Screenplay | 大橋志吉 (Yukiyoshi Ōhashi) | |
Storyboard | 横田和 (Kazu Yokota) | |
Episode Director | 大町繁 (Shigeru Ōmachi) | |
Animation Director | たけだゆうさく (Yūsaku Takeda) |
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director |
Recording Studio Aoi Studio |
Jim Malone | Voice Director | ||
Eric Stuart | Voice Director | ||
Jason Bergenfeld | Voice Director |
Recording Studio TAJ Productions |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 |
OK!
Japanese (Romanized): OK!
Japanese (TL): OK! |
Opening Theme for Japanese Version | ||
01:41 | 1999-2001-M12 Today's Johto Pokemon Curiosity | The group spots a flying Yanyanma. | ||
02:05 | Movie 1 Short - Digda and Dugtrio Eyecatch | Yanyanma takes Satoshi's hat. | ||
02:15 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card | ||
02:48 | Movie 1 Short - Togepi Cries | Yanyanma flies away from Hiroto's hands. | ||
03:38 | Movie 1 Short - Rivalry Boasting | Yanyanma uses SonicBoom against a window. | ||
04:38 | 1999-2001-M31 Dejected | Hiroto's father apologizes to the man whose windows got broken by Hiroto's Yanyanma. | ||
06:04 | 1997-1998-M43 A Future Hope | Hiroto remembers how he and his father found the Yanyanma. | ||
08:13 | 1999-2001-M29 Very Sad Moments | Hiroto decides to leave Yanyanma behind. | ||
09:55 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Japan
Kojiro looks at the binoculars, looking for the "brats".
Timecode: 09:55 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
||
10:21 | Movie 1 Short - Grass Pokémon Eyecatch | Musashi makes a pun on Yanyanma's name and the word "mama" (mother). | ||
10:55 | Okido's Senryū Theme | Musashi recites a Senryū on Caterpie and Yanyanma! | ||
11:17 | 1997-1998-M50 A Devious Plot | Yanyanma has used SonicBoom on a house, breaking its windows. | ||
11:38 | 1997-1998-M53 Eyecatch A | Dare da? | ||
11:44 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Yanyanma! | ||
11:59 | 1997-1998-M51 The Rockets Unveiled | Utsubot rides through the town with Yanyanma, who breaks the town's windows. | ||
12:20 |
トケット団七変化
Japanese (Romanized): Rocket-dan Shichi Henge
Japanese (TL): The Rocket Gang's Seven Transformations |
Language/Country:
Japan
Rocket Gang goes through the town as "glass vendors".
Timecode: 12:20 Title: トケット団七変化
Japanese (Romanized): Rocket-dan Shichi Henge
Japanese (TL): The Rocket Gang's Seven Transformations |
||
13:52 | Yanyanma Flashback | Yanyanma remembers Hiroto giving it food. | ||
14:45 | 1997-1998-M07 The Enigma | The townspeople are angry at Hiroto (the music starts about 2 seconds through). | ||
16:21 | Movie 1 Short - Madatsubomi Eyecatch | Utsubot carries Nyarth and Yanyanma close to the group and townspeople. | ||
16:43 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Japan
Rocket Gang Motto
Timecode: 16:43 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
||
17:32 | 1999-2001-M25 Imminent Danger | Akito tells Rocket Gang to not fight in front of the building. | ||
18:20 | 1999-2001-M28 The Day Is Conquered!! | Hiroto recalls Yanyanma, ruining Rocket Gang's plan. | ||
18:47 |
1997-1998-M09 再会
Japanese (Romanized): Saikai
Japanese (TL): Reunion |
Language/Country:
Japan
Hiroto apologizes to Yanyanma for abandoning it.
Timecode: 18:47 Title: 1997-1998-M09 再会
Japanese (Romanized): Saikai
Japanese (TL): Reunion |
||
20:01 |
1997-1998-M12-1 シオンへの道‐クチバより
Japanese (Romanized): Shion e no michi - Kuchiba yori
Japanese (TL): The Road to Shion - From Kuchiba |
Language/Country:
Japan
Hiroto sends out Yanyanma to order it to use SonicBoom against Rocket Gang.
Timecode: 20:01 Title: 1997-1998-M12-1 シオンへの道‐クチバより
Japanese (Romanized): Shion e no michi - Kuchiba yori
Japanese (TL): The Road to Shion - From Kuchiba |
||
21:19 |
1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued |
Language/Country:
Japan
The painting on the building is restored.
Timecode: 21:19 Title: 1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued |
||
21:44 |
ぼくのベストフレンドへ
Japanese (Romanized): Boku no Best Friend e
Japanese (TL): To My Best Friend |
Language/Country:
Japan
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:44 Title: ぼくのベストフレンドへ
Japanese (Romanized): Boku no Best Friend e
Japanese (TL): To My Best Friend |
||
23:06 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | ||
23:10 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
Language/Country:
Japan
Okido explains the characteristics of Morphon.
Timecode: 23:10 Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
||
23:54 | Okido's Senryū Theme | Okido recites a Senryū. | ||
24:05 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Johto Episode 62 preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:46 | Born To Be A Winner | Opening Theme for the English Dub | ||
01:31 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | ||
09:10 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
United States
James looks at the binoculars, looking for the "twerps".
Timecode: 09:10 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
||
09:51 | Okido's Senryū Theme | Jessie recites a poem on Caterpie and Yanma! (Dub music plays alongside it.) | ||
15:40 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
United States
Team Rocket's Motto
Timecode: 15:40 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
||
20:48 | Born To Be A Winner | Ending Theme for the English Dub |