|
French:
PM2023 33 Le rugissement du Rayquaza noir |
|
Spanish:
PM2023 33 El rugido del Rayquaza negro |
|
Swedish:
PM2023 33 Vrålet från den svarta Rayquaza |
|
Italian:
PM2023 33 Il ruggito del Rayquaza nero |
|
Spanish (LA):
PM2023 33 El rugido del Rayquaza negro |
|
Finnish:
PM2023 33 Mustan Rayquazan karjaisu |
|
Polish:
PM2023 33 Ryk czarnego Rayquazy! |
|
Dutch:
PM2023 33 De brul van de zwarte Rayquaza |
|
Portuguese (Brazil):
PM2023 33 O rugido do Rayquaza preto |
|
Hebrew:
PM2023 33 שאגתו של רייקווייזה השחור |
|
Czech:
PM2023 33 Řev černé Rayquazy |
|
Norwegian:
PM2023 33 Brølet til den sorte Rayquaza |
|
Danish:
PM2023 33 Den sorte Rayquazas brøl! |
|
Korean:
PM2023 33 포효하는 검은 레쿠쟈 |
|
Portuguese:
PM2023 33 O Rugido do Rayquaza Preto! |
|
Russian:
PM2023 33 Рёв чёрного Райквазы |
|
Indonesian:
PM2023 33 Raungan Rayquaza Hitam |
|
English:
PM2023 34 Respective Departures |
|
Japanese:
PM2023 34 それぞれの旅立ち |
|
Japanese (Romanized):
PM2023 34 Sorezore no tabidachi |
|
Japanese (TL):
PM2023 34 Respective Departures |
|
German:
PM2023 34 Eine unerwartete Abreise! |
|
French:
PM2023 34 Départs respectifs |
|
Spanish:
PM2023 34 Despedidas respectivas |
|
Swedish:
PM2023 34 Två vägar som skiljs åt |