Home / Episode Guide / Yukimenoko in the Middle of a Blizzard/The Drifting Snorunt/吹雪の中のユキメノコ
Titles and Airdates

Titles

  • United States The Drifting Snorunt!
  • Japan 吹雪の中のユキメノコ
  • Japan Fubuki no Nakano Yukimenoko
  • Japan Yukimenoko in the Middle of a Blizzard
  • Germany Schneppke vermisst!
  • France Pris dans la glace !
  • Spain El Snorunt perdido
  • Sweden Iskallt bemötande
  • Italy Lo Snorunt perduto
  • Mexico ¡El Snorunt errante!
  • Finland Kadonnut Snorunt!
  • Taiwan 暴風雪中的雪妖女!
  • Netherlands De verdwenen Snorunt
  • Brazil A Tempestade de Neve!
  • Czechia Zatoulaný Snorunt
  • Norway Iskaldt møte!
  • Denmark Den forsvundne Snorunt!
  • South Korea 눈여아! 사람을 믿어라!!
  • Portugal O Snorunt Extraviado!
  • Russia В поисках Snorunt!

Airdates

OP/ED List

ハイタッチ!
High Touch!
あしたはきっと
Ashita wa Kitto
내일 더 빛날 우리들
Shining More Tomorrow
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
Summary

English Official Summary

Team Rocket is lost in a blizzard when a Froslass comes to their rescue. Our heroes are stranded in that same blizzard, trying to reach Snowpoint City, when Froslass invites them into a warm, cozy cabin. But when Froslass prepares a hot bath for Piplup, it turns out to be an icy trap, and the cabin is revealed to be an illusion! Froslass has trapped Piplup in ice, and it already kidnapped Meowth by using the same trick on Team Rocket. But why? Froslass wants Team Rocket and our heroes to go look for its friend, a missing Snorunt. A human betrayed its trust once, and now it doesn't trust people at all—so it's holding Meowth and Piplup hostage, just in case! To help Froslass and restore its faith in people, Ash promises to help find Snorunt no matter what. And after our heroes and Team Rocket collide in the forest while searching for Snorunt, they decide to work together. But just as they find Snorunt, a Glalie hits them with a surprise attack. It uses Leer to stun Snorunt so it can take it and fly away. Ash and Dawn try to battle Glalie with Chimchar and Buneary, but Glalie is just too strong. Then its Trainer, a poacher, drives up on a snowmobile and tells them he's hunting Snorunt to sell on the black market! Those are fighting words, but Glalie is a tough match for Chimchar, Buneary, and even Team Rocket's Carnivine and Yanmega. Ash won't give up; Chimchar, the group's only Fire-type, puts up a brave fight against Glalie, yet it just can't seem to win. When Froslass sees the battle and how hard Ash and Chimchar are fighting for Snorunt, it leaps into the battle and helps Chimchar take down Glalie and its Trainer. Now that Snorunt and Froslass are together, Froslass releases Meowth and Piplup, then apologizes. No apologies needed, though; Ash and his friends wave a friendly farewell as they continue on to Snowpoint City.

French Official Summary

Alors que la Team Rocket s'est perdue dans le blizzard, elle est secourue par un Momartik. Pris dans la même tempête, nos héros essayent d'atteindre Frimapic lorsque Momartik les invite dans un chalet chaud et douillet.

German Official Summary

Team Rocket verirrt sich in einem Schneesturm, wird aber von einem Frosdedje gerettet. Unsere Helden geraten auf ihrem Weg nach Blizzach in denselben Schneesturm und werden von Frosdedje in eine gemütliche, warme Hütte eingeladen.

Italian Official Summary

Il Team Rocket è perso in una tormenta quando giunge in soccorso un Froslass. I nostri eroi finiscono all'interno della stessa tormenta, mentre cercano di raggiungere Nevepoli, ma un Froslass li invita in una baita calda e accogliente.

Portuguese Official Summary

Após se perderem numa tempestade de neve a caminho da Cidade de Snowpoint, nossos heróis encontram um Froslass desesperado para encontrar seu parceiro perdido Snorunt.

Finnish Official Summary

Sankareidemme suunnatessa kohti Snowpoint Cityä ja Ashin seitsemättä saliottelua Sinnohissa puhkeaa raju lumimyrsky, ja pakkanen kiristyy purevaksi. Ash ystävineen ovat jo vaarassa kylmettyä pahasti, kun yllättäen Froslass ilmestyy ja kutsuu heidät kohti lämmintä mökkiä, jossa lämmin ruoka odottaa. Tämä on kuitenkin pelkkä harhakuva. Froslass vangitsee Piplupin jääkuution sisään ja selviää, että se on vanginnut samoin myös Meowthin. Froslass pitää sitä panttivankina ja vaatii, että Jessie ja James etsisivät Froslassin vanhan ystävän Snoruntin, joka on kadonnut salaperäisesti. Froslass vaatii Ashin joukkiota myös auttamaan Piplupin vapautta vastaan, vaikka he sanovat, että olisivat auttaneet muutenkin! Froslass ei kuitenkaan luota ihmisiin, koska joku oli luvannut auttaa sitä etsinnöissä, mutta ei ollut koskaan palannut. Etsiessään Snoruntia he törmäävät Jessieen ja Jamesiin, ja kaikki päättävät lyöttäytyä yksiin löytääkseen Snoruntin Meowthin ja Piplupin vapauttamiseksi. Kun he löytävät Snoruntin, he tapaavat myös ilkeän salametsästäjän, joka osoittautuu samaksi valehtelijaksi, jonka Froslass oli aiemmin tavannut. Hän yrittää varastaa Snoruntin myydäkseen sen mustan pörssin Pokémonmarkkinoilla. Seuraa raju taistelu ja kun Froslasskin lopulta liittyy kamppailuun, salametsästäjä ja hänen voimakas Glaliensa kärsivät tappion. Snorunt palaa Froslassin luo ja sankarimme jatkavat jälleen matkaansa Snowpoint Cityyn.

Spanish Latin America Official Summary

Después de perderse en una deslumbrante tormenta de nieve camino a Ciudad Snowpoint, nuestros héroes se encuentran con un Froslass desesperado por encontrar a su amigo perdido, Snorunt.

Spanish Official Summary

El Team Rocket está perdido en una ventisca, cuando un Froslass viene al rescate. Nuestros héroes están varados en esa misma ventisca y tratan de llegar a Ciudad Puntaneva, cuando el Froslass les invita a una cabaña cómoda y cálida.

English Great Britian Official Summary

Team Rocket is lost in a blizzard when a Froslass comes to their rescue. Our heroes are stranded in that same blizzard, trying to reach Snowpoint City, when Froslass invites them into a warm, cozy cabin. But when Froslass prepares a hot bath for Piplup, it turns out to be an icy trap, and the cabin is revealed to be an illusion! Froslass has trapped Piplup in ice, and it already kidnapped Meowth by using the same trick on Team Rocket. But why? Froslass wants Team Rocket and our heroes to go look for its friend, a missing Snorunt. A human betrayed its trust once, and now it doesn't trust people at all—so it's holding Meowth and Piplup hostage, just in case! To help Froslass and restore its faith in people, Ash promises to help find Snorunt no matter what. And after our heroes and Team Rocket collide in the forest while searching for Snorunt, they decide to work together. But just as they find Snorunt, a Glalie hits them with a surprise attack. It uses Leer to stun Snorunt so it can take it and fly away. Ash and Dawn try to battle Glalie with Chimchar and Buneary, but Glalie is just too strong. Then its Trainer, a poacher, drives up on a snowmobile and tells them he's hunting Snorunt to sell on the black market! Those are fighting words, but Glalie is a tough match for Chimchar, Buneary, and even Team Rocket's Carnivine and Yanmega. Ash won't give up; Chimchar, the group's only Fire-type, puts up a brave fight against Glalie, yet it just can't seem to win. When Froslass sees the battle and how hard Ash and Chimchar are fighting for Snorunt, it leaps into the battle and helps Chimchar take down Glalie and its Trainer. Now that Snorunt and Froslass are together, Froslass releases Meowth and Piplup, then apologizes. No apologies needed, though; Ash and his friends wave a friendly farewell as they continue on to Snowpoint City.

Russian Official Summary

На пути в Сноупоинт-сити, где Эш надеется побороться за свой седьмой значок, наши герои попадают в ужасную снежную бурю. Внезапно появляется Фросласс и зовёт их за собой в тёплый домик с камином и горячей едой. Вскоре, правда, оказывается, что это всего лишь иллюзия. Фросласс заковывает Пиплапа в куб льда. Тут же наши герои узнают, что то же самое произошло и с Мяутом, которого Фросласс взяла в заложники, потребовав от Джесси с Джеймсом найти ее потерявшегося друга Сноранта. Взяв в заложники Пиплапа, Фросласс требует того же и от Эша с друзьями, которые отвечают, что помогли бы ей в любом случае. Но Фросласс не доверяет людям, ведь однажды ее уже обманули. Во время поисков Сноранта наши герои сталкиваются с Джесси и Джеймсом и договариваются действовать сообща во благо Пиплапа и Мяута. Вскоре они натыкаются на злого браконьера, который, как оказалось, и похитил Сноранта, чтобы продать его на чёрном рынке. Более того, это именно он когда-то обманул Фросласс. Начинается битва. После того, как к ней присоединяется и Фросласс, наши герои побеждают браконьера с его покемоном Глейли. Снорант возвращается к Фросласс, а наши герои продолжают свой путь в Сноупоинт-сити.

Dutch Official Summary

Team Rocket is verdwaald in een sneeuwstorm als een Froslass ze te hulp komt. Onze helden zijn in dezelfde sneeuwstorm gestrand terwijl ze in Snowpoint City probeerden te komen, wanneer ze door Froslass worden uitgenodigd in een warme, gezellige hut.

Norwegian Official Summary

Når heltene våre setter kursen mot Snowpoint City og Ash sin syvende Sinnoh gymkamp, raser en blendende snøstorm, og det er bitende kaldt, noe som gjør at de fryser noe voldsomt. Plutselig dukker Froslass opp og gjør tegn til at de skal komme inn i noe som ser ut til å være en varm hytte med varm mat, men som i virkeligheten er en illusjon. Når Froslass fanger Piplup i en isblokk og de oppdager at Meowth er blitt fanget på samme måte også, finner de ut at Meowth blir holdt som gissel av Frosslass, som krever at Jessie og James skal gå ut og lete etter Froslass sin gamle venn Snorunt, som har forsvunnet på mystisk vis. Piplup blir også tatt som gissel, og Froslass krever det samme av Ash og vennene hans, som sier at de ville dratt og lett etter Snorunt uansett! Men Froslass stoler ikke på folk etter at noen lovet å gjøre den samme tingen og aldri vendte tilbake. Når de er ute og leter etter, støter de på Jessie og James, og de bestemmer seg alle for å samarbeide for å finne Snorunt til gode for Meowth og Piplup. Når de finner Snorunt, møter de også på en ond tyv, som det viser seg er den bedrageren Froslass møtte tidligere, og han prøver å stjele Snorunt for å selge denne Pokémon på svartebørsen. Men etter hard batalje, hvor Froslass til slutt tar del i kampen og beseirer tyven og hans sterke Glalie, blir Froslass gjenforent med Snorunt, og heltene våre kan igjen sette kurs mot Snowpoint City.

Swedish Official Summary

Medan våra Hjältar är på väg mot Snowpoint City och Ashs sjunde Gymstrid i Sinnoh, rasar en förblindande snöstorm med bittert kalla temperaturer, som får dem att frysa farligt mycket. Plötsligt dyker en Frolass upp och gör tecken åt dem att komma in i vad som verkar vara en varm koja med varm mat, men i verkligheten är det bara en illusion. När Frolass fångar Piplup i ett isblock och de upptäcker att Meowth har fångats på samma sätt, får de veta att Meowth hålls som gisslan av Frolass, som kräver att Jessie och James ska ge sig ut och söka efter Frolass gamle vän Snorunt, vilken är mystiskt försvunnen. Med även Piplup som gisslan, kräver Frolass samma sak av Ash och vänner, som svarar att de skulle ha letat efter Snorunt ändå! Men Frolass litar inte på människor sedan någon annan lovat att göra samma sak och aldrig återvände. Under sitt sökande efter Snorunt springer de på Jessie och James, och de beslutar att slå sig ihop för att tillsammans hitta Snorunt för Meowths och Piplups skull. När de hittar Snorunt stöter de också på en ond tjuvjägare som visar sig vara den som lurade Frolass tidigare, och som försöker stjäla Snorunt för att sälja på svarta marknaden för Pokémon. Men efter häftiga strider, i vilka så småningom även Frolass kämpar, besegras tjuvjägaren och hans kraftfulla Glalie. Frolass återförenas med Snorunt, och våra Hjältar kan åter sätta kurs mot Snowpoint City.

Danish Official Summary

Da vore helte atter er på vej mod Snowpoint City og Ash’ syvende Sinnoh Sal-kamp, bliver de fanget i en voldsom snestorm, hvor de lave kuldegrader får dem til at fryse i faretruende grad. Pludselig dukker en Froslass op og byder dem inden for i det, der tilsyneladende er en varm hytte med varm mad, men i virkeligheden er en illusion. Da Froslass lukker Piplup inde i en isblok, og de erfarer, at Meowth er fanget på samme måde, finder de ud af, at Froslass holder Meowth som gidsel med krav om, at Jessie og James går ud og leder efter Froslass’ gamle ven Snorunt, der er forsvundet på mystisk vis. Men nu holder Froslass også Piplup som gidsel og kræver det samme af Ash og hans venner – hvem ved, om de ikke havde ledt efter Snorunt alligevel! Men Froslass stoler ikke længere på mennesker, efter at en mand lovede at hjælpe hende, men aldrig kom tilbage. Nu går Ash og hans venner ud efter Snorunt, men løber ind i Jessie og James, hvorefter alle beslutter sig for at samarbejde om at finde Snorunt for Meowth’ og Piplups skyld. Da de finder Snorunt møder de også en ond krybskytte, som viser sig at være den selvsamme person, der snød Froslass dengang, men nu prøver at stjæle Snorunt for at sælge den på det sorte Pokémonmarked. Efter en voldsom kamp, som Froslass til sidst går ind i og besejrer krybskytten og dennes stærke Glalie, genforenes Froslass med Snorunt, og vore helte kan atter vende næserne mod Snowpoint City.

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Dawn
  • Japan ヒカリ
  • Japan Hikari
  • Japan Hikari
Character Thumbnail
  • United States Ash's Chimchar
  • Japan サトシのヒコザル
  • Japan Satoshi no Hikozaru
  • Japan Satoshi's Hikozaru
Character Thumbnail
  • United States Ash's Staravia
  • Japan サトシのムクバード
  • Japan Satoshi no Mukubird
  • Japan Satoshi's Mukubird
Character Thumbnail
  • United States Dawn's Piplup
  • Japan ヒカリのポッチャマ
  • Japan Hikari no Pochama
  • Japan Hikari's Pochama
Character Thumbnail
  • United States James' Carnivine
  • Japan コジロウのマスキッパ
  • Japan Kojirō no Muskippa
  • Japan Kojiro's Muskippa
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Wobbuffet
  • Japan ムサシのソーナンス
  • Japan Musashi no Sonansu
  • Japan Musashi's Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Dawn's Buneary
  • Japan ヒカリのミミロル
  • Japan Hikari no Mimirol
  • Japan Hikari's Mimirol
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Yanmega
  • Japan ムサシのメガヤンマ
  • Japan Musashi no Megayanma
  • Japan Musashi's Megayanma
Character Thumbnail
  • United States Poacher
  • Japan 密猟者
  • Japan Mitsuryousha
  • Japan Poacher
Character Thumbnail
  • United States Poacher's Glalie
  • Japan 密猟者のオニゴーリ
  • Japan Mitsuryousha no Onigohri
  • Japan Poacher's Onigohri

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Snorunt
  • Japan ユキワラシ
  • Japan Yukiwarashi
Pokémon Thumbnail
  • United States Froslass
  • Japan ユキメノコ
  • Japan Yukimenoko
No notes available for this episode.
12:18

Eyecatch Diamond and Pearl Eyecatch

Fourth variation of the Diamond and Pearl Intro and Return Eyecatches featuring Hikari, Satoshi and Takeshi.
Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:38
Title: Movie 8 BGM - Mew Teleports
Movie 8 BGM - A Yukimenoko suddenly appears in front of Rocket Gang.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:09
Title: ハイタッチ!
Japanese (TL): High Touch!
Opening Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:36
Title: 2006-2010(DP)-Subtitle
Diamond & Pearl Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:50
Title: Movie 2 BGM - A Prophecy Restated
Movie 2 BGM - The group gets lost in the snowy forest.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:48
Title: Movie 4 BGM - Ringuma and Himeguma
Movie 4 BGM - Yukimenoko appears in front of the group.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:02
Title: Movie 4 BGM - Celebi Refuses
Movie 4 BGM - The group finds out that they were in an ice cave all along.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:14
Title: 1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (TL): Sneaking from the Shadows
Nyarth recounts what happened to him and the Rocket Gang.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:31
Title: ダイアンの気持ち
Japanese (Romanized): Diane no Kimochi
Japanese (TL): Diane's Feelings
Movie 6 BGM - After Yukimenoko tells she can't trust humans, the group tries to restore the trust by bringing Yukiwarashi into the cave.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 08:42
Title: ジラーチ・パワー
Japanese (TL): Jirachi ・Power
Movie 6 BGM - Sonansu warns Rocket Gang, pointing at Yukiwarashi in some distance.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:31
Title: Movie 10 BGM - Baron Alberto Appears
Movie 10 BGM - Rocket Gang and the group run into each other.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:21
Title: 危機
Japanese (Romanized): Kiki
Japanese (TL): Crisis
Movie 5 BGM - An Onigohri attacks to take Yukiwarashi.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:18
Title: 2006-2010(DP)-Eyecatch C
Eyecatch Break
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:24
Title: 2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day)
Sponsor Message
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:35
Title: 2006-2010(DP)-Eyecatch A
Eyecatch Return
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:41
Title: Movie 4 BGM - Chasing Celebi
Movie 4 BGM - The group and Rocket Gang run after Onigohri, who's carrying Yukiwarashi.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:27
Title: 2002-2005(AG)-M07
The person is revealed to be a poacher that was trying to capture Yukiwarashi for the black market.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:28
Title: 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack!
A battle ensues between the poacher and the group plus Rocket Gang.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:35
Title: 光の戦士サトシ
Japanese (Romanized): Hikari no Senshi Satoshi
Japanese (TL): Soldier of Light, Satoshi
Movie 9 BGM - Satoshi tells Hikozaru to use Scratch.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:45
Title: 命かけて
Japanese (Romanized): Inochi kakete
Japanese (TL): Sacrificing a Life
Movie 8 BGM - Satoshi commands Hikozaru to use Dig.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 19:59
Title: 小さきもの ~子守りうた~
Japanese (Romanized): Chiisaki Mono ~Komori Uta~
Japanese (TL): A Small Thing ~Lullaby~
Movie 6 BGM - Yukimenoko lets Nyarth and Pochama go.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:54
Title: あしたはきっと
Japanese (Romanized): Ashita wa Kitto
Japanese (TL): Surely Tomorrow
Ending Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:14
Title: ファンファーレ
Japanese (TL): Fanfare
Movie 8 BGM - Professor Okido's Great Pokémon Examination
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:20
Title: 舞踏会
Japanese (Romanized): Butou Kai
Japanese (TL): Ballroom Dance
Movie 8 BGM - Professor Okido asks a question about Lantern.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:15
Title: 2006-2010(DP)-M17
Diamond & Pearl Episode 117 preview
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:44
Title: ハイタッチ!(インストバージョン)
Japanese (TL): High Touch! (Instrumental Version)
Sponsor Message

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:38
Title: Movie 8 BGM - Mew Teleports
A Froslass appears Infront of Team rocket
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:09
Title: ~Battle Cry~ (Stand Up!)
English opening
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 10:32
Title: 危機
Japanese (Romanized): Kiki
Japanese (TL): Crisis
A Glaile appears.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 18:48
Title: 小さきもの ~子守りうた~
Japanese (Romanized): Chiisaki Mono ~Komori Uta~
Japanese (TL): A Small Thing ~Lullaby~
Froslass lets Piplup and Meowth go.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:39
Title: ~Battle Cry~ (Stand Up!)
English ending

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 25
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 5
26 Feb 2009 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3219
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: Fubuki no Nakano Yukimenoko/The Drifting Snorunt/吹雪の中のユキメノコ. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot
26 Feb 2009 01:23 PM
Joined: 15 Feb 2009
Posts: 2
i loved this episode it was awsome! :D
27 Feb 2009 12:23 AM
Sunain Administrator
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 1190
User Avatar
An interesting episode albeit a bit bland. I loved the Chiisaki Mono scene at the end of the episode the most. Onigohri was incredibly powerful but unfortunately we didn't really see it take on Pikachu.
Administrator of PocketMonsters.net
05 Mar 2009 09:07 AM
Joined: 05 Mar 2009
Posts: 65
User Avatar
that was a best episode i ever seen and i,m glad i like it. i just fine that the anime is mostly better than the games really and yes i,m being fair about it too