Home / Episode Guide / A Lean Mean Team Rocket Machine/原点回帰だロケット団!?/Back to Basics for the Rocket Gang!?
Titles and Airdates

Titles

  • United States A Lean Mean Team Rocket Machine!
  • Japan 原点回帰だロケット団!?
  • Japan Genten Kaiki da Rocket-dan!?
  • Japan Back to Basics for the Rocket Gang!?
  • Germany Zurück zu den Wurzeln!
  • France La Team Rocket récidive
  • Spain El Team Rocket más malvado y más delgado
  • Sweden En grymt fräck Team Rocket maskin!
  • Italy Un Team Rocket da combattimento magro e cattivo!
  • Mexico ¡Una Muy Mala Máquina El Equipo Rocket!
  • Finland Vanha kunnon Rakettiryhmä!
  • Taiwan 回歸原點的火箭隊!?
  • Poland Zespół R wraca do korzeni
  • Netherlands Slank en ruig Team Rocket Tuig!
  • Brazil Equipe Rocket, Uma Poderosa Máquina de Luta Magra e Malvada!
  • Israel צוות רוקט נלחמים באש ובמים
  • Czechia To je zbroj! Rakeťácký stroj!
  • Norway En slank slem Team Rocket maskin!
  • Denmark Den slanke og fine Team Rocket-maskine
  • South Korea 로켓단! 초심으로 돌아가라!
  • Portugal Team Rocket - Aquela Máquina!
  • Russia Худая противная команда Ракета

Airdates

Staff List
Anime Studio Logo
OLM Team Iguchi

Japan Screenplay 松井亜弥 (Aya Matsui)
Japan Storyboard 古賀一臣 (Kazuomi Koga)
Japan Episode Director 古賀一臣 (Kazuomi Koga)
Japan Animation Director 横山隆 (Takashi Yokoyama)

OP/ED List

風のメッセージ
Kaze no Message
웃어봐
Smile
내일 더 빛날 우리들
Shining More Tomorrow
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Music
音楽
Summary

English Official Summary

Dawn and Piplup are hard at work on a new BubbleBeam combination, but Piplup works so hard that it passes out from exhaustion! Dawn and the gang rush Piplup to a Pokémon Center for some much-needed rest. Team Rocket is also exhausted, but not from hard work; after a well-fed week at the Pokémon Summer Academy and a stop at an all-you-can-eat restaurant, Team Rocket realizes they've put on weight. Now they're so out of shape, they're more likely to give up their seats to an elderly couple than pull off a criminal caper! Horrified, Team Rocket resolves to get back to basics and begins an exercise program. Over at the Pokémon Center, Dawn apologies to Piplup and gets some advice from Professor Oak. While Dawn talks to other Trainers to pick up training tips, her friends perform chores to help Nurse Joy. Meanwhile, Team Rocket sneaks into the Pokémon Center and begins stealing Poké Balls from the repository. Piplup wakes up when it hears the noise; it sounds the alarm as soon as it sees Team Rocket, bringing Ash and his friends running to the scene of the crime. When our heroes confront Team Rocket outside the Pokémon Center, Team Rocket proudly unveils their latest giant mecha. It's captured all the Poké Balls and it's too powerful to approach, but Piplup uses BubbleBeam to cloud up its windshield. Then Pikachu and Happiny recover the stolen Poké Balls, and Pikachu's Thunderbolt sends Team Rocket sailing away into the night sky—Team Rocket's back to basics plan got them a basic robot with no shielding against electricity! The next day, since Piplup is healthy again, Dawn and her friends set off for Celestic Town and the next Pokémon Contest.

French Official Summary

Aurore et Tiplouf prennent leur entraînement au sérieux, peut-être un peu trop ! Pendant ce temps, la Team Rocket tente de refaire de l'exercice après avoir travaillé à l'Académie d'Été.

German Official Summary

Lucia und Plinfa trainieren hart für ihren nächsten Wettbewerb – vielleicht ein wenig zu hart. Auch die Drei vom Team Rocket bemühen sich, wieder fit zu werden, denn durch ihren bequemen Job bei der Sommer-Akademie sind sie außer Form geraten.

Italian Official Summary

Lucinda e Piplup stanno lavorando duramente a una nuova combinazione per l'attacco Bollaraggio, ma il Pokémon si sforza così tanto da svenire! Lucinda e il gruppo portano subito Piplup presso un Centro Pokémon, dove potrà godersi il meritato riposo.

Portuguese Official Summary

Dawn e Piplup estão levando seu treinamento cada vez mais a sério – talvez até demais. Enquanto isso, a Equipe Rocket tenta voltar à ativa após terminar o bico que fizeram na Academia de Verão Pokémon...

Finnish Official Summary

Dawn ja Piplup ottavat harjoittelunsa tosissaan, ehkä hieman liiankin tosissaan. Sillä välin Rakettiryhmän kolmikko yrittää kohottaa kuntoaan helpon kesäleirityönsä jäljiltä...

Spanish Latin America Official Summary

Dawn y Piplup están tomando muy en serio su entrenamiento, quizás demasiado. Mientras tanto, el trío del Equipo Rocket trata de volver a ponerse en forma después de su cómodo trabajo en la Academia de Verano…

Spanish Official Summary

Maya y Piplup están trabajando duro en una nueva combinación de Rayo Burbuja, ¡pero Piplup trabaja tan duro que se desmaya de cansancio! Maya y la pandilla llevan corriendo a Piplup a un Centro Pokémon para que pueda tener el merecido descanso.

English Great Britian Official Summary

Dawn and Piplup are hard at work on a new BubbleBeam combination, but Piplup works so hard that it passes out from exhaustion! Dawn and the gang rush Piplup to a Pokémon Center for some much-needed rest. Team Rocket is also exhausted, but not from hard work; after a well-fed week at the Pokémon Summer Academy and a stop at an all-you-can-eat restaurant, Team Rocket realizes they've put on weight. Now they're so out of shape, they're more likely to give up their seats to an elderly couple than pull off a criminal caper! Horrified, Team Rocket resolves to get back to basics and begins an exercise program. Over at the Pokémon Center, Dawn apologies to Piplup and gets some advice from Professor Oak. While Dawn talks to other Trainers to pick up training tips, her friends perform chores to help Nurse Joy. Meanwhile, Team Rocket sneaks into the Pokémon Center and begins stealing Poké Balls from the repository. Piplup wakes up when it hears the noise; it sounds the alarm as soon as it sees Team Rocket, bringing Ash and his friends running to the scene of the crime. When our heroes confront Team Rocket outside the Pokémon Center, Team Rocket proudly unveils their latest giant mecha. It's captured all the Poké Balls and it's too powerful to approach, but Piplup uses BubbleBeam to cloud up its windshield. Then Pikachu and Happiny recover the stolen Poké Balls, and Pikachu's Thunderbolt sends Team Rocket sailing away into the night sky—Team Rocket's back to basics plan got them a basic robot with no shielding against electricity! The next day, since Piplup is healthy again, Dawn and her friends set off for Celestic Town and the next Pokémon Contest.

Russian Official Summary

Доун и Пиплуп усердно работают над новой комбинацией Луч пузырей, но Пиплуп так увлёкся работой, что потерял сознание от утомления! Доун и компания несут Пиплупа в Центр покемонов отдыхать.

Dutch Official Summary

Dawn en Piplup werken hard aan een nieuwe BubbleBeam-combinatie, maar Piplup werkt te hard en valt flauw door uitputting. Dawn en het gezelschap haasten zich met Piplup naar Pokémon Center voor een welverdiende rustperiode.

Norwegian Official Summary

Dawn og Piplup tar treningen alvorlig - kanskje for alvorlig. Samtidig prøver Team Rocket-trioen å komme tilbake i form etter den bedagelige Sommer-skolejobben sin…

Swedish Official Summary

Dawn och Piplup är mycket seriösa med sin träning—kanske för seriösa. Undertiden försöker Team Rocket-trion komma iform igen efter sitt behagliga jobb på Sommarakademin...

Danish Official Summary

Dawn og Piplup tager deres træning meget alvorligt – måske alt for alvorligt. Samtidig forsøger Team Rocket at komme i form igen efter deres magelige job på Sommerskolen...

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Professor Samuel Oak
  • Japan オーキド ユキナリ博士
  • Japan Yukinari Okido-hakase
  • Japan Professor Yukinari Okido
Character Thumbnail
  • United States Nurse Joy
  • Japan ジョーイ
  • Japan Joy
  • Japan Joy
Character Thumbnail
  • United States Dawn
  • Japan ヒカリ
  • Japan Hikari
  • Japan Hikari
Character Thumbnail
  • United States Ash's Turtwig
  • Japan サトシのナエトル
  • Japan Satoshi no Naetle
  • Japan Satoshi's Naetle
Character Thumbnail
  • United States Ash's Chimchar
  • Japan サトシのヒコザル
  • Japan Satoshi no Hikozaru
  • Japan Satoshi's Hikozaru
Character Thumbnail
  • United States Ash's Staravia
  • Japan サトシのムクバード
  • Japan Satoshi no Mukubird
  • Japan Satoshi's Mukubird
Character Thumbnail
  • United States Ash's Buizel
  • Japan サトシのブイゼル
  • Japan Satoshi no Buoysel
  • Japan Satoshi's Buoysel
Character Thumbnail
  • United States Ash's Gliscor
  • Japan サトシのグライオン
  • Japan Satoshi no Glion
  • Japan Satoshi's Glion
Character Thumbnail
  • United States Brock's Sudowoodo
  • Japan タケシのウソッキー
  • Japan Takeshi no Usokkie
  • Japan Takeshi's Usokkie
Character Thumbnail
  • United States Brock's Happiny
  • Japan タケシのピンプク
  • Japan Takeshi no Pinpuku
  • Japan Takeshi's Pinpuku
Character Thumbnail
  • United States Brock's Croagunk
  • Japan タケシのグレッグル
  • Japan Takeshi no Gureggru
  • Japan Takeshi's Gureggru
Character Thumbnail
  • United States Dawn's Piplup
  • Japan ヒカリのポッチャマ
  • Japan Hikari no Pochama
  • Japan Hikari's Pochama
Character Thumbnail
  • United States James' Carnivine
  • Japan コジロウのマスキッパ
  • Japan Kojirō no Muskippa
  • Japan Kojiro's Muskippa
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Wobbuffet
  • Japan ムサシのソーナンス
  • Japan Musashi no Sonansu
  • Japan Musashi's Sonansu
Character Thumbnail
  • United States James' Mime Jr.
  • Japan コジロウのマネネ
  • Japan Kojirō no Manene
  • Japan Kojiro's Manene
Character Thumbnail
  • United States Dawn's Buneary
  • Japan ヒカリのミミロル
  • Japan Hikari no Mimirol
  • Japan Hikari's Mimirol
Character Thumbnail
  • United States Dawn's Pachirisu
  • Japan ヒカリのパチリス
  • Japan Hikari no Pachirisu
  • Japan Hikari's Pachirisu
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Yanmega
  • Japan ムサシのメガヤンマ
  • Japan Musashi no Megayanma
  • Japan Musashi's Megayanma
Character Thumbnail
  • United States Dawn's Ambipom
  • Japan ヒカリのエテボース
  • Japan Hikari no Eteboth
  • Japan Hikari's Eteboth
Character Thumbnail
  • United States Dawn's Swinub
  • Japan ヒカリのウリムー
  • Japan Hikari no Urimoo
  • Japan Hikari's Urimoo

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Mew
  • Japan ミュウ
  • Japan Mew
Pokémon Thumbnail
  • United States Wooper
  • Japan ウパー
  • Japan Upah
Pokémon Thumbnail
  • United States Celebi
  • Japan セレビィ
  • Japan Celebi
Pokémon Thumbnail
  • United States Milotic
  • Japan ミロカロス
  • Japan Milokaross
Pokémon Thumbnail
  • United States Shieldon
  • Japan タテトプス
  • Japan Tatetops
Pokémon Thumbnail
  • United States Riolu
  • Japan リオル
  • Japan Riolu
Pokémon Thumbnail
  • United States Glaceon
  • Japan グレイシア
  • Japan Glacia
No notes available for this episode.
11:24

Eyecatch Diamond and Pearl Eyecatch

Fourth variation of the Diamond and Pearl Intro and Return Eyecatches featuring Hikari, Satoshi and Takeshi.
Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: 2006-2010(DP)-M05 ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~ (BONUS-TRACK)
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Hikari no Theme)
Japanese (TL): By Your Side (Hikari's Theme)
Hikari trains Pochama for the next Contest.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:38
Title: Together2008 (TVサイズ)
Japanese (TL): Together2008 (TV Version)
Opening Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:05
Title: 2006-2010(DP)-Subtitle
Diamond & Pearl Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:28
Title: 1999-2001-M25 Imminent Danger
Pochama falls exhausted on the ground.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:57
Title: 2002-2005(AG)-M31
Rocket Gang complain about getting overweight.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:17
Title: 2002-2005(AG)-M45 回復
Japanese (Romanized): Kaifuku
Japanese (TL): Recovery
Nurse Joy heals Hikari's Pochama.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:30
Title: Movie 3 BGM - Bedtime
Movie 3 BGM - Hikari remembers Pochama's training and Nurse Joy tells he's exhausted because of overwork.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:32
Title: 1997-1998-M63 Taken for a Fool
Kojiro is weirded out by Nyarth's charm popping out back after he tried to sink it.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:50
Title: 1997-1998-M63 Taken for a Fool
Nyarth and Kojiro laugh at Musashi for being pudgy too.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:03
Title: 1997-1998-M63 Taken for a Fool
Kojiro tells how he had trouble putting on his white uniform.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:40
Title: Movie 6 Short - Escaping Destruction
Rocket Gang have dreams of success.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:10
Title: ロケット団よ永遠に
Japanese (Romanized): Rocket-dan yo eien ni
Japanese (TL): Rocket Gang Forever
Rocket Gang decide to go back to the basics (the song starts 8 seconds through).
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 08:26
Title: Movie 3 BGM - Sully Reads a Book
Movie 3 BGM - Hikari talks with her awakened Pochama.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:25
Title: Okido's Senryū Theme
Okido recites a Senryū for Hikari.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:35
Title: 2006-2010(DP)-M05B ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Hikari no Theme)
Japanese (TL): By Your Side (Hikari's Theme)
Hikari follows Okido's advice and goes to exchange information with a coordinator.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:01
Title: Movie 1 Short - Coil Eyecatch
A slightly faster version of the music plays as Musashi, Kojiro and Nyarth do their exercise routines.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:25
Title: 2006-2010(DP)-Eyecatch D
Eyecatch Break
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:30
Title: 2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day)
Sponsor Message
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:41
Title: 2006-2010(DP)-Eyecatch B
Eyecatch Return
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:46
Title: はじまり
Japanese (Romanized): Hajimari
Japanese (TL): Beginning
Takeshi, Satoshi and the Pokémon all help in washing and cleaning up the dishes.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:40
Title: Movie 9 BGM - Carnival Organ
Movie 9 BGM - Takeshi imagines Nurse Joy thanking him personally and running with him alongside the beach.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:22
Title: ひみつ基地? ~ロケット団のテーマ~
Japanese (Romanized): Himitsu Kichi? ~Rocket-dan no Theme~
Japanese (TL): Secret Base? ~Rocket Gang Theme~
Rocket Gang ride on a car towards a Pokémon Center to steal its Pokémon.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:15
Title: Movie 5 BGM - Flying Spy-camera
Movie 5 BGM - Musashi and Kojiro start their operation.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:11
Title: Movie 4 Short - Hide-and-Seek B
Nyarth stuffs the Poké Balls back in Muskippa's mouth.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:37
Title: Movie 5 BGM - Flying Spy-camera
Movie 5 BGM - Pochama screams to wake up everyone in the Pokémon Center.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:11
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Rocket Gang recite their Original Motto.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:58
Title: 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon)
Rocket Gang begins a battle with the group.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 18:20
Title: 前向きロケット団!
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan
Japanese (TL): Look ahead, Rocket Gang!
Rocket Gang's mecha unleashes a punch.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 19:24
Title: Movie 9 BGM - オニドリル~キャプチャオン~ B
Japanese (TL): Onidrill ~Capture on~ B
Movie 9 BGM - Hikari tells Pochama to use BubbleBeam, whose bubbles land on the mecha's front glass, blocking Rocket Gang's sight.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:45
Title: 1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued
Rocket Gang blasts off and the group leaves the Pokémon Center the next day.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:54
Title: 風のメッセージ
Japanese (Romanized): Kaze no Message
Japanese (TL): Message of the Wind
Ending Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:14
Title: 2006-2010(DP)-M22 206ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 206-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 206 (Day)
Professor Okido's Pokémon Encyclopedia
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:20
Title: 2006-2010(DP)-M08 201ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 201-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 201 (Day)
Okido explains the characteristics of Lisyan.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:03
Title: Okido's Senryū Theme
Okido recites a Senryū.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:15
Title: 2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (TL): Satoshi's New Theme
Diamond & Pearl Episode 93 preview
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:44
Title: 2006-2010(DP)-M01 けんきゅうじょ(オープニング)
Japanese (Romanized): Kenkyūjo (Opening)
Japanese (TL): Laboratory (Opening)
Sponsor Message

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: 2006-2010(DP)-M05 ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~ (BONUS-TRACK)
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Hikari no Theme)
Japanese (TL): By Your Side (Hikari's Theme)
Dawn trains Piplup for the next contest.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:38
Title: We Will Be Heroes
English opening
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 06:15
Title: ロケット団よ永遠に
Japanese (Romanized): Rocket-dan yo eien ni
Japanese (TL): Rocket Gang Forever
Team rocket go back to the basics.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 09:30
Title: Okido's Senryū Theme
Oak recites a poem for dawn.(Dub music plays alongside it)
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 09:41
Title: 2006-2010(DP)-M05B ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Hikari no Theme)
Japanese (TL): By Your Side (Hikari's Theme)
Oak says for Dawn to exchange info with other trainers.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 10:07
Title: Movie 1 Short - Coil Eyecatch
Team rocket are in intense training.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 12:05
Title: ひみつ基地? ~ロケット団のテーマ~
Japanese (Romanized): Himitsu Kichi? ~Rocket-dan no Theme~
Japanese (TL): Secret Base? ~Rocket Gang Theme~
Team rocket are cruising in a new car.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 12:58
Title: Movie 5 BGM - Flying Spy-camera
Team rocket break into the Pokémon center.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 13:54
Title: Movie 4 Short - Hide-and-Seek B
Meowth quickly puts the poke balls back into Carnivine's mouth.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 14:20
Title: Movie 5 BGM - Flying Spy-camera
Piplup starts making noise as he spots Meowth.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 14:54
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Team rocket's motto from OS.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 15:41
Title: 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon)
Team rocket prepare to fight.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 17:02
Title: Double Trouble (Team Rocket)
Team rocket's mecha unleashes a punch(replaces Look ahead rocket gang)
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 19:31
Title: 1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued
Team rocket blasts off.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:39
Title: We Will Be Heroes
English ending

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 36
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 15
04 Sep 2008 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3205
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: Genten Kaiki da Roketto-dan!?/A Lean Mean Team Rocket Machine/原点回帰だロケット団!?. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot
04 Sep 2008 11:44 PM
Sunain Administrator
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 1190
User Avatar
This episode reminded me of some of the earlier episodes of the anime series, which was probably what they were attempting to accomplish. It was quite funny to see the Rocket Gang characters all chubby and they amazingly work it off in an evening. Jenny Craig and Richard Simmons would be out of business if they ever decided to market their exercise routine.
Administrator of PocketMonsters.net
05 Sep 2008 07:45 AM
eviltrainer Administrator
Joined: 02 Aug 2008
Posts: 15
User Avatar
Great and fun ep! The way Rocket Gang try get back to origins, is really comic! This ep should be subbed, by #PM! I wanna know every detail in the plot. Also, Takeshi's thoughts were one of the best so far!! Very funny!
28 Mar 2010 06:07 PM
michan Administrator
Joined: 21 Aug 2008
Posts: 58
User Avatar
Episode title in Swedish was added today. Source: TV4 Anytime

The title at TV4 Anytime contained some minor spelling errors that are corrected here at PocketMonsters.net.
Last edited 28 Mar 2010 06:11 PM by michan
Home cooking is killing restaurant industry (and it's tasty)!