![]() |
Screenplay | 園田英樹 (Hideki Sonoda) |
![]() |
Storyboard | 岡崎幸男 (Yukio Okazaki) |
![]() |
Episode Director | 鈴木敏明 (Toshiaki Suzuki) |
![]() |
Animation Director | 志村泉 (Izumi Shimura) |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
Recording Studio アオイスタジオ株式会社 (Aoi Studio) ![]() |
![]() |
Michael Haigney |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Jim Malone |
![]() |
Voice Director |
Recording Studio Buttons NY ![]() |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:01 |
めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim to Be a Pokémon Master |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version.
![]() Timecode: 00:01 Title: めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim to Be a Pokémon Master |
|
![]() |
01:28 |
1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (TL): Sneaking from the Shadows |
Language/Country:
Satoshi and friends travel to Cion Town through a forest.
![]() Timecode: 01:28 Title: 1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (TL): Sneaking from the Shadows |
|
![]() |
02:33 | 1997-1998-M50 A Devious Plot | Satoshi is about to show a scary face. | |
![]() |
03:14 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card Music | |
![]() |
04:42 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Rocket Gang peer down on the twerps from the tower.
![]() Timecode: 04:42 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
![]() |
05:06 |
1997-1998 M72B The Scary Drums Of Ghos
English: 1997-1998 M72B The Scary Drums Of Ghastly
|
Language/Country:
Ghos appears in the room where Musashi and Nyarth are.
![]() Timecode: 05:06 Title: 1997-1998 M72B The Scary Drums Of Ghos
English: 1997-1998 M72B The Scary Drums Of Ghastly
|
|
![]() |
07:07 | 1997-1998-M25 You Have to Earn Respect | Satoshi enters the Pokémon Tower. | |
![]() |
08:45 |
1997-1998-M39 月の石
Japanese (Romanized): Tsuki no Ishi
Japanese (TL): The Moon Stone |
Language/Country:
Satoshi and friends head down a dark hall towards a set of doors.
![]() Timecode: 08:45 Title: 1997-1998-M39 月の石
Japanese (Romanized): Tsuki no Ishi
Japanese (TL): The Moon Stone |
|
![]() |
09:36 |
1997-1998-M30 大混戦
Japanese (Romanized): Daikonsen
Japanese (TL): Chaos |
Language/Country:
The dining room cutlery and dinnerware begins to move around and float in the air.
![]() Timecode: 09:36 Title: 1997-1998-M30 大混戦
Japanese (Romanized): Daikonsen
Japanese (TL): Chaos |
|
![]() |
10:11 | 1997-1998-M53 Eyecatch A | Dare da? | |
![]() |
10:17 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Gangar! | |
![]() |
11:21 |
1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
Satoshi decides to enter the Tower of Terror!
![]() Timecode: 11:21 Title: 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
|
![]() |
11:55 | 1997-1998-M24 A Creeping Threat | Satoshi checks his Pokémon Zukan for possible Ghost Pokémon around. | |
![]() |
13:26 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
Language/Country:
Ghost makes a scary face!
![]() Timecode: 13:26 Title: 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
|
![]() |
15:13 | 1997-1998-M63 Taken for a Fool | Gangar and Ghost's "scary" faces aren't scary to Satoshi anymore. | |
![]() |
16:42 |
1997-1998-M68 闘志
Japanese (Romanized): Tōshi
Japanese (TL): Fighting Spirit |
Language/Country:
Satoshi and Pikachu fly around as ghosts.
![]() Timecode: 16:42 Title: 1997-1998-M68 闘志
Japanese (Romanized): Tōshi
Japanese (TL): Fighting Spirit |
|
![]() |
18:51 |
1997-1998-M09 再会
Japanese (Romanized): Saikai
Japanese (TL): Reunion |
Language/Country:
Satoshi explains his goal to the ghost Pokemon.
![]() Timecode: 18:51 Title: 1997-1998-M09 再会
Japanese (Romanized): Saikai
Japanese (TL): Reunion |
|
![]() |
20:17 | 1997-1998-M11 End of an Adventure | Frightened, Kasumi and Takeshi run from Ghost' "scary" face. | |
![]() |
20:59 |
ひゃくごじゅういち
Japanese (Romanized): Hyakugojūichi
Japanese (TL): One Hundred Fifty-One |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version.
![]() Timecode: 20:59 Title: ひゃくごじゅういち
Japanese (Romanized): Hyakugojūichi
Japanese (TL): One Hundred Fifty-One |
|
![]() |
22:19 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Episode 24 preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 | Pokémon Theme | Opening Theme for the English Dub | |
![]() |
01:07 |
1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (TL): Sneaking from the Shadows |
Language/Country:
Ash and friends travel to Lavender Town through a forest.
![]() Timecode: 01:07 Title: 1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (TL): Sneaking from the Shadows |
|
![]() |
02:53 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | |
![]() |
04:19 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Team Rocket peer down on the twerps from the tower.
![]() Timecode: 04:19 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
![]() |
13:04 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
Language/Country:
Haunter makes a scary face!
![]() Timecode: 13:04 Title: 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
|
![]() |
14:51 | 1997-1998-M63 Taken for a Fool | Gengar and Haunter's "scary" faces aren't scary to Ash anymore. | |
![]() |
16:21 |
1997-1998-M68 闘志
Japanese (Romanized): Tōshi
Japanese (TL): Fighting Spirit |
Language/Country:
Ash and Pikachu fly around as ghosts.
![]() Timecode: 16:21 Title: 1997-1998-M68 闘志
Japanese (Romanized): Tōshi
Japanese (TL): Fighting Spirit |
|
![]() |
19:56 | 1997-1998-M11 End of an Adventure | Frightened, Misty and Brock run from Haunter's "scary" face. | |
![]() |
20:44 | PokéRAP | PokéRAP (Day 3) | |
![]() |
21:45 | Pokémon Theme | Ending Theme for the English Dub |