  • Japan Gardie
Pokémon Thumbnail
  • United States Dodrio
  • Japan ドードリオ
  • Japan Dodrio
No notes available for this episode.
10:38

Who's that Pokémon Indigo League

11:35

Who's that Pokémon Dare da

Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:01
Title: めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim to Be a Pokémon Master
Opening Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:28
Title: 1997-1998-M18A トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara
The group keeps journeying.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:01
Title: 1997-1998-M30 大混戦
Japanese (Romanized): Daikonsen
Japanese (TL): Chaos
The group spots the potential thief, with a sack over his shoulder.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:16
Title: 1997-1998-M52 Title Card
Kanto Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:06
Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Rocket Gang spies from the leaves of a tree.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:18
Title: 1997-1998-M09 再会
Japanese (Romanized): Saikai
Japanese (TL): Reunion
The group speaks with the Officer Junsa.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:47
Title: 1997-1998-M41 All's Well That Ends Well
Satoshi is woken up by Junsa, only to discover it being at 4 am.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 08:31
Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away!
Satoshi begins the training.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:06
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Rocket Gang Motto
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:35
Title: 1997-1998-M75 凶悪ポケモン出現!
Japanese (Romanized): Kyūaku Pokémon Shutsugen!
Japanese (TL): Brutal Pokémon Appearance!
Rocket Gang's van is surrounded by Gardie.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:37
Title: 1997-1998-M53 Eyecatch A
Dare da?
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:43
Title: 1997-1998-M54 Eyecatch B
Gardie!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:55
Title: 1997-1998-M28 Today's Pokémon Curiosity
The Gardie can't follow an order that's not made by Junsa's voice.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:24
Title: トケット団七変化
Japanese (Romanized): Rocket-dan Shichi Henge
Japanese (TL): The Rocket Gang's Seven Transformations
Musashi and Kojiro put on police uniforms.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:44
Title: 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation
Gardie are told to attack the group.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:00
Title: 1997-1998-M49 Prayer (Sample)
Pikachu recognizes Satoshi's heart and is only willing to listen to him.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:21
Title: 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon)
Musashi, still with Junsa's voice, orders the Gardie to attack the group again.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:53
Title: 1997-1998-M06 涙,のち晴れ
Japanese (Romanized): Namida, Nochi Hare
Japanese (TL): Tears, then Calm
As one of Gardie bites Junsa's hand, it remembers how she trained and took care of him.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 18:19
Title: 1997-1998-M62 勝利のバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Shouri no Badge, Get da ze!
Japanese (TL): I Got a Victory Badge!
Gardie decides instead to lick Junsa's hand.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:26
Title: 1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued
The group leaves the training facility.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:00
Title: ポケモン音頭
Japanese (Romanized): Pokémon Ondo
Japanese (TL): Pokémon Ondo
Ending Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 22:22
Title: Mezase Pokémon Master Instrumental
Episode 55 preview

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: Pokémon Theme
Opening Theme for the English Dub
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:07
Title: 1997-1998-M18A トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara
The group keeps journeying.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:38
Title: 1997-1998-M30 大混戦
Japanese (Romanized): Daikonsen
Japanese (TL): Chaos
The group spots the potential thief, with a sack over his shoulder.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 02:55
Title: 1997-1998-M52 Title Card
Title Card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 03:44
Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Team Rocket spies from the leaves of a tree.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 06:25
Title: 1997-1998-M41 All's Well That Ends Well
Ash is woken up by Jenny, only to discover it being at 4 am.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 08:09
Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away!
Ash begins the training.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 09:43
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Team Rocket's Motto
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 10:13
Title: 1997-1998-M75 凶悪ポケモン出現!
Japanese (Romanized): Kyūaku Pokémon Shutsugen!
Japanese (TL): Brutal Pokémon Appearance!
Team Rocket's van is surrounded by Growlithe. (Only the first thirty seconds and last nine seconds. The rest is replaced with silence, a rarity for 4Kids.)
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 12:31
Title: 1997-1998-M28 Today's Pokémon Curiosity
The Growlithe can't follow an order that's not made by Jenny's voice.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 13:00
Title: トケット団七変化
Japanese (Romanized): Rocket-dan Shichi Henge
Japanese (TL): The Rocket Gang's Seven Transformations
Jessie and James put on police uniforms.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 14:30
Title: 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation
Growlithe are told to attack the group.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 15:36
Title: 1997-1998-M49 Prayer (Sample)
Pikachu recognizes Ash's heart and is only willing to listen to him.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 15:57
Title: 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon)
Jessie, still with Jenny's voice, orders the Growlithe to attack the group again.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 17:29
Title: 1997-1998-M06 涙,のち晴れ
Japanese (Romanized): Namida, Nochi Hare
Japanese (TL): Tears, then Calm
As one of Growlithe bites Jenny's hand, it remembers how she trained and took care of him.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 17:54
Title: 1997-1998-M62 勝利のバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Shouri no Badge, Get da ze!
Japanese (TL): I Got a Victory Badge!
Growlithe decides instead to lick Jenny's hand.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:03
Title: 1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued
The group leaves the training facility.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:40
Title: PokéRAP
PokéRAP (Day 4)
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 21:40
Title: Pokémon Theme
Ending Theme for the English Dub

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 22
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 19
16 Jul 1998 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3205
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: けいさつけんガーディ/Case of the K-9 Capers/Keisatsu Ken Gardie!. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot