Screenplay | 松井亜弥 (Aya Matsui) | |
Storyboard | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
Episode Director | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
Animation Director | 岩根雅明 (Masaaki Iwane) | |
Animation Director | 志村泉 (Izumi Shimura) |
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director |
Recording Studio Aoi Studio |
Lisa Ortiz | Voice Director |
Recording Studio DuArt Media Services |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:02 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
Language/Country:
Japan
Satoshi presents the Poke Problem
Timecode: 00:02 Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
||
00:18 | SM M01 "Alola" to a New Adventure! | The episode begins with Satoshi in a training session with his Pokemon | ||
02:03 | SM M64 Starting Out | Bevenom decides to draw a picture of Pikachu in the sand | ||
02:37 |
ピカチュウ、これなんのカギ?
Japanese (Romanized): "Pikachu, kore nan no kagi?"
Japanese (TL): "Pikachu, What Kind of Keys are These?" |
Language/Country:
Japan
Movie 17 Short BGM - Satoshi and his Pokemon decide to have a race to see who gets home first
Timecode: 02:37 Title: ピカチュウ、これなんのカギ?
Japanese (Romanized): "Pikachu, kore nan no kagi?"
Japanese (TL): "Pikachu, What Kind of Keys are These?" |
||
02:50 |
未来コネクション
Japanese (Romanized): Mirai Connection
Japanese (TL): Future Connection |
Language/Country:
Japan
Opening Theme for the Japanese Version
Timecode: 02:50 Title: 未来コネクション
Japanese (Romanized): Mirai Connection
Japanese (TL): Future Connection |
||
04:18 |
SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Language/Country:
Japan
Title Card
Timecode: 04:18 Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
||
04:27 |
XY M10 パルファム宮殿
Japanese (TL): Parfum Palace
|
Bevenom, wandering around while the others are shopping, finds and admires Matsurika's paintings | ||
05:43 | XY M42 Guiding | Aburibbon and Matsurika inform the group that Bevenom loves to draw | ||
07:17 |
SM M25 冒険がはじまる / アローラ地方のテーマ
Japanese (TL): An Adventure Is Beginning / Alola Region Theme
|
Language/Country:
Japan
Kaki is driven to tears by Matsurika's painting of Wela Volcano, while his classmates admire her paintings too
Timecode: 07:17 Title: SM M25 冒険がはじまる / アローラ地方のテーマ
Japanese (TL): An Adventure Is Beginning / Alola Region Theme
|
||
08:51 |
SM M53 おかえり
Japanese (TL): Welcome Back
|
Bevenom starts drawing some more, and Matsurika notes that the lightning-bolt symbols mean "like, like, love" | ||
11:26 |
SM M02 タイトル
Japanese (TL): Title
|
Eyecatch Break | ||
11:32 |
未来コネクション
Japanese (Romanized): Mirai Connection
Japanese (TL): Future Connection |
Language/Country:
Japan
Sponsor Message
Timecode: 11:32 Title: 未来コネクション
Japanese (Romanized): Mirai Connection
Japanese (TL): Future Connection |
||
11:42 |
SM M13 ハウのテーマ
Japanese (TL): Hau's Theme
|
Eyecatch Return | ||
11:52 | SM M18 Learning a Lesson | Bevenom is drawing a lot in the basement | ||
12:58 | XY M59 Fierce Fight | Bevenom has a dream about its home world | ||
14:18 | SM M75 Resolution | Bevenom draws paintings with tear-shaped marks next to them | ||
16:17 | SM M44 The Skull Gang is on the Scene! | The Skull Gang decide they want to get Matsurika's Aburibbon | ||
16:43 |
アレだよ、デデンネ
Japanese (Romanized): "Are da yo, Dedenne"
Japanese (TL): "Over There, Dedenne" |
Language/Country:
Japan
Movie 17 Short BGM - Matsurika challenges the Skull Gang to an art battle
Timecode: 16:43 Title: アレだよ、デデンネ
Japanese (Romanized): "Are da yo, Dedenne"
Japanese (TL): "Over There, Dedenne" |
||
17:20 |
Movie 12 Remixed BGM - ギザみみピチューにつづけ!
Japanese (Romanized): Giza mimi Pichū ni tsuzuke
Japanese (TL): Jagged-eared Pichu Carries On |
Language/Country:
Japan
Movie 12 Remixed BGM - Wrap and Tupper laugh at Zip's drawing of Dustdas, but Matsurika compliments it
Timecode: 17:20 Title: Movie 12 Remixed BGM - ギザみみピチューにつづけ!
Japanese (Romanized): Giza mimi Pichū ni tsuzuke
Japanese (TL): Jagged-eared Pichu Carries On |
||
18:29 | SM M15 The Skull Gang Appears | The Skull Grunts realize they got sidetracked by the art battle, and challenge Matsurika to a real battle | ||
19:12 |
SM M03 戦闘! トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
Matsurika has Aburibbon use Pollen Puff | ||
20:30 | SM M58 Lilie's Resolve | The class and Matsurika try to figure out wonder why Bevenom is sad | ||
21:18 |
SM M84B 戦闘! ネクロズマ(たそがれのたてがみ・あかつきのつばさ)
Japanese (TL): Battle! Dusk Mane/Dawn Wings Necrozma
|
Language/Country:
Japan
Bevenom starts drawing, and it seems to "like, like, love" the Radiant One!
Timecode: 21:18 Title: SM M84B 戦闘! ネクロズマ(たそがれのたてがみ・あかつきのつばさ)
Japanese (TL): Battle! Dusk Mane/Dawn Wings Necrozma
|
||
22:09 |
ジャリボーイ・ジャリガール
Japanese (Romanized): Jari Boy, Jari Girl
Japanese (TL): Brat Boy, Brat Girl |
Language/Country:
Japan
Ending theme for the Japanese Version
Timecode: 22:09 Title: ジャリボーイ・ジャリガール
Japanese (Romanized): Jari Boy, Jari Girl
Japanese (TL): Brat Boy, Brat Girl |
||
23:31 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
Language/Country:
Japan
Satoshi presents the Poke Problem's answer
Timecode: 23:31 Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
||
24:10 |
SM M13 ハウのテーマ
Japanese (TL): Hau's Theme
|
Pocket Monsters Sun & Moon Episode 85 Preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
02:35 | Under The Alolan Moon | Opening Theme for the English Dub | ||
03:05 |
SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Language/Country:
United States
Title Card
Timecode: 03:05 Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
||
20:47 | Under The Alolan Moon (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Adventures") (Instrumental Version) |
Language/Country:
United States
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)
Timecode: 20:47 Title: Under The Alolan Moon (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Adventures") (Instrumental Version) |