Screenplay | 武上純希 (Junki Takegami) | |
Storyboard | 湯山邦彦 (Kunihiko Yuyama) | |
Episode Director | 宮原秀二 (Shūji Miyahara) | |
Animation Director | たけだゆうさく (Yūsaku Takeda) |
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director |
Recording Studio Aoi Studio |
Tom Wayland | Voice Director |
Recording Studio DuArt Media Services |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 |
2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (TL): Satoshi's New Theme |
Language/Country:
Japan
The announcer talks just before the one-hour special.
Timecode: 00:00 Title: 2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (TL): Satoshi's New Theme |
||
00:44 |
2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
Language/Country:
Japan
Sponsor Message
Timecode: 00:44 Title: 2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
||
01:28 |
2006-2010(DP)-M10 ナエトル、ポッチャマ、ヒコザル登場!!
Japanese (Romanized): Naetle, Pochama, Hikozaru tōjō!!
Japanese (TL): Enter Naetle, Pochama, Hikozaru!! |
Language/Country:
Japan
The group notices that Pochama is hungry and decides to go to a Pokémon Center nearby and have a lunch.
Timecode: 01:28 Title: 2006-2010(DP)-M10 ナエトル、ポッチャマ、ヒコザル登場!!
Japanese (Romanized): Naetle, Pochama, Hikozaru tōjō!!
Japanese (TL): Enter Naetle, Pochama, Hikozaru!! |
||
02:37 |
Together <TVバージョン>
Japanese (Romanized): Together <TV Version>
Japanese (TL): Together <TV Version> |
Language/Country:
Japan
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 02:37 Title: Together <TVバージョン>
Japanese (Romanized): Together <TV Version>
Japanese (TL): Together <TV Version> |
||
04:04 | 2006-2010(DP)-Subtitle | Diamond & Pearl Title Card | ||
04:21 | Movie 9 BGM - Takeshi Flirts with Hiromi | Movie 9 BGM - Musashi sends out Dokucale, imagining herself winning another Pokémon Contest and moving up to the top rank. | ||
05:07 |
2002-2005(AG)-M20 おふれのせきしつ
Japanese (Romanized): Ofure no sekishitsu
Japanese (TL): Proclaimed Stone Chamber |
Language/Country:
Japan
Musashi notices her Dokucale playing over the lake with another one.
Timecode: 05:07 Title: 2002-2005(AG)-M20 おふれのせきしつ
Japanese (Romanized): Ofure no sekishitsu
Japanese (TL): Proclaimed Stone Chamber |
||
07:00 | Movie 6 BGM - Doom Desire | Movie 6 BGM - Musashi remembers her younger days. | ||
09:20 | Movie 1 Short - Yadon Eyecatch | Takeshi flirts with Nurse Joy. | ||
09:50 | Movie 3 BGM - Bedtime | Movie 3 BGM - Nurse Joy explains the Dokucale Crossing. | ||
10:58 | Movie 6 BGM - The Great Show Begins! | Movie 6 BGM - Rocket Gang notices that the river is flooding. | ||
11:57 | Movie 6 BGM - Lead The Way, Absol! | Movie 6 BGM - The group, Taiki and Nurse Joy notice the flooding of the river as well. | ||
12:45 | 2006-2010(DP)-M17 | Rocket Gang begins the Diamond & Pearl Motto. | ||
13:06 | Movie 6 BGM - Farewell, Butler... | Movie 6 BGM - Taiki decides to work to block the flooding of the river, which everyone else agrees with. The music overlaps the Eyecatch Break. | ||
13:34 |
光の戦士サトシ
Japanese (Romanized): Hikari no Senshi Satoshi
Japanese (TL): Soldier of Light, Satoshi |
Language/Country:
Japan
Movie 9 BGM - The music starts playing at the Eyecatch Return as everyone helps to place rocks and boulders at the lake's edge.
Timecode: 13:34 Title: 光の戦士サトシ
Japanese (Romanized): Hikari no Senshi Satoshi
Japanese (TL): Soldier of Light, Satoshi |
||
15:52 |
Movie 9 BGM - 息の続く限り… B
Japanese (Romanized): Iki no Tsuduku Kagiri... B
Japanese (TL): As long as I can hold my breath... B |
Language/Country:
Japan
Movie 9 BGM - Buoysel and Pochama both use their water attacks on the snow to make the water refill the lake.
Timecode: 15:52 Title: Movie 9 BGM - 息の続く限り… B
Japanese (Romanized): Iki no Tsuduku Kagiri... B
Japanese (TL): As long as I can hold my breath... B |
||
17:01 |
出撃!
Japanese (Romanized): Shutsugeki!
Japanese (TL): Sortie! |
Language/Country:
Japan
Movie 5 BGM - Taiki uses its Dokucale's Confusion to lift up the water, while Musashi's uses Whirlwind to put the water back into the lake.
Timecode: 17:01 Title: 出撃!
Japanese (Romanized): Shutsugeki!
Japanese (TL): Sortie! |
||
19:40 |
風といっしょに
Japanese (Romanized): Kaze to issho ni
Japanese (TL): Together with the Wind |
Language/Country:
Japan
Movie 1 BGM - Inside Musashi's flashback as a youngster, Taiki says goodbye to her as he leaves to become a Pokémon Coordinator.
Timecode: 19:40 Title: 風といっしょに
Japanese (Romanized): Kaze to issho ni
Japanese (TL): Together with the Wind |
||
22:43 |
2006-2010(DP)-M22 206ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 206-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 206 (Day) |
Language/Country:
Japan
Professor Okido's Pokémon Encyclopedia
Timecode: 22:43 Title: 2006-2010(DP)-M22 206ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 206-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 206 (Day) |
||
22:48 |
2006-2010(DP)-M08 201ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 201-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 201 (Day) |
Language/Country:
Japan
Okido explains the characteristics of Hikari's Eteboth.
Timecode: 22:48 Title: 2006-2010(DP)-M08 201ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 201-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 201 (Day) |
||
23:32 | Okido's Senryū Theme | Okido recites a Senryū. |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
01:38 | We Will Be Heroes | English opening | ||
10:52 | 2006-2010(DP)-M17 | Team rocket motto | ||
13:44 |
Movie 9 BGM - 息の続く限り… B
Japanese (Romanized): Iki no Tsuduku Kagiri... B
Japanese (TL): As long as I can hold my breath... B |
Language/Country:
United States
Piplup and Buizel refill the lake with water.
Timecode: 13:44 Title: Movie 9 BGM - 息の続く限り… B
Japanese (Romanized): Iki no Tsuduku Kagiri... B
Japanese (TL): As long as I can hold my breath... B |
||
20:39 | We Will Be Heroes | English ending |