Screenplay | 松澤くれは (Kureha Matsuzawa) | |
Storyboard | 中田誠 (Makoto Nakata) | |
Episode Director | 中田誠 (Makoto Nakata) | |
Animation Director | 萩原慶汰 (Keita Hagiwara) | |
Animation Director | 柳原好貴 (Koki Yanagihara) | |
Animation Director | 大西雅也 (Masaya Ōnishi) | |
Animation Director | Prommee Saksit |
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director |
Recording Studio Aoi Studio |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:01 |
いざ!遙かなる冒険の彼方へ
Japanese (Romanized): Iza! Harukanaru bōken no kanata e
Japanese (TL): Here we go! Towards a Faraway Adventure |
Language/Country:
Japan
Liko recaps.
Timecode: 00:01 Title: いざ!遙かなる冒険の彼方へ
Japanese (Romanized): Iza! Harukanaru bōken no kanata e
Japanese (TL): Here we go! Towards a Faraway Adventure |
||
01:05 |
苦悩の果てに
Japanese (Romanized): Kunō no hate ni
Japanese (TL): Ending the Suffering |
Language/Country:
Japan
Amethio tells Terapagos is means it no harm.
Timecode: 01:05 Title: 苦悩の果てに
Japanese (Romanized): Kunō no hate ni
Japanese (TL): Ending the Suffering |
||
02:02 | Will (Anime Size) | Japanese Opening Theme | ||
03:32 |
SV M74 タイトル~Tv Anime Ver.4
Japanese (TL): Title~ Tv Anime Ver.4
|
Language/Country:
Japan
Title Card
Timecode: 03:32 Title: SV M74 タイトル~Tv Anime Ver.4
Japanese (TL): Title~ Tv Anime Ver.4
|
||
03:51 |
急襲!猛者たちの饗宴
Japanese (Romanized): Kyūshū! Mosa-tachi no kyōen
Japanese (TL): Emergency Raid! A Feast of Fighters |
Language/Country:
Japan
Dot and Roy decide to run away.
Timecode: 03:51 Title: 急襲!猛者たちの饗宴
Japanese (Romanized): Kyūshū! Mosa-tachi no kyōen
Japanese (TL): Emergency Raid! A Feast of Fighters |
||
05:15 |
不屈のポケモンバトル
Japanese (Romanized): Fukutsu no Pokémon Battle
Japanese (TL): Persistent Pokémon Battle |
Language/Country:
Japan
Dot suggest they exploit Onyx's Kyojiohn's Rock-type weakness.
Timecode: 05:15 Title: 不屈のポケモンバトル
Japanese (Romanized): Fukutsu no Pokémon Battle
Japanese (TL): Persistent Pokémon Battle |
||
08:04 | SV M37 Eerie | Flashback sequence. | ||
10:49 | I NEED YOU | Liko talks about her goals. | ||
11:52 |
不屈のポケモンバトル
Japanese (Romanized): Fukutsu no Pokémon Battle
Japanese (TL): Persistent Pokémon Battle |
Language/Country:
Japan
Eyecatch Intro (Last 5 seconds of track)
Timecode: 11:52 Title: 不屈のポケモンバトル
Japanese (Romanized): Fukutsu no Pokémon Battle
Japanese (TL): Persistent Pokémon Battle |
||
11:57 | SV M67 Working with Pokémon Eyecatch | Eyecatch Return | ||
12:38 |
戦闘!トレーナー~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): Sentō! Trainer ~ Tv Anime Ver.
Japanese (TL): Battle! Trainer ~ Tv Anime Ver. |
Language/Country:
Japan
Amethio's Armorga flies up towards the crack in the cave.
Timecode: 12:38 Title: 戦闘!トレーナー~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): Sentō! Trainer ~ Tv Anime Ver.
Japanese (TL): Battle! Trainer ~ Tv Anime Ver. |
||
14:04 | SV M76 Overcoming Fears | Grusha shows up. | ||
16:10 |
SV M92 緑の芽吹 (遅いテンポ)
Japanese (TL): Budding Greens (Slow Tempo)
|
Language/Country:
Japan
Liko and Amethio talking.
Timecode: 16:10 Title: SV M92 緑の芽吹 (遅いテンポ)
Japanese (TL): Budding Greens (Slow Tempo)
|
||
17:25 |
なにものでもない私
Japanese (Romanized): Nani monode mo nai watashi
Japanese (TL): I'm a nobody |
Language/Country:
Japan
Liko is reunited with her friends.
Timecode: 17:25 Title: なにものでもない私
Japanese (Romanized): Nani monode mo nai watashi
Japanese (TL): I'm a nobody |
||
19:37 |
あの空が私を呼んでいる
Japanese (Romanized): Ano sora ga watashi wo yonde iru
Japanese (TL): The Sky is Calling Me |
Language/Country:
Japan
Liko and friends make it to the to top of Mt. Napper.
Timecode: 19:37 Title: あの空が私を呼んでいる
Japanese (Romanized): Ano sora ga watashi wo yonde iru
Japanese (TL): The Sky is Calling Me |
||
20:13 |
おそろしい企み
Japanese (Romanized): Osoroshī takurami
Japanese (TL): Sinister Scheme |
Language/Country:
Japan
Amethio arrives at Explorers HQ.
Timecode: 20:13 Title: おそろしい企み
Japanese (Romanized): Osoroshī takurami
Japanese (TL): Sinister Scheme |
||
21:45 |
戦闘!ジムリーダー~Tv Anime Ver.2
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader ~ Tv Anime Ver.2
Japanese (TL): Battle! Gym Leader ~ Tv Anime Ver.2 |
Language/Country:
Japan
Pokémon Lecture Question (Track starts 2:22 seconds in)
Timecode: 21:45 Title: 戦闘!ジムリーダー~Tv Anime Ver.2
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader ~ Tv Anime Ver.2
Japanese (TL): Battle! Gym Leader ~ Tv Anime Ver.2 |
||
21:45 | SV M73 The Rising Volt Tacklers 8 | Original Airing Segment - Upcoming Episodes Preview | ||
21:50 |
ルンルンルンルン♪
Japanese (Romanized): Runrunrunrun ♪
Japanese (TL): La, La, La, La ♪ |
Language/Country:
Japan
Pokémon Lecture Question (Track starts 6 seconds in)
Timecode: 21:50 Title: ルンルンルンルン♪
Japanese (Romanized): Runrunrunrun ♪
Japanese (TL): La, La, La, La ♪ |
||
21:58 |
エクスプローラーズ譚
Japanese (Romanized): Explorers-tan
Japanese (TL): Explorers Story |
Language/Country:
Japan
Original Airing Segment - Orange Academy is approaching a crisis!
Timecode: 21:58 Title: エクスプローラーズ譚
Japanese (Romanized): Explorers-tan
Japanese (TL): Explorers Story |
||
22:07 |
Let me battle feat. 缶缶
Japanese (TL): Let me battle feat. KANKAN
|
Language/Country:
Japan
Japanese Ending Theme
Timecode: 22:07 Title: Let me battle feat. 缶缶
Japanese (TL): Let me battle feat. KANKAN
|
||
22:17 | SV M73 The Rising Volt Tacklers 8 | Original Airing Segment - Rayquaza Rising (The track seems specifically modified for the trailer and fades off) | ||
23:37 |
ルンルンルンルン♪
Japanese (Romanized): Runrunrunrun ♪
Japanese (TL): La, La, La, La ♪ |
Language/Country:
Japan
Pokémon Lecture Answer (Track starts 6 seconds in)
Timecode: 23:37 Title: ルンルンルンルン♪
Japanese (Romanized): Runrunrunrun ♪
Japanese (TL): La, La, La, La ♪ |
||
24:00 |
いざ!遙かなる冒険の彼方へ
Japanese (Romanized): Iza! Harukanaru bōken no kanata e
Japanese (TL): Here we go! Towards a Faraway Adventure |
Language/Country:
Japan
Pocket Monsters Episode 66 preview
Timecode: 24:00 Title: いざ!遙かなる冒険の彼方へ
Japanese (Romanized): Iza! Harukanaru bōken no kanata e
Japanese (TL): Here we go! Towards a Faraway Adventure |