Screenplay | 松井亜弥 (Aya Matsui) | |
Storyboard | でんさおり (Saori Den) | |
Episode Director | でんさおり (Saori Den) | |
Animation Director | 一石小百合 (Sayuri Ichiishi) | |
Animation Director | 山崎玲愛 (Rei Yamazaki) |
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director |
Recording Studio Aoi Studio |
Lisa Ortiz | Voice Director |
Recording Studio DuArt Media Services |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:02 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
Language/Country:
Japan
Rotom presents the Poke Problem
Timecode: 00:02 Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
||
00:32 |
SM M07 我が家
Japanese (TL): My Home
|
Acerola shows up with a Banbadoro to take Satoshi to his training session | ||
01:27 |
未来コネクション
Japanese (Romanized): Mirai Connection
Japanese (TL): Future Connection |
Language/Country:
Japan
Opening Theme for the Japanese Version
Timecode: 01:27 Title: 未来コネクション
Japanese (Romanized): Mirai Connection
Japanese (TL): Future Connection |
||
02:55 |
SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Language/Country:
Japan
Title Card
Timecode: 02:55 Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
||
03:04 |
ヤッホーホイ!
Japanese (Romanized): Yahhohoi!
Japanese (TL): Ya-Ho-Hoi! |
Language/Country:
Japan
Movie 17 BGM - Satoshi enjoys the scenery while riding Banbadoro
Timecode: 03:04 Title: ヤッホーホイ!
Japanese (Romanized): Yahhohoi!
Japanese (TL): Ya-Ho-Hoi! |
||
03:49 | XY M44 Pondering | The group crosses the Haina Desert in a sandstorm | ||
04:34 |
街の灯り
Japanese (Romanized): Machi no akari
Japanese (TL): City Lights |
Language/Country:
Japan
Movie 17 BGM - Satoshi thanks Bevenom for rescuing Mokuroh
Timecode: 04:34 Title: 街の灯り
Japanese (Romanized): Machi no akari
Japanese (TL): City Lights |
||
05:24 | SM M18 Learning a Lesson | While climbing the mountain, everyone else seems to be faster than Satoshi | ||
06:14 |
SM M28 マハロ山道
Japanese (TL): Mahalo Trail
|
Satoshi finds the spring where the Ruins of Abundance are, and also meets Kapu-Bulul again | ||
07:46 |
XY M25 ポケモンの村
Japanese (TL): Pokémon Village
|
Kapu-Bulul won't wake up, and Mokuroh has also fallen asleep on top of it | ||
09:24 | SM M17 A Sacred Place | Kapu-Bulul grows a whole forest right in front of Satoshi | ||
10:30 | SM M01 "Alola" to a New Adventure! | Mokuroh seems to have suddenly learned Razor Leaf! | ||
11:14 |
SM M02 タイトル
Japanese (TL): Title
|
Eyecatch Break | ||
11:20 |
未来コネクション
Japanese (Romanized): Mirai Connection
Japanese (TL): Future Connection |
Language/Country:
Japan
Sponsor Message
Timecode: 11:20 Title: 未来コネクション
Japanese (Romanized): Mirai Connection
Japanese (TL): Future Connection |
||
11:30 |
SM M13 ハウのテーマ
Japanese (TL): Hau's Theme
|
Eyecatch Return | ||
12:28 | SM M23 The Rocket Gang is on the Scene! | Musashi asks Mimikkyu to teach her what pose to make for its Z-move | ||
13:46 |
XY M70 最終兵器、射出(Y)
Japanese (TL): Firing the Ultimate Weapon (Y)
|
Language/Country:
Japan
Lugarugan gets enraged with its dirty fur again
Timecode: 13:46 Title: XY M70 最終兵器、射出(Y)
Japanese (TL): Firing the Ultimate Weapon (Y)
|
||
14:45 | SM M58 Lilie's Resolve | Satoshi tries to snap Lugarugan out of its blind rage by reminding it of when it was an Iwanko | ||
16:34 |
SM M62 頂上決戦!
Japanese (TL): The Battle at the Summit!
|
Language/Country:
Japan
Kapu-Bulul finally decides its time for Satoshi's training to begin
Timecode: 16:34 Title: SM M62 頂上決戦!
Japanese (TL): The Battle at the Summit!
|
||
17:54 |
迫りくる影フーパ
Japanese (Romanized): Semarikuru Kage Hoopa
Japanese (TL): Shadow Hoopa Approaches |
Language/Country:
Japan
Movie 18 BGM - Lugarugan gets completely overpowered by Kapu-Bulul right off the bat!
Timecode: 17:54 Title: 迫りくる影フーパ
Japanese (Romanized): Semarikuru Kage Hoopa
Japanese (TL): Shadow Hoopa Approaches |
||
18:53 |
未来コネクション
Japanese (Romanized): Mirai Connection
Japanese (TL): Future Connection |
Language/Country:
Japan
Lugarugan seems to finally have overcome its berserk mode!
Timecode: 18:53 Title: 未来コネクション
Japanese (Romanized): Mirai Connection
Japanese (TL): Future Connection |
||
20:37 |
SM M33 船に乗って
Japanese (TL): On the Ship
|
Kapu-Bulul decides to grow some berries to heal everyone | ||
21:43 |
タイトルテーマ2015
Japanese (Romanized): Title thema 2015
Japanese (TL): Title Theme 2015 |
Language/Country:
Japan
Movie 18 BGM - With Lugarugan having learned Stone Edge, Satoshi's ready to take on Ula'ula Island's trial!
Timecode: 21:43 Title: タイトルテーマ2015
Japanese (Romanized): Title thema 2015
Japanese (TL): Title Theme 2015 |
||
22:09 |
ジャリボーイ・ジャリガール
Japanese (Romanized): Jari Boy, Jari Girl
Japanese (TL): Brat Boy, Brat Girl |
Language/Country:
Japan
Ending theme for the Japanese Version
Timecode: 22:09 Title: ジャリボーイ・ジャリガール
Japanese (Romanized): Jari Boy, Jari Girl
Japanese (TL): Brat Boy, Brat Girl |
||
23:31 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
Language/Country:
Japan
Rotom presents the Poke Problem's answer
Timecode: 23:31 Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
||
24:10 | SM M04 Trouble Lurking | Pocket Monsters Sun & Moon Episode 76 Preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
01:12 | Under The Alolan Moon | Opening Theme for the English Dub | ||
01:42 |
SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Language/Country:
United States
Title Card
Timecode: 01:42 Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
||
11:06 | SM M23 The Rocket Gang is on the Scene! | Jessie asks Mimikyu to teach her what pose to make for its Z-move | ||
20:47 | Under The Alolan Moon (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Adventures") (Instrumental Version) |
Language/Country:
United States
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)
Timecode: 20:47 Title: Under The Alolan Moon (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Adventures") (Instrumental Version) |