Screenplay | 冨岡淳広 (Atsuhiro Tomioka) | |
Storyboard | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
Episode Director | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
Animation Director | 岩根雅明 (Masaaki Iwane) |
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director |
Recording Studio Aoi Studio |
Tom Wayland | Voice Director |
Recording Studio DuArt Media Services |
Character | English | Translation | Japanese |
---|---|---|---|
Meowth | Okay, kids. Make way for the tummy rumble express. | I'm so hungry... | お腹空いたニャ。 |
James | I'm the little engine that can't! | I can't walk any more. | もう歩けない…。 |
Jessie | End of the line. | Me neither... | 私も…。 |
Meowth | We need a groovy gift from the Boss to stoke the ol' fire. | It's times like this I wish a reward from the boss... | ニャ~… こんなときこそボスからのご褒美…。 |
Rockets | And delivered air mail express. | ...would just come flying to us... | 飛んでこないかなぁ…。 |
James | What's that? | Isn't that...? | あれは? |
Rockets | Delibird ho! | It's Delibird! | デリバードだ! |
Jessie | With provisions in tow! | Our reward is flying to us! | ご褒美 飛んできた~! |
Rockets | Is that a sack lunch? | We were waiting for you! | 待ってました! |
Jessie | Spill the beans. I just love beans! Yay! | Hey, hey, it's food, right? Hey, food? Food? Hey, hey, hey! | ね ね 食べものでしょ? ねえ 食べもの? 食べもの? ねえ? ねえ ねえ? |
James | It's chowtime, hooray! | Quick, quick, quick! | 早く 早く! 早く! |
Jessie | Beans don't come in a book. | What's this? | えっ… 何? |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:12 | Movie 2 Short - Pokémon of the Forest | Pochama and Hikari wake up in their bed. | ||
00:50 |
サイコー・エブリデイ!(BAND VERSION)
Japanese (Romanized): Saikō everyday! (BAND VERSION)
Japanese (TL): The Greatest Everyday! (BAND VERSION) |
Language/Country:
Japan
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 00:50 Title: サイコー・エブリデイ!(BAND VERSION)
Japanese (Romanized): Saikō everyday! (BAND VERSION)
Japanese (TL): The Greatest Everyday! (BAND VERSION) |
||
02:17 | 2006-2010(DP)-Subtitle | Diamond & Pearl Title Card | ||
02:54 |
潜入!
Japanese (Romanized): Sennyuu!
Japanese (TL): Infiltration! |
Language/Country:
Japan
Hikari, Pikachu and Pochama go to wake up Satoshi.
Timecode: 02:54 Title: 潜入!
Japanese (Romanized): Sennyuu!
Japanese (TL): Infiltration! |
||
04:03 |
アリシア
Japanese (TL): Alicia
|
Movie 10 BGM - Takeshi tells about his intention to depart earlier in order to get some Shinou souvenirs. | ||
05:53 |
ひみつ基地? ~ロケット団のテーマ~
Japanese (Romanized): Himitsu Kichi? ~Rocket-dan no Theme~
Japanese (TL): Secret Base? ~Rocket Gang Theme~ |
Language/Country:
Japan
Delibird arrives in front of Rocket Gang to give them a letter from Sakaki.
Timecode: 05:53 Title: ひみつ基地? ~ロケット団のテーマ~
Japanese (Romanized): Himitsu Kichi? ~Rocket-dan no Theme~
Japanese (TL): Secret Base? ~Rocket Gang Theme~ |
||
06:35 | BW M05 Rocket Gang's Plan | Matori gives a new assignment to Rocket Gang, as per Sakaki's orders. | ||
08:18 |
ミーのテーマ~美しき街
Japanese (Romanized): Me no thema ~ Utsukushiki machi
Japanese (TL): Me's Theme ~ A Beautiful Town |
Language/Country:
Japan
Movie 3 BGM - The first part of the music plays as Hikari encourages Mimirol to become a role model.
Timecode: 08:18 Title: ミーのテーマ~美しき街
Japanese (Romanized): Me no thema ~ Utsukushiki machi
Japanese (TL): Me's Theme ~ A Beautiful Town |
||
09:24 | Movie 8 BGM - Searching for Pikachu | Movie 8 BGM - Pochama disappears after showing his anger. | ||
10:15 | 2006-2010(DP)-Eyecatch B | Eyecatch Break | ||
10:21 |
2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
Language/Country:
Japan
Sponsor Message
Timecode: 10:21 Title: 2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
||
10:32 | 2006-2010(DP)-Eyecatch D | Eyecatch Return | ||
10:45 |
1997-1998-M06 涙,のち晴れ
Japanese (Romanized): Namida, Nochi Hare
Japanese (TL): Tears, then Calm |
Language/Country:
Japan
Togekiss, Mukuhawk and Pikachu find Pochama and try to calm him down, as he breaks down from the eventual departure.
Timecode: 10:45 Title: 1997-1998-M06 涙,のち晴れ
Japanese (Romanized): Namida, Nochi Hare
Japanese (TL): Tears, then Calm |
||
12:09 | Movie 8 BGM - Mew Teleports | Movie 8 BGM - Togekiss, Pochama and Pikachu are caught in Rocket Gang's net. | ||
12:51 |
2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (TL): Satoshi's New Theme |
Language/Country:
Japan
Satoshi commands Mukuhawk to use Brave Bird and free the Pokémon from Rocket Gang.
Timecode: 12:51 Title: 2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (TL): Satoshi's New Theme |
||
15:03 |
君の胸にlalala (インストバージョン)
Japanese (TL): In Your Heart, La La La (Instrumental Version)
|
Language/Country:
Japan
Hikari calms Pochama down.
Timecode: 15:03 Title: 君の胸にlalala (インストバージョン)
Japanese (TL): In Your Heart, La La La (Instrumental Version)
|
||
15:58 | Together 2007 | Oba and Shirona battle for the title of Champion Master. | ||
17:46 |
氷空の花束(そらのはなたば)
Japanese (Romanized): Sora no hanataba
Japanese (TL): The Sky's Bouquet |
Language/Country:
Japan
Movie 11 BGM - Satoshi, Takeshi and Hikari reaffirm their dreams and then head to Futaba Town's port for the departure.
Timecode: 17:46 Title: 氷空の花束(そらのはなたば)
Japanese (Romanized): Sora no hanataba
Japanese (TL): The Sky's Bouquet |
||
20:54 |
君の胸にlalala
Japanese (Romanized): Kimi no mune ni la la la
Japanese (TL): In Your Heart, La La La |
Language/Country:
Japan
Special Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 20:54 Title: 君の胸にlalala
Japanese (Romanized): Kimi no mune ni la la la
Japanese (TL): In Your Heart, La La La |
||
22:24 |
Movie 3 Short - ともだち記念日 (インストルメンタルバラード)
Japanese (Romanized): Tomodachi kinenbi (Instrumental Ballad)
Japanese (TL): Friendship Commemoration Day (Instrumental Ballad) |
Language/Country:
Japan
Satoshi and Takeshi return to Kanto and part ways at the familiar crossroads, vowing to become what they want to be, before Satoshi reaches Masara Town for the first time in a long while.
Timecode: 22:24 Title: Movie 3 Short - ともだち記念日 (インストルメンタルバラード)
Japanese (Romanized): Tomodachi kinenbi (Instrumental Ballad)
Japanese (TL): Friendship Commemoration Day (Instrumental Ballad) |
||
24:44 |
君の胸にlalala (インストバージョン)
Japanese (TL): In Your Heart, La La La (Instrumental Version)
|
Language/Country:
Japan
Sponsor Message
Timecode: 24:44 Title: 君の胸にlalala (インストバージョン)
Japanese (TL): In Your Heart, La La La (Instrumental Version)
|
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:50 | We Will Carry On | English opening | ||
02:07 |
潜入!
Japanese (Romanized): Sennyuu!
Japanese (TL): Infiltration! |
Language/Country:
United States
Dawn wakes up Ash
Timecode: 02:07 Title: 潜入!
Japanese (Romanized): Sennyuu!
Japanese (TL): Infiltration! |
||
05:05 |
ひみつ基地? ~ロケット団のテーマ~
Japanese (Romanized): Himitsu Kichi? ~Rocket-dan no Theme~
Japanese (TL): Secret Base? ~Rocket Gang Theme~ |
Language/Country:
United States
The team rocket Delibird appears with a letter
Timecode: 05:05 Title: ひみつ基地? ~ロケット団のテーマ~
Japanese (Romanized): Himitsu Kichi? ~Rocket-dan no Theme~
Japanese (TL): Secret Base? ~Rocket Gang Theme~ |
||
08:35 | Movie 8 BGM - Searching for Pikachu | Piplup disappears after being angry | ||
09:35 |
1997-1998-M06 涙,のち晴れ
Japanese (Romanized): Namida, Nochi Hare
Japanese (TL): Tears, then Calm |
Language/Country:
United States
Piplup is spotted crying.
Timecode: 09:35 Title: 1997-1998-M06 涙,のち晴れ
Japanese (Romanized): Namida, Nochi Hare
Japanese (TL): Tears, then Calm |
||
11:39 |
2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (TL): Satoshi's New Theme |
Language/Country:
United States
Torterra uses Leaf storm to help the captured Pokémon.
Timecode: 11:39 Title: 2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (TL): Satoshi's New Theme |
||
13:53 |
君の胸にlalala (インストバージョン)
Japanese (TL): In Your Heart, La La La (Instrumental Version)
|
Language/Country:
United States
Piplup starts crying again
Timecode: 13:53 Title: 君の胸にlalala (インストバージョン)
Japanese (TL): In Your Heart, La La La (Instrumental Version)
|
||
14:48 | We Will Carry On | Flint is finally battling Cynthia! | ||
19:53 |
Movie 3 Short - ともだち記念日 (インストルメンタルバラード)
Japanese (Romanized): Tomodachi kinenbi (Instrumental Ballad)
Japanese (TL): Friendship Commemoration Day (Instrumental Ballad) |
Language/Country:
United States
Ash and Brock return to Kanto and part ways at the familiar crossroads, vowing to become what they want to be, before Ash reaches Pallet Town for the first time in a long while.
Timecode: 19:53 Title: Movie 3 Short - ともだち記念日 (インストルメンタルバラード)
Japanese (Romanized): Tomodachi kinenbi (Instrumental Ballad)
Japanese (TL): Friendship Commemoration Day (Instrumental Ballad) |
||
20:46 | We Will Carry On | English ending |