Home / Episode Guide / Tanks a Lot/Roaring About! Otachi and Togepi!!/ばくそう!オタチ&トゲピー!!
Titles and Airdates

Titles

  • United States Tanks A Lot!
  • Japan ばくそう!オタチ&トゲピー!!
  • Japan Bakusō! Otachi to Togepi!!
  • Japan Roaring About! Otachi and Togepi!!
  • Germany Rettung in letzter Sekunde
  • France Destruction en tout genre
  • Spain Tanque para aburrir
  • Sweden Tank så mycket!
  • Italy L’inarrestabile Arbo-armato
  • Mexico El Arbotanque
  • Finland Kuka pysäyttää tankin?
  • Taiwan 暴走,尾立和波克比
  • Poland Arbotank
  • Netherlands Tank je wel!
  • Brazil Um Tanque Fora de Controle!
  • Israel עיצרו את הטנק
  • Czechia Pozor na tank
  • Portugal Muito Obrigado!

Airdates

Staff List

OP/ED List

Japan OP OK!
OK!
ニャースのパーティ
Nyarth's Party
포켓몬 Forever
Pokémon Forever
좋은 친구들
Good Friends
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Music
音楽
Summary
Ash and co. are taking a nap under a tree before they head towards the next city. However, Togepi is awake, and it tries to wake up Pikachu. Pikachu doesn't wake up, which makes Togepi a bit upset. Togepi stares at the sky and notices the clouds drift by. This makes Togepi sleepy, and it falls asleep. A Sentret spots Ash and co. It runs back to its friends to tell the other Sentret what it saw.

Team Rocket is riding in an Arbok tank that they built. Jessie thinks that this weapon will guarantee victory for them, and she likes the way how Arbok is a good Pokémon to represent their team. They call their tank the Arbo-Tank. Jessie peers through her binoculars. She immediately spots Ash and co. sleeping. Knowing that they are asleep, this gives Team Rocket the perfect chance to capture Pikachu. Meowth adds in that they can't go any further or else the noise from the tank will wake them up.

Sentret walks over to Togepi. It finishes its apple that it was eating and throws the core on the ground. Sentret starts to poke Togepi, hoping that it will wake up. However, the poking causes Togepi to roll down the hill, and Sentret runs after Togepi. Team Rocket are outside their tank discussing plans on capturing Pikachu. Meanwhile, Togepi has woken up. It begins to play with Sentret. They both continue to roll down the hill, and they fall into the Arbo-Tank. Meowth hears Sentret and Togepi fall into the tank. Team Rocket looks up at the tank, and they see Togepi and Sentret playing near the control panel. Togepi pulls a lever, and the Arbo-Tank begins to move. Team Rocket chases after them.

Misty wakes up for her nap. She begins to notice that Togepi is mising. A Sentret pokes Ash to wake him up. Ash, thinking that it's Pikachu, ignores the poking. The Sentret keeps on poking Ash, and he finally wakes up. Ash is frightened to see Sentret right next to him. Brock wakes up, and him and Misty see the Sentret, too. Ash looks up Sentret in his Pokédex. Sentret picks up the apple core from the ground and tries to tell Ash and co. something. Brock thinks that Sentret might've lost something. Misty hopes Sentret can help them find Togepi since it's gone.

Suddenly, they see something far away. Sentret stands on its tail to see what it is. It's the Arbo-Tank. Sentret begins to run towards it, and Pikachu follows Sentret. Ash and co. follow them, too. Team Rocket continues running after the Arbo-Tank. A herd of Sentret passes Team Rocket, and they try to stop the Arbo-Tank themselves, however their plan fails. James announces that he spent all of Team Rocket's money on the Arbo-Tank. This gets Meowth and Jessie angry. After their fighting, they continue to run after the Arbo-Tank. Ash begins to see the Arbo-Tank, and he thinks that it's another one of Team Rocket's contraptions.

Ash and co. meet up with Team Rocket. Meowth says that Togepi and Sentret are in the Arbo-Tank, and Misty and the Sentret with Ash and co. continues to run towards the Arbo-Tank. Brock sends out Onix. Ash, Misty, Brock, and Sentret ride on Onix towards the Arbo-Tank. Meanwhile, the Arbo-Tank is using its drill and mechanical arms to destroy the boulders that are blocking its path. Togepi and Sentret are happy. Brock notices that no matter what is in the Arbo-Tank's way, nothing will stop it from getting through. Brock does have a plan on defeating the Arbo-Tank, however. Brock tells his friends that they are going to dig a deep hole, fill it with rocks, and then moisten it. When the Arbo-Tank comes, it will fall into the hole and be trapped. Misty adds in that they will then rescue Togepi and Sentret.

Ash and co. begins their mission. Onix digs a hole in the ground and fills it with rocks. Then Misty sends out Staryu, Poilwag, and Psyduck to use Water Gun. Ash has Squirtle use Water Gun, too. Brock notices that the Arbo-Tank is coming their way. The Pokémon use Water Gun as fast as they can. Sentret pulls a lever, and the Arbo-Tank moves faster. Ash and co. head for cover, and the Arbo-Tank falls into the hole.

Now that the Arbo-Tank is in the hole, Ash and co. quickly run towards it. Misty sees Togepi close by. Sentret sees its friend too, who is caught in wires. Ash and Pikachu find the door to the Arbo-Tank. Suddenly, the Arbo-Tank starts up again, and Pikachu falls into the Arbo-Tank. The Arbo-Tank fires a missile to clear its path, and it moves away from the group. Suddenly, Team Rocket appears, and they say their motto. They point to the Arbo-Tank and it disappears. Ash and co. wonder what happened, and they rush towards the Arbo-Tank. They find out that the Arbo-Tank fell into a deep hole that was dugged by Team Rocket.

Meowth jumps on top of the Arbo-Tank and runs inside. Meowth sees that all the Pokémon are tangled in wires. Pikachu sees Meowth and shocks him with a Thundershock. The electricity from the Thundershock causes the Arbo-Tank to start up again. It uses a spring to jump out of the hole. Then it continues its way through the path, crushing anything that gets in its way. Ash tells Sentret to warn all the other Pokémon. Sentret uses its loud voice to warn the other Pokémon about the Arbo-Tank. All the Pokémon run away from the Arbo-Tank.

Just a few meters away is a large mountain. Meowth says that they must take action or the Arbo-Tank will be destroyed when it hits the mountain. Ash and co. also realize the danger that the Arbo-Tank is in. Before the Arbo-Tank hits the mountain, it drills its way through it. Brock gathers everyone together, and he tells everyone is second plan. Brock states that they will need to use Charizard to stop the Arbo-Tank long enough for everyone to get out of it. Then Charizard can use its Flamethrower to finally destroy the Arbo-Tank. If their plan fails, the Arbo-Tank will destroy a nearby town. Jessie and James are angry that their expensive Arbo-Tank will be destroyed at the end.

Ash sends out Charizard. Charizard flies ahead to stop the Arbo-Tank. When the Arbo-Tank makes it out of the mountain, Charizard prepares itself. Ash and co. are following the Arbo-Tank on Onix. Ash orders Charizard to stop the Arbo-Tank. Charizard uses its arms to try and stop it, but the Arbo-Tank continues to move. Sentret runs in and tries to stop it, too. The Arbo-Tank moves closer and closer to the city. Brock orders Onix to grab the Arbo-Tank's tail. Charizard then uses Flamethrower to melt the window. Pikachu, Sentret, and Togepi quickly run out of the Arbo-Tank. Meowth realizes that the Arbo-Tank is about to explode. Jessie and James run inside the Arbo-Tank to try and prevent it from exploding. However, they fail and the Arbo-Tank blows up. Team Rocket blasts off into the sky.

Ash and co. are glad that the city is safe. Misty scolds Togepi, and Sentret scolds its friend. Officer Jenny rides up to them, and asks them if they are responsible for the tunnel in the mountain. Ash replies that they are, and Officer Jenny thanks them. Before, travelers had to drive around the mountain to get to the city, but now they can drive straight through the mountain. Ash and co. realize that the Arbo-Tank actually did something good. Now Ash and co. continue their way towards Azalea Town.

English Official Summary

Team Rocket's most recent super vehicle, the Arbotank, is their ticket to world domination—until Togepi and its newfound Sentret buddy climb inside and inadvertently initiate a cross-country joyride that wreaks unstoppable destruction on everything in their path.

Italian Official Summary

L’ultima invenzione del Team Rocket sembra funzionare alla grande finché Togepi con il suo nuovo amico Sentret non ne mandano all'aria i piani!

Portuguese Official Summary

A última invenção da Equipe Rocket promete arrasar... até Togepi e seu novo amigo Sentret a levarem para rodar!

Spanish Latin America Official Summary

El último invento del Equipo Rocket será un éxito… ¡hasta que Togepi y su nuevo amigo Sentret se lo llevan de paseo!

Spanish Official Summary

El supervehículo más reciente del Team Rocket, el Arbotanque, es su billete hacia la dominación del mundo.

English Great Britian Official Summary

Team Rocket's most recent super vehicle, the Arbotank, is their ticket to world domination—until Togepi and its newfound Sentret buddy climb inside and inadvertently initiate a cross-country joyride that wreaks unstoppable destruction on everything in their path.

Dutch Official Summary

De nieuwste uitvinding van Team Rocket is veelbelovend…totdat Togepi en zijn nieuwe vriend Sentret er een rondje mee gaan maken!

French Official Summary

La Team Rocket compte utiliser son dernier super véhicule, le Charbok, pour dominer le monde.

German Official Summary

Team Rockets neuestes Superfahrzeug, der Arbopanzer, soll den Weg zur Weltherrschaft ebnen.

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Misty
  • Japan カスミ
  • Japan Kasumi
  • Japan Kasumi
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Misty's Togepi
  • Japan カスミのトゲピー
  • Japan Kasumi no Togepi
  • Japan Kasumi's Togepi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Officer Jenny
  • Japan ジュンサー
  • Japan Junsa
  • Japan Junsa
Character Thumbnail
  • United States Brock's Onix
  • Japan タケシのイワーク
  • Japan Takeshi no Iwark
  • Japan Takeshi's Iwark
Character Thumbnail
  • United States Misty's Staryu
  • Japan カスミのヒトデマン
  • Japan Kasumi no Hitodeman
  • Japan Kasumi's Hitodeman
Character Thumbnail
  • United States Ash's Squirtle
  • Japan サトシのゼニガメ
  • Japan Satoshi no Zenigame
  • Japan Satoshi's Zenigame
Character Thumbnail
  • United States Ash's Charizard
  • Japan サトシのリザードン
  • Japan Satoshi no Lizardon
  • Japan Satoshi's Lizardon
Character Thumbnail
  • United States Misty's Psyduck
  • Japan カスミのコダック
  • Japan Kasumi no Koduck
  • Japan Kasumi's Koduck
Character Thumbnail
  • United States Misty's Poliwag
  • Japan カスミのニョロモ
  • Japan Kasumi no Nyoromo
  • Japan Kasumi's Nyoromo

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Pidgey
  • Japan ポッポ
  • Japan Poppo
Pokémon Thumbnail
  • United States Sandshrew
  • Japan サンド
  • Japan Sand
Pokémon Thumbnail
  • United States Diglett
  • Japan ディグダ
  • Japan Digda
Pokémon Thumbnail
  • United States Sentret
  • Japan オタチ
  • Japan Otachi
No notes available for this episode.
11:51

Who's that Pokémon Johto Journeys

12:14

Who's that Pokémon Dare da

23:05

Okido Segment Pokémon Lecture

Pokémon Lecture & Senryu
Pokémon Miniryu (ミニリュウ)
Japanese おだやかに ミニリュウおよぐよ みずのなか
Romaji
Translated

Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: OK!
Japanese (Romanized): OK!
Japanese (TL): OK!
Opening Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:29
Title: 1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (TL): Route 29
The group is lying on the grass beside a tree.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:09
Title: 1997-1998-M52 Title Card
Kanto Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:16
Title: 1999-2001-M26 Unhinged
An Otachi talks with other Otachi.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:07
Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Rocket Gang spots the group.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:40
Title: 1997-1998-M66 Goofball Alert
The Otachi eats an apple.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:55
Title: 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc
While playing, Togepi pushes a lever from the mecha's control panel and makes it going.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:54
Title: 1999-2001-M13 Mysterious Person
The group becomes aware of Otachi's presence.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:58
Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away!
The group follows Otachi.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:49
Title: 1999-2001-M29 Very Sad Moments
Nyarth and Kojiro dream of delicious food.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 08:12
Title: 1999-2001-M29 Very Sad Moments
Musashi dreams of her favorite food too.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:00
Title: 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack!
Kasumi runs to find Togepi.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:13
Title: 嵐の海を
Japanese (Romanized): Arashi no umi wo
Japanese (TL): In the Stormy Sea
Takeshi devises a plan to rescue Togepi and Otachi. (Track has instruments/layers removed)
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:09
Title: 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon)
Iwark gathers the rocks in a hole.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:14
Title: 1997-1998-M53 Eyecatch A
Dare da?
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:21
Title: 1997-1998-M54 Eyecatch B
Otachi!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:58
Title: 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation
Satoshi attempts to get into Rocket Gang's mecha (with Pikachu inside), but is thrown into the lake.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:36
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Rocket Gang Motto
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:29
Title: Movie 1 Short - Madatsubomi Eyecatch
"Rocket Gang, the digging Trio!"
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:58
Title: 対決!本物対コピーポケモン
Japanese (Romanized): Taiketsu! Honmono tai Copy Pokémon
Japanese (TL): Showdown! The Real versus the Copy Pokémon
Movie 1 BGM - Nyarth gets into the mecha.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:20
Title: 嵐の海を
Japanese (Romanized): Arashi no umi wo
Japanese (TL): In the Stormy Sea
Takeshi alerts that digging through a mountain would directly affect the town just beside it. (Track has instruments/layers removed)
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 18:12
Title: 1999-2001-M23 ラジオとう占拠!
Japanese (Romanized): Radio-tō senkyo
Japanese (TL): The Radio Tower Takeover
Satoshi sends out Lizardon.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 19:20
Title: 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK)
Otachi rolls to help Lizardon holding the mecha.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:02
Title: 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting
Officer Junsa thanks the group for helping avoid danger for the town.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:44
Title: ニャースのパーティ
Japanese (Romanized): Nyarth no Party
Japanese (TL): Nyarth's Party
Ending Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:06
Title: 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures
Professor Okido's Pokémon Lecture
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:10
Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara
Okido explains the characteristics of Miniryu.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:54
Title: Okido's Senryū Theme
Okido recites a Senryū.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:05
Title: Mezase Pokémon Master Instrumental
Johto Episode 18 preview

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: Pokémon Johto
Opening Theme for the English Dub
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:05
Title: 1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (TL): Route 29
The group is lying on the grass beside a tree.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:46
Title: 1997-1998-M52 Title Card
Title Card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 02:45
Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Team Rocket spots the group.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 03:16
Title: 1997-1998-M66 Goofball Alert
The Sentret eats an apple.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 04:32
Title: 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc
While playing, Togepi pushes a lever from the mecha's control panel and makes it going.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 05:30
Title: 1999-2001-M13 Mysterious Person
The group becomes aware of Sentret's presence.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 06:35
Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away!
The group follows Sentret.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 08:36
Title: 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack!
Misty runs to find Togepi.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 10:45
Title: 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon)
Onix gathers the rocks in a hole.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 13:12
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Team Rocket's Motto
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 14:52
Title: 対決!本物対コピーポケモン
Japanese (Romanized): Taiketsu! Honmono tai Copy Pokémon
Japanese (TL): Showdown! The Real versus the Copy Pokémon
The mecha hops away.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 17:48
Title: 1999-2001-M23 ラジオとう占拠!
Japanese (Romanized): Radio-tō senkyo
Japanese (TL): The Radio Tower Takeover
Ash sends out Charizard.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 18:56
Title: 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK)
Sentret rolls to help Charizard holding the mecha.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:38
Title: 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting
Officer Jenny thanks the group for helping avoid danger for the town.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 21:19
Title: Pikachu (I Choose You)
Pokémon Karaokémon
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 22:19
Title: Pokémon Johto
Ending Theme for the English Dub

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 29
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 17
03 Feb 2000 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3205
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: Bakusō! Otachi to Togepi!!/ばくそう!オタチ&トゲピー!!/Tanks a Lot. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot