 |
English:
SM 101 Parallel Friendships! |
 |
Japanese:
SM 101 放て!友情のツインスパーキングギガボルト!! |
 |
Japanese (Romanized):
SM 101 Hanate! Yūjō no Twin Sparking Gigavolt!! |
 |
Japanese (TL):
SM 101 Fire it Off! The Twin Sparking Gigavolt of Friendship!! |
 |
German:
SM 101 Parallele Freundschaften! |
 |
French:
SM 101 Des amitiés parallèles ! |
 |
Spanish:
SM 101 ¡Amistades Paralelas! |
 |
Swedish:
SM 101 En Parallell Vänskap! |
 |
Italian:
SM 101 Amicizie parallele! |
 |
Spanish (LA):
SM 101 ¡Amistades paralelas! |
 |
Finnish:
SM 101 Rinnakkaiset Ystävyydet! |
 |
Dutch:
SM 101 Parallelle vriendschappen! |
 |
Portuguese (Brazil):
SM 101 Amizades paralelas! |
 |
Norwegian:
SM 101 Parallelle Vennskap! |
 |
Danish:
SM 101 Parallelle Venskaber! |
 |
Korean:
SM 101 쏴라, 우정의 트윈 스파킹 기가볼트!! |
 |
Russian:
SM 101 Параллельная дружба! |
 |
Japanese:
POKENCHI 162 相棒と答えを合わせるシンクロゲームに挑戦! / 連帯責任のバツゲーム付きピカブイGOゲームでパニックに!? |
 |
Japanese (Romanized):
POKENCHI 162 Aibō to kotae wo awaseru synchro game ni chōsen! / Rentai sekinin no batsugame-tsuki Pika-Vui-GO game de panic ni!? |
 |
Japanese (TL):
POKENCHI 162 Attempting a Synchro Game Where you Have to Synchronize Your Answers with you Partner! / Panic Arises During the Pika-Vui-GO Game That Uses Collective Punishment for Errors?! |
 |
English:
SM 102 Alola, Alola! |
 |
Japanese:
SM 102 アローラでアローラ!タケシとカスミ!! |
 |
Japanese (Romanized):
SM 102 Alola de Alola! Takeshi to Kasumi!! |
 |
Japanese (TL):
SM 102 An Alola! in Alola! Takeshi and Kasumi!! |
 |
German:
SM 102 Alola, Alola! |