Home / Episode Guide / Nidoran's Love Story/Wherefore Art Thou, Pokemon?/ニドランのこいものがたり
Titles and Airdates

Titles

  • United States Wherefore Art Thou, Pokémon?
  • Japan ニドランのこいものがたり
  • Japan Nidoran no Koi Monogatari
  • Japan Nidoran's Love Story
  • Germany Liebe auf den ersten Blick!
  • France Amour rime avec toujours
  • Spain ¿Por qué existís, Pokémon?
  • Sweden Pokémonkärlek
  • Italy Oh Pokémon, perché sei tu Pokémon?
  • Mexico ¡Los Pokémon de Ralph y Emily!
  • Taiwan 尼多朗的戀愛故事
  • Poland Wielka miłość pokémon
  • Netherlands Twee Verliefde Pokémon
  • Brazil Onde Estás Tu, Pokémon?
  • Israel אהבת פוקימון
  • Czechia Kdepak jsi, Pokémone
  • Norway Hvorfor er du Pokémon
  • Denmark Forbudt kærlighed
  • Greece Πού Στο Καλό Είσαι, Πόκεμον
  • Portugal Onde Estás Tu Pokémon?
  • Russia Свет души моей, покемон

Airdates

Staff List

OP/ED List

タイプ・ワイルド
Type: Wild
ライバル!
Rival!
Pokémon: Oltre i Cieli dell'Avventura
Pokémon: Beyond the Skies of the Adventure
포켓몬 Forever
Pokémon Forever
좋은 친구들
Good Friends
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
有你伴我
With You Accompanying Me
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Script Adaptation
Music
音楽
Summary
After battling against Prima, Ash and co. walk through a town. They notice all of the old buildings just like a history book. A young girl comes running down looking for Maria. She asks Ash and co. to help her find Maria. She tells them that Maria is her Nidoran. She describes the Nidoran to them. Ash looks up Nidoran in his Pokédex. Nidoran Male and Nidoran Female look very different. Ash and co. agrees to help find Maria.

They search through the park for Maria. Pikachu sees some delicious berries on a tree. It walks closer to the tree as it calls out for Maria. Ash sees a boy calling out for his Pokémon, Tony. He asks Ash and co. to help him find it. Tony is a Nidoran, but it's a male. Ash looks up this Nidoran in his Pokédex. Brock and the girl runs up to them. The boy sees the girl, and he accusses her of kidnapping Tony. The two of them begin to fight. They pick up sticks and begin hitting each other with them. Marill walks up to Tracey. Tracey thinks that Marill might've found something. Thinking that it was their Nidoran, the boy and girl tramples Tracey down to find them. At the center of the park is Tony and Maria. Tony picks up a flower, and it gives it to Maria. Misty says that the Nidoran are in love. Tracey is busy sketching the two Pokémon. The boy and girl picks up their Nidoran, and they leave.

Ash and co. goes to a restaurant. They talk to the chef about their problem. The chef tells them that the boy and girl are Ralf and Emily. Everyone in town knows them. When they were little, they were always catching the same Pokémon, and they competed. Because Ralf and Emily are so stubborn, the Nidoran won't ever be together with each other. Ash and co. walk outside the restaurant. They see Tony run by. Tony runs about to Maria, and the two Pokémon talks to each other. Misty can see the feelings of the Nidoran. Misty comments on how Ash isn't mature enough and that he hasn't grown up yet. Emily sees Tony and Maria talking to each other. She throws a bucket of water onto Tony. Ralf runs up to Tony and brings him inside the house. Ash and co. sees that Ralf and Emily are neighbors. Misty wants to do something about this. She calls Ash a big baby because he thinks that Pokémon is more important than love.

Team Rocket is spying on them. They dream on things that they can do with the male and female Nidoran.

At the Pokémon Center, Misty starts to write letters to Ralf and Emily. Misty plans to write the letters, and Ralf and Emily will think that both of them sent the letters. Misty thinks that Ralf and Emily really like each other. Meanwhile, Team Rocket plans to capture the Nidoran. Jessie tells a story about how she could never find someone to love. After the story, Meowth talks to the Nidoran about getting connected with each other. Meowth walks out, and he tells Jessie that the Nidoran won't come out from the house because they would be disobeying their masters.

The next day, Misty has mailed out the love letters, and the group waits behind a tree. Misty adds on that she sent Emily some flowers and Ralf got a remote-control airplane. Ralf and Emily walks up to each other. They are angry at each other for sending the letters and gifts. They start to beat each other with sticks again. Suddenly, two people walks up to them. It is a bride and groom. They are Team Rocket. They snatch the two Nidoran from their trainers. A cake platform rises up as they recite their motto. The cake opens up, and the balloon appears. Team Rocket jumps into the balloon, and they float away. Misty blames Ralf and Emily for this. She says, "If you hadn't been fighting, this never would've happened." Ash and Tracey observe the cans on the ground. Tracey assumes that they have dropped from Team Rocket's balloon. Now the trail of cans will lead them right to Team Rocket.

Team Rocket is trying to dress up the Nidoran for the boss. Ash and co. walks up to them, and they demand for the Nidoran back. Meowth wonders how they found them. Tracey shows Team Rocket a bag of cans. The Nidoran runs away from Team Rocket. Jessie tells Arbok to attack them, but the Nidoran use Tackle on Arbok. Victreebel is sent out next. Maria uses a Scracth attack on Victreebel, but Tony gets hurt from Arbok. Maria makes sure that Tony is okay, and together they fight Arbok and Victreebel. Ralf and Emily watches the battle. They see that the Nidoran are battling for each other. Arbok has the Nidoran caught in its Wrap attack. The Nidoran use Bite causing the Nidoran to get free. They use another Scratch attack on Arbok and Victreebel. Ralf and Emily calls out for a Fury Swipes attack, and the Nidoran scratches Team Rocket's Pokémon. Finally, a Double Kick attack causes Arbok and Victreebel to faint. The Pokémon are returned, and Team Rocket goes back into their balloon. Meowth turns on an air hose. Pikachu grabs onto a branch, and it gets sucked up to the air hose. Pikachu then uses a Thunderbolt on Team Rocket. Misty sends out Staryu. Staryu rips a hole in the balloon, and Team Rocket blasts off again.

Misty tells Ralf and Emily that they should make their Pokémon happy. Ralf and Emily doesn't know how to say goodbye to their Pokémon. Tracey suggests that Ralf and Emily should build the Nidoran a little house between their houses because they are neighbors. Now the Nidoran can be together. Suddenly, the Nidoran start to evolve. They evolve into Nidorino and Nidorina. Ash looks up both Pokémon in his Pokédex. Tracey thinks that this is a fairy tale. Tracey wonders how the Nidoran evolved. Ash asks Misty if people change when they get kissed. Misty blushes and says, "Guess we will have to find out for ourselves." Ash and co. waves goodbye at Ralf and Emily. Team Rocket is caught in the bells of a church.

English Official Summary

Our heroes are on their way to Trovita Island when they come across two Pokémon trainers who seemingly hate each other, even though their two Pokémon are in love. He has a male Nidoran and she has a female Nidoran and all that the two Pokémon want is to be together. It takes Misty, the true romantic, to see that perhaps it's the two trainers that are in love as well!

Italian Official Summary

I nostri eroi si imbattono in una coppia di Allenatori che non sembrano andare molto d'accordo anche se i loro Nidoran si adorano. Misty ha tutte le intenzioni di risolvere questa romantica sfida!

Portuguese Official Summary

Os nossos heróis conhecem um casal de Treinadores que não parecem dar-se nada bem, embora os seus Nidoran estejam claramente encantados um com o outro. Misty está decidida a resolver este desafio romântico!

Spanish Latin America Official Summary

Nuestros héroes conocen a un par de Entrenadores que no parecen llevarse nada bien, aunque sus Nidoran están obviamente encantados uno con el otro. ¡Misty está decidida a resolver este desafío romántico!

Spanish Official Summary

Nuestros héroes están de camino a Trobitópolis cuando se encuentran con dos Entrenadores Pokémon que parecen odiarse mutuamente, aunque sus dos Pokémon estén enamorados.

English Great Britian Official Summary

Our heroes are on their way to Trovita Island when they come across two Pokémon trainers who seemingly hate each other, even though their two Pokémon are in love. He has a male Nidoran and she has a female Nidoran and all that the two Pokémon want is to be together. It takes Misty, the true romantic, to see that perhaps it's the two trainers that are in love as well!

Dutch Official Summary

Onze helden ontmoeten een paar Trainers die het niet goed met elkaar kunnen vinden, en dat terwijl hun Nidoran overduidelijk dol op elkaar zijn. Misty is vastbesloten om deze romantische uitdaging aan te gaan!

French Official Summary

Alors qu'ils se dirigent vers l'Île Tartofou, nos héros rencontrent deux Dresseurs Pokémon qui semblent se haïr, même si leurs deux Pokémon sont amoureux.

German Official Summary

Unsere Helden sind nach Trovita Island unterwegs, wo sie auf zwei Pokémon-Trainer treffen, die einander scheinbar hassen, obwohl ihre beiden Pokémon einander lieben.

Danish Official Summary

Vore helte mødet et par Trænere, som åbenbart slet ikke kan enes, selvom deres Nidoran tydeligvis er vilde med hinanden. Misty er opsat på at løse den romantiske udfordring!

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Misty
  • Japan カスミ
  • Japan Kasumi
  • Japan Kasumi
Character Thumbnail
  • United States Misty's Togepi
  • Japan カスミのトゲピー
  • Japan Kasumi no Togepi
  • Japan Kasumi's Togepi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Misty's Staryu
  • Japan カスミのヒトデマン
  • Japan Kasumi no Hitodeman
  • Japan Kasumi's Hitodeman
Character Thumbnail
  • United States Tracey Sketchit
  • Japan ケンジ
  • Japan Kenji
  • Japan Kenji
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Arbok
  • Japan ムサシのアーボック
  • Japan Musashi no Arbok
  • Japan Musashi's Arbok
Character Thumbnail
  • United States James' Victreebel
  • Japan コジロウのウツボット
  • Japan Kojirō no Utsubot
  • Japan Kojiro's Utsubot
Character Thumbnail
  • United States Ralph
  • Japan ラルフ
  • Japan Ralph
  • Japan Ralph
Character Thumbnail
  • United States Emily
  • Japan エミリ
  • Japan Emily
  • Japan Emily
Character Thumbnail
  • United States Ralph's Nidoran♂ (Tony)
  • Japan ラルフのニドラン♂ (ジョン)
  • Japan Ralph no Nidoran♂ (John)
  • Japan Ralph's Nidoran♂ (John)
Character Thumbnail
  • United States Emily's Nidoran (Maria)
  • Japan エミリのニドラン♀ (メリー)
  • Japan Emily no Nidoran♀ (Mary)
  • Japan Emily's Nidoran♀ (Mary)
Character Thumbnail
  • United States Emily's Nidorina (Maria)
  • Japan エミリのニドリーナ
  • Japan Emily no Nidorina
  • Japan Emily's Nidorina
Character Thumbnail
  • United States Ralph's Nidorino (Tony)
  • Japan ラルフのニドリーノ
  • Japan Ralph no Nidorino
  • Japan Ralph's Nidorino
Character Thumbnail
  • United States Emily's Pidgey
  • Japan エミリのポッポ
  • Japan Emily no Poppo
  • Japan Emily's Poppo
Character Thumbnail
  • United States Ralph's Pidgey
  • Japan ラルフのポッポ
  • Japan Ralph no Poppo
  • Japan Ralph's Poppo
Character Thumbnail
  • United States Emily's Vulpix
  • Japan エミリのロコン
  • Japan Emily no Rokon
  • Japan Emily's Rokon
Character Thumbnail
  • United States Ralph's Vulpix
  • Japan ラルフのロコン
  • Japan Ralph no Rokon
  • Japan Ralph's Rokon
Character Thumbnail
  • United States Emily's Caterpie
  • Japan エミリのキャタピー
  • Japan Emily no Caterpie
  • Japan Emily's Caterpie
Character Thumbnail
  • United States Ralph's Caterpie
  • Japan ラルフのキャタピー
  • Japan Ralph no Caterpie
  • Japan Ralph's Caterpie
Character Thumbnail
  • United States Ralph's Raticate
  • Japan ラルフのラッタ
  • Japan Ralph no Ratta
  • Japan Ralph's Ratta
Character Thumbnail
  • United States Emily's Raticate
  • Japan エミリのラッタ
  • Japan Emily no Ratta
  • Japan Emily's Ratta
Character Thumbnail
  • United States Ralph's Oddish
  • Japan ラルフのナゾノクサ
  • Japan Ralph no Nazonokusa
  • Japan Ralph's Nazonokusa
Character Thumbnail
  • United States Emily's Oddish
  • Japan エミリのナゾノクサ
  • Japan Emily no Nazonokusa
  • Japan Emily's Nazonokusa
Character Thumbnail
  • United States Sandwich Bar Chef
  • Japan サンドイッチ屋の主人
  • Japan Sandwich ya no shujin
  • Japan Sandwich Shop Owner
No notes available for this episode.
10:03

Who's that Pokémon Orange League

23:04

Okido Segment Pokémon Lecture

Pokémon Lecture & Senryu
Pokémon Kabuto (カブト)
Japanese うみのそこ カブトがすなを かぶっとる
Romaji
Translated

Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: ライバル!
Japanese (Romanized): Rival!
Japanese (TL): Rival!
Opening Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:28
Title: 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~
A small beginning part of the music is cut off while a shot of the city the group is walking in is shown.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:14
Title: 1997-1998-M66 Goofball Alert
Emily describes her lost Nidoran♀ to the group.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:02
Title: 1997-1998-M52 Title Card
Kanto Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:13
Title: 1997-1998-M66 Goofball Alert
Ralph describes his lost Nidoran♂ to the group.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:55
Title: Movie 1 Short - Rivalry Boasting
Emily and Ralph argue.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:43
Title: 1997-1998-M80 幻のポケモン
Japanese (Romanized): Maboroshi no Pokémon
Japanese (TL): Mythical Pokémon
Nidoran♀ and Nidoran♂ cuddle into each other.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:35
Title: Movie 1 Short - Pokémon are Angry
Emily and Ralph take their Pokémon, separating them from each other.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:10
Title: 1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (TL): Sneaking from the Shadows
The owner of a sandwich bar tells the group the Emily and Ralph's story.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:07
Title: 1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Rocket Gang spy from their bushes and discuss the matter.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:28
Title: 1997-1998-M53 Eyecatch A
Dare da?
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:34
Title: 1997-1998-M54 Eyecatch B
Nidoran!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:43
Title: Musashi's Maiden Dream
Musashi's Maiden Dream
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:23
Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Nyarth invites Nidoran♀ and Nidoran♂ to go outside and follow him.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:19
Title: Dreams
Musashi comes up with a new plan, but Kojiro and Nyarth don't show much enthusiasm, at which point the music is cut short.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:03
Title: Movie 1 Short - Rivalry Boasting
Emily and Ralph accuse each other of supposedly sending letters to one another.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:46
Title: Hanada Gym - Swimming Ballet
Musashi and Kojiro show up cross-dressed as a newly-wed bride.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:12
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Rocket Gang Motto
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:39
Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away!
Rocket Gang make their escape on the balloon with the Nidoran♀ and Nidoran♂.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:41
Title: 1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~
The group finds Rocket Gang through the cans that fell from their balloon.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:05
Title: 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon)
Rocket Gang and the group battle.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:58
Title: 1997-1998-M57B ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (TL): Pokémon Gym
Nidoran♀ uses Tackle against Utsubot.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 18:54
Title: 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation
Rocket Gang gets on the balloon and Nyarth activates a vacuum.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 19:13
Title: 1997-1998-M01C ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~
Pikachu shocks Rocket Gang with 100,000 Volts and Kasumi's Hitodeman popping the balloon finishes the deal.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:30
Title: 1997-1998-M62 勝利のバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Shouri no Badge, Get da ze!
Japanese (TL): I Got a Victory Badge!
Emily and Ralph's Pokémon evolve into Nidorina and Nidorino, respectively. The group leaves the town, while Rocket Gang is left with a bad ending again.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:44
Title: タイプ:ワイルド
Japanese (Romanized): Type: Wild
Japanese (TL): Type: Wild
Ending Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:05
Title: 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures
Professor Okido's Pokémon Lecture
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:09
Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara
Okido explains the characteristics of Kabuto.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:54
Title: Okido's Senryū Theme
Okido recites a Senryū.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:04
Title: Mezase Pokémon Master Instrumental
Orange Islands Episode 21 preview

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: Pokémon World
Opening Theme for the English Dub
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:08
Title: 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~
A small beginning part of the music is cut off while a shot of the city the group is walking in is shown.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:55
Title: 1997-1998-M66 Goofball Alert
Emily describes her lost Nidoran♀ to the group.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 02:42
Title: 1997-1998-M52 Title Card
Title Card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 03:53
Title: 1997-1998-M66 Goofball Alert
Ralph describes his lost Nidoran♂ to the group.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 05:23
Title: 1997-1998-M80 幻のポケモン
Japanese (Romanized): Maboroshi no Pokémon
Japanese (TL): Mythical Pokémon
Nidoran♀ and Nidoran♂ cuddle into each other.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 09:47
Title: 1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Team Rocket spy from their bushes and discuss the matter.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 11:24
Title: Musashi's Maiden Dream
Jessie's Maiden Dream
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 12:04
Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Meowth invites Nidoran♀ and Nidoran♂ to go outside and follow him.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 13:00
Title: Dreams
Jessie comes up with a new plan, but James and Meowth don't show much enthusiasm, at which point the music is cut short. (Dub music plays alongside this track.)
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 14:54
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Team Rocket's Motto
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 15:21
Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away!
Team Rocket make their escape on the balloon with the Nidoran♀ and Nidoran♂.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 16:23
Title: 1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~
The group finds Team Rocket through the cans that fell from their balloon.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 16:47
Title: 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon)
Team Rocket and the group battle.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 17:39
Title: 1997-1998-M57B ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (TL): Pokémon Gym
Nidoran♀ uses Tackle against Victreebel.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 18:36
Title: 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation
Team Rocket gets on the balloon and Meowth activates a vacuum.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 18:54
Title: 1997-1998-M01C ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~
Pikachu shocks Team Rocket with Thunderbolt and Misty's Staryu popping the balloon finishes the deal.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:11
Title: 1997-1998-M62 勝利のバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Shouri no Badge, Get da ze!
Japanese (TL): I Got a Victory Badge!
Emily and Ralph's Pokémon evolve into Nidorina and Nidorino, respectively. The group leaves the town, while Team Rocket is left with a bad ending again.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 21:25
Title: My Best Friends
Pikachu's Jukebox
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 22:25
Title: Pokémon World
Ending Theme for the English Dub

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 30
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 20
10 Jun 1999 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3205
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: ニドランのこいものがたり/Nidoran no Koi Monogatari/Wherefore Art Thou, Pokemon?. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot