Home / Episode Guide / 監視します!ロケット団アローラのすがた!!You're Being Watched! The Rocket Gang's Alola Forms!!
Titles and Airdates

Titles

  • United States Spying for the Big Guy!
  • Japan 監視します!ロケット団アローラのすがた!!
  • Japan Kanshishimasu! Rocket-dan Alola no sugata!!
  • Japan You're Being Watched! The Rocket Gang's Alola Forms!!
  • Germany Spionieren für den großen Boss!
  • France Un Pokémon très convoité…
  • Spain ¡Espiando para el jefazo!
  • Sweden Spioneri för Chefen!
  • Italy La spia del grande capo!
  • Mexico ¡Espiando para el Jefe!
  • Finland Vaarallinen Väite!
  • Netherlands Spioneren voor de grote baas!
  • Brazil Espionando para o chefão!
  • Norway Spionasje for Den Store Sjefen!
  • Denmark Spionage for Den Store Boss!
  • South Korea 감시하겠습니다! 로켓단 알로라의 모습!!
  • Russia Матори Хари!

Airdates

Staff List
Anime Studio Logo
OLM Team Kato

Japan Screenplay 松井亜弥 (Aya Matsui)
Japan Storyboard 齋藤徳明 (Noriaki Saitō)
Japan Episode Director 飯村正之 (Masayuki Iimura)
Japan Animation Director 八角彩香 (Ayaka Yasumi)

OP/ED List

The Challenge of Life
The Challenge of Life
キミの冒険
Your Adventure
心のノート
Notebook of the Heart
미래의 꿈을 향해
Towards the Dream of the Future
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
Thailand OP Alright
Alright
Thailand ED OK
OK
Episode Actors Regions

Japanese:

Japan 三間雅文 (Masafumi Mima) Voice Director

Japan 松本梨香 (Rica Matsumoto) Satoshi
Japan 大谷育江 (Ikue Ōtani) Satoshi's Pikachu
Japan 浪川大輔 (Daisuke Namikawa) Rotom Zukan
Japan 真堂圭 (Kei Shindō) Lilie
Japan 石川界人 (Kaito Ishikawa) Kaki
Japan 上田麗奈 (Reina Ueda) Mao
Japan 菊地瞳 (Hitomi Kikuchi) Suiren
Japan 武隈史子 (Fumiko Takekuma) Mamane
Japan 中川慶一 (Keiichi Nakagawa) Professor Kukui
Japan 林原めぐみ (Megumi Hayashibara) Musashi
Japan 三木眞一郎 (Shin-ichiro Miki) Kojiro
Japan 犬山イヌコ (Inuko Inuyama) Nyarth
Japan 上田祐司 (Yūji Ueda) Musashi's Sonansu
Japan かないみか (Mika Kanai) Mamane's Togedemaru
Japan 藤村知可 (Chika Fujimura) Mao's Amajo
Japan 三宅健太 (Kenta Miyake) Satoshi's Meltan
Japan 美波わかな (Wakana Minami) Suiren's Eievui (Shore)
Japan 浪川大輔 (Daisuke Namikawa) Musashi's Mimikkyu
Japan 愛河里花子 (Rikako Aikawa) Matori's Nyarth
Japan 藤田ニコル (Nicole Fujita) Nuikoguma
Japan 浅井清己 (Kiyomi Asai) Matori
Japan 西村ちなみ (Chinami Nishimura) Matori Matrix Subordinates
Japan 岩崎諒太 (Ryota Iwasaki) Matori Matrix Subordinates
Japan 堀内賢雄 (Kenyu Horiuchi) Narration
Japan かないみか (Mika Kanai) Kiteruguma Uncredited
Japan 武隈史子 (Fumiko Takekuma) Kojiro's Hidoide Uncredited
Japan 上田麗奈 (Reina Ueda) Lilie's Rokon (Snowball) Uncredited
Japan 林原めぐみ (Megumi Hayashibara) Satoshi's Mokuroh Uncredited

Recording Studio
Aoi Studio
Audio Studio Logo

English:

United States Lisa Ortiz Voice Director

United States Sarah Natochenny Ash Ketchum
United States Laurie Hymes Lillie
United States Rosie Reyes Lana
United States Alyson Leigh Rosenfeld Sophocles
United States Alyson Leigh Rosenfeld Mallow's Tsareena
United States Marc Swint Kiawe
United States Rodger Parsons Narrator
United States Simona Berman Sophocles' Vikavolt
United States Rob Morrison Ash's Rowlet
United States James Carter Cathcart James
United States James Carter Cathcart Meowth
United States Samantha Cooper Ash's Meltan
United States Emily Cramer Sophocles's Togedemaru
United States Abe Goldfarb Professor Kukui
United States Melissa Schoenberg James's Mareanie
United States Emily Bauer Jenness Matori
United States Emily Bauer Jenness Lillie's Vulpix (Snowy)
United States Michele Knotz Jessie
United States Michele Knotz Bewear
United States Michele Knotz Stufful
United States Lori Gardner Shaymin
United States Erica Schroeder Jessie's Wobbuffet
United States Erica Schroeder Lana's Eevee (Sandy)
United States Billy Bob Thompson Jessie's Mimikyu
United States Oliver Wyman Matori's Meowth
United States Oliver Wyman Drampa
United States Rebecca Soler Mallow
United States Jason Griffith
United States Jake Paque

Recording Studio
DuArt Media Services
Audio Studio Logo
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Music
音楽
Summary

English Official Summary

When Team Rocket receives a call from Headquarters, they come to regret their previous claim to have caught Bewear, as Matori tells them to send the Pokémon to Giovanni right away. But, of course, they haven’t actually caught Bewear—if anything, Bewear has caught them. Panic ensues when Matori arrives in Alola, but Jessie, James, and Meowth convince her that they need Bewear’s help to catch an even more impressive Pokémon. Eventually, Matori changes plans and tries to steal Stufful instead, but a disguised Meowth thwarts her plan by taking the little Pokémon’s place. Then, just in the nick of time, Bewear swoops in to take Meowth back home!

French Official Summary

Lorsque la Team Rocket reçoit un appel du quartier général, ils regrettent amèrement d'avoir affirmé qu'ils avaient capturé Chelours. En effet, Matori veut qu'ils l'expédient à Giovanni. Bien entendu, ils n'ont pas capturé Chelours, ce serait plutôt le contraire ! Matori se rend alors à Alola et c'est la panique ! Heureusement, Jessie et James arrivent à la convaincre qu'ils ont besoin de l'aide de Chelours pour capturer un Pokémon exceptionnel. Finalement, Matori change de plan et décide kidnapper Nounourson. Mais Miaouss prend la place du petit Pokémon et Chelours se rue à la poursuite des bandits pour aider Miaouss à s'échapper !

German Official Summary

Als Team Rocket einen Anruf vom Hauptquartier erhält, bedauern sie schnell ihre frühere Behauptung, dass sie Kosturso gefangen hätten. Denn Matori befiehlt ihnen, das Pokémon umgehend zu Giovanni zu schicken. Aber tatsächlich haben sie Kosturso natürlich nicht gefangen – ganz im Gegenteil, eher hat Kosturso sie gefangen. Echte Panik entsteht bei Team Rocket, als Matori in Alola eintrifft. Jessie, James und Mauzi gelingt es aber, Matori zu überzeugen, dass sie Kostursos Hilfe brauchen, um ein noch viel beeindruckenderes Pokémon zu fangen. Schließlich ändert Matori ihre Pläne und versucht stattdessen, Velursi zu stehlen. Allerdings wird dieser Plan von einem als Velursi verkleideten Mauzi vereitelt, dem in allerletzter Minute Kosturso zu Hilfe kommt und es wieder sicher nach Hause bringt!

Italian Official Summary

In seguito ad una chiamata dal Quartier generale, il Team Rocket si pente di essersi vantato di aver catturato Bewear quando Matori ordina loro di consegnare immediatamente il Pokémon a Giovanni. Ma, naturalmente, il trio non ha propriamente catturato Bewear... Al massimo, è Bewear ad aver catturato loro. Jessie, James e Meowth vanno nel panico quando Matori giunge ad Alola, ma i tre riescono a convincerla di aver bisogno dell’aiuto di Bewear per catturare un Pokémon ancora più straordinario. Alla fine, Matori cambia idea e decide di rapire Stufful, ma, Meowth, travestito da quest’ultimo, si sostituisce al Pokémon rovinandole i piani e, proprio al momento giusto, Bewear piomba sull’aeroplano per riportare a casa Meowth!

Portuguese Official Summary

Quando a Equipe Rocket recebe uma ligação da sede, eles se arrependem de ter dito que capturaram Bewear, quando Matori fala para mandarem o Pokémon para Giovanni. Mas, é claro, eles não capturaram Bewear. Na verdade, Bewear capturou eles. Eles entram em pânico quando Matori chega em Alola, mas Jessie, James e Meowth a convencem de que precisam da ajuda de Bewear para capturar um Pokémon ainda mais impressionante. Por fim, Matori muda de plano e tenta roubar Stufful, mas um Meowth disfarçado frustra os planos dela ao tomar o lugar do pequeno Pokémon. Então, no último segundo, Bewear aparece para levar Meowth de volta para casa.

Finnish Official Summary

Kun Rakettiryhmä saa puhelun päämajasta, he joutuvat katumaan aiempaa väitettään siitä, että ovat napanneet Bewearin, sillä Matori käskee heitä lähettämään Pokémonin saman tien Giovannin hoteisiin. Mutta eiväthän he tietenkään ole napanneet Bewearia, asiahan on päinvastoin, Bewear on napannut Rakettiryhmän. Pakokauhu valtaa heidät, kun Matori tulee Alolaan, mutta Jessie, James ja Meowth onnistuvat vakuuttamaan hänet siitä, että he tarvitsevat Bewearin apua napatakseen vieläkin vaikuttavamman Pokémonin. Lopulta Matori muuttaa suunnitelmiaan ja sieppaakin mukaansa Stuffulin, mutta valepukuinen Meowth sotkee suunnitelmat asettumalla pikkuisen Pokémonin tilalle. Sitten, juuri oikeaan aikaan, Bewear saapuu ja nappaa Meowthin takaisin kotiin!

Spanish Latin America Official Summary

Cuando el Equipo Rocket recibe una llamada del Cuartel General, se arrepienten de su reclamo anterior de haber atrapado a Bewear, ya que Matori les dice que envíen el Pokémon a Giovanni de inmediato. Pero, por supuesto, en realidad no han atrapado a Bewear; en todo caso, Bewear los ha atrapado a ellos. El pánico se produce cuando Matori llega a Alola, pero Jessie, James y Meowth la convencen de que necesitan la ayuda de Bewear para atrapar a un Pokémon aún más impresionante. Finalmente, Matori cambia de planes y trata de robar a Stufful, pero un Meowth disfrazado frustra su plan al tomar el lugar del pequeño Pokémon. Entonces, justo a tiempo, ¡Bewear se lanza para llevar a Meowth de vuelta a casa!

Spanish Official Summary

Cuando el Team Rocket recibe una llamada del cuartel general, se arrepienten de haber afirmado previamente que podían atrapar a Bewear, ya que Matori les dice que envíen el Pokémon a Giovanni inmediatamente. Pero, por supuesto, no han atrapado a Bewear, en todo caso, Bewear los ha atrapado a ellos.  Entran en pánico cuando Matori llega a Alola, pero Jessie, James y Meowth la convencen de que necesitan la ayuda de Bewear para que les ayude a atrapar a un Pokémon aún más alucinante. Al final, Matori cambia de planes e intenta robar a Stufful, pero un Meowth disfrazado frustra su plan haciéndose pasar por el pequeño Pokémon. Y, en el último instante, Bewear interviene para llevar a Meowth de vuelta a casa.

English Great Britain Official Summary

When Team Rocket receives a call from Headquarters, they come to regret their previous claim to have caught Bewear, as Matori tells them to send the Pokémon to Giovanni right away. But, of course, they haven’t actually caught Bewear—if anything, Bewear has caught them. Panic ensues when Matori arrives in Alola, but Jessie, James, and Meowth convince her that they need Bewear’s help to catch an even more impressive Pokémon. Eventually, Matori changes plans and tries to steal Stufful instead, but a disguised Meowth thwarts her plan by taking the little Pokémon’s place. Then, just in the nick of time, Bewear swoops in to take Meowth back home!

Russian Official Summary

Команда Р получает звонок из Штаба и жалеет о том, что заявляла, будто поймала Бевеара, ведь Матори требует, чтобы те выслали свою добычу Джованни. Но ведь на деле эти трое вовсе не поймали Бевеара – скорее уж Бевеар поймал их. Паника усиливается, когда Матори прибывает в Алолу, но Джесси, Джеймсу и Мяуту удаётся убедить её, что помощь Бевеара нужна им для поимки ещё более редкого Покемона. Тогда Матори решает взамен изловить Стаффула, однако переодетый Мяут занимает место маленького Покемона и рушит её план. В ту же секунду появляется Бевеар, который уносит Мяута домой!

Dutch Official Summary

Wanneer Team Rocket een oproep krijgt van het hoofdkwartier, betreuren ze hun bewering dat ze Bewear ooit hebben gevangen. Matori zegt dat ze de Pokémon onmiddellijk naar Giovanni moeten sturen. Maar natuurlijk hebben ze Bewear niet echt gevangen, sterker nog, Bewear heeft hen gevangen. Er breekt paniek uit wanneer Matori in Alola aankomt, maar Jessie, James en Meowth overtuigen haar ervan dat ze de hulp van Bewear nodig hebben om een Pokémon te vangen die nog indrukwekkender is. Uiteindelijk verandert Matori van strategie en probeert Stufful te stelen, maar een vermomde Meowth doorkruist haar plan door de plek van de kleine Pokémon in te nemen. Dan komt net op tijd Bewear op de proppen om Meowth terug naar huis te brengen!

Norwegian Official Summary

Når Team Rocket får en telefon fra hovedkvarteret begynner de å angre på påstanden sin om at de har fanget Bewear, for Matori ber dem sende den til Giovanni med en gang. De har selvfølgelig ikke fanget Bewear, det er heller Bewear som har fanget dem. Det blir panikk når Matori dukker opp i Alola, men Jessie, James og Meowth overbeviser henne om at de trenger Bewear sin hjelp for å fange en enda mer imponerende Pokémon. Til slutt endrer Matori på planene og prøver å stjele Stufful i stedet, men Meowth stikker kjepper i hjulene hennes ved å kle seg ut som den vesle fyren. Så, i siste liten, dukker Bewear opp for å ta med Meowth hjem!

Swedish Official Summary

När Team Rocket tar emot ett samtal från Huvudkontoret ångrar de sig fort för att de en gång påstod att de har fångat Bewear, när Matori säger åt dem att skicka deras Pokémon till Giovanni på en gång. De har ju så klart inte fångat Bewear - Bewear har nog snarare fångat dem. De får panik när Matori kommer till Alola, men Jessie, James och Meowth lyckas övertyga henne om att de behöver Bewears hjälp för att fånga en ännu starkare Pokémon. Så småningom blir det ändrade planer för Matori och hon försöker stjäla Stufful istället, men en förklädd Meowth sätter en käpp i hennes plan genom att byta plats med den lilla Pokémon. Och just då, i sista sekund, dyker Bewear upp och tar hem Meowth igen!

Danish Official Summary

Da Team Rocket modtager et opkald fra hovedkvarteret, kommer de til at fortryde en overilet påstand om, at de har fanget Bewear. Matori beder dem nemlig om straks at sende den til Giovanni. De har dog naturligvis ikke fanget Bewear - det er snarere Bewear, der har fanget dem. Derfor opstår der panik, da Matori ankommer til Alola, men Jessie, James og Meowth overbeviser hende om, at de har brug for Bewears hjælp til at fange en endnu mægtigere Pokémon. Til sidst ændrer Matori planer og forsøger at stjæle Stufful i stedet, men forehavendet bliver forpurret, da en forklædt Meowth indtager den lille Pokémons plads. Heldigvis slår Bewear til i sidste øjeblik og tager Meowth med hjem!

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Giovanni
  • Japan サカキ
  • Japan Sakaki
  • Japan Sakaki
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Wobbuffet
  • Japan ムサシのソーナンス
  • Japan Musashi no Sonansu
  • Japan Musashi's Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Matori
  • Japan マトリ
  • Japan Matori
  • Japan Matori
Character Thumbnail
  • United States Lana
  • Japan スイレン
  • Japan Suiren
  • Japan Suiren
Character Thumbnail
  • United States Lillie
  • Japan リーリエ
  • Japan Lilie
  • Japan Lilie
Character Thumbnail
  • United States Professor Kukui
  • Japan ククイ博士
  • Japan Kukui-hakase
  • Japan Professor Kukui
Character Thumbnail
  • United States Kiawe
  • Japan カキ
  • Japan Kaki
  • Japan Kaki
Character Thumbnail
  • United States Mallow
  • Japan マオ
  • Japan Mao
  • Japan Mao
Character Thumbnail
  • United States Sophocles
  • Japan マーマネ
  • Japan Māmane
  • Japan Mamane
Character Thumbnail
  • United States Sophocles's Togedemaru
  • Japan マーマネのトゲデマル
  • Japan Māmane no Togedemaru
  • Japan Mamane's Togedemaru
Character Thumbnail
  • United States Bewear
  • Japan キテルグマ
  • Japan Kiteruguma
  • Japan Kiteruguma
Character Thumbnail
  • United States Rotom Pokédex
  • Japan ロトム図鑑
  • Japan Rotom Zukan
  • Japan Rotom Zukan
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Mimikyu
  • Japan ムサシのミミッキュ
  • Japan Musashi no Mimikkyu
  • Japan Musashi's Mimikkyu
Character Thumbnail
  • United States Ash's Rowlet
  • Japan サトシのモクロー
  • Japan Satoshi no Mokuroh
  • Japan Satoshi's Mokuroh
Character Thumbnail
  • United States James' Mareanie
  • Japan コジロウのヒドイデ
  • Japan Kojirō no Hidoide
  • Japan Kojiro's Hidoide
Character Thumbnail
  • United States Lillie's Vulpix (Snowy)
  • Japan リーリエ (シロン)
  • Japan Lilie no Rokon (Shiron)
  • Japan Lilie's Rokon (Snowball)
Character Thumbnail
  • United States Ash's Lycanroc (Dusk Form)
  • Japan サトシのルガルガン
  • Japan Satoshi no Lugarugan
  • Japan Satoshi's Lugarugan
Character Thumbnail
  • United States Ash's Torracat
  • Japan サトシのニャヒート
  • Japan Satoshi no Nyaheat
  • Japan Satoshi's Nyaheat
Character Thumbnail
  • United States Mallow's Tsareena
  • Japan マオのアマージョ
  • Japan Mao no Amajo
  • Japan Mao's Amajo
Character Thumbnail
  • United States Grandpa Forest
  • Japan 森のおじいちゃん
  • Japan Mori no ojīchan
  • Japan Grandpa Forest
Character Thumbnail
  • United States Matori's Meowth
  • Japan マトリのニャース
  • Japan Matori no Nyarth
  • Japan Matori's Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Stufful
  • Japan ヌイコグマ
  • Japan Nuikoguma
  • Japan Nuikoguma
Character Thumbnail
  • United States Sophocles' Vikavolt
  • Japan マーマネのクワガノン
  • Japan Mamane no Kuwagannon
  • Japan Mamane's Kuwagannon
Character Thumbnail
  • United States Lana's Primarina
  • Japan スイレンのアシレーヌ
  • Japan Suiren no Ashirene
  • Japan Suiren's Ashirene
Character Thumbnail
  • United States Lana's Eevee (Sandy)
  • Japan スイレンのイーブイ (ナギサ)
  • Japan Suiren no Eievui (Nagisa)
  • Japan Suiren's Eievui (Shore)
Character Thumbnail
  • United States Shaymin
  • Japan シェイミ
  • Japan Shaymin
  • Japan Shaymin
Character Thumbnail
  • United States Ash's Meltan
  • Japan サトシのメルタン
  • Japan Satoshi no Meltan
  • Japan Satoshi's Meltan
Character Thumbnail
  • United States Matori Matrix Grunts
  • Japan マトリマトリックス員
  • Japan Matori Matrix-danin
  • Japan Matori Matrix Subordinates
11:43

Paint Edit

The Z-Move Japanese text for Corkscrew Crash (ちょうぜつらせんれんげき ) was removed in the dub.
14:26

Paint Edit

The Z-Move Japanese text for Black Hole Eclipse (ブラックホールイクリプス) was removed in the dub.
14:44

Paint Edit

In the Japanese original, when Bewear bends down to pick up Stufful, Stufful is still there creating a duplicate in the scene. The scene was fixed when the English dub aired.
00:00

Special First-Airing Segment PokéMeter Data Broadcast

Data Broadcast Pokémon: Nyarth
10:03

Who's that Pokémon Pokémon Sun and Moon Ultra Legends

Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:02
Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
Musashi presents the Poke Problem
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:16
Title: それ!それ!クレッフィ!
Japanese (Romanized): Sore! Sore! Cleffy!
Japanese (TL): "Over There! Over There, Cleffy!"
Movie 17 Short BGM - Kiteruguma feeds Nuikoguma some berries
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:04
Title: 1997-1998-M22 ロケット団ボスのテーマ
Japanese (Romanized): Rocket-dan Boss no Thema
Japanese (TL): The Rocket Gang Boss' Theme
The Rocket Gang panic because they've recieved a sudden order to send Kiteruguma to HQ
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:34
Title: キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure
Opening Theme for the Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:02
Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:29
Title: SM M64 Starting Out
Kukui greets the class in the morning
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:31
Title: SM M01 "Alola" to a New Adventure!
Kukui explains that Z-Moves need to be integrated into everyone's battle strategies
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:47
Title: チゴラス軍団登場!
Japanese (Romanized): Chigoras-gundan tōjō!
Japanese (TL): Here Comes the Chigoras Corps!
Movie 17 Short BGM - When the Rocket Gang try to catch Kiteruguma, she completely shatters the Monster Ball
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:58
Title: チゴラス怒らす!
Japanese (Romanized): Chigoras ikarasu!
Japanese (TL): The Chigoras are Angry!
Movie 17 Short BGM - Kiteruguma accidentally shows her strength by re-planting an uprooted tree
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:59
Title: ニャースとソーナンスとマーイーカ
Japanese (Romanized): Nyarth to Sonansu to Maaiika
Japanese (TL): "Nyarth, Sonansu and Maaiika"
Movie 17 Short BGM - Matori decides to watch over the Rocket Gang's attempt at catching "incredible Pokemon"
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:36
Title: 仮装大会
Japanese (Romanized): Kasō taikai
Japanese (TL): Dress-up Contest
Movie 16 Short BGM - Lilie, Maamane, and Mao are practicing Z-Moves, which scare the Rocket Gang
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:15
Title: SM M02 タイトル
Japanese (TL): Title
Eyecatch Break
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:21
Title: キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure
Sponsor Message
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:31
Title: SM M13 ハウのテーマ
Japanese (TL): Hau's Theme
Eyecatch Return (It's Kiteruguma!)
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:57
Title: XY M25 ポケモンの村
Japanese (TL): Pokémon Village
The class aren't actually practicing their Z-Moves, but just poses
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:50
Title: XY M26 The Rocket Gang Lurks
The Rocket Gang try to summon the Forest Grandpa, Jijilong
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:08
Title: ロケット団 団歌
Japanese (Romanized): Rocket-dan danka
Japanese (TL): The Rocket Gang Team Song
Kojiro and the Rocket Gang decide to use Hidoide's Z-Move, Black Hole Eclipse!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:04
Title: チゴラス軍団登場!
Japanese (Romanized): Chigoras-gundan tōjō!
Japanese (TL): Here Comes the Chigoras Corps!
Movie 17 Short BGM - Kiteruguma interrupts the Z-Move to take the Rocket Gang home
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:47
Title: イーブイフレンズ
Japanese (Romanized): Eievui Friends
Japanese (TL): The Eievui Friends
Movie 16 Short BGM - Kiteruguma feeds Matori and her Nyarth some honey
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:35
Title: 1997-1998-M22 ロケット団ボスのテーマ
Japanese (Romanized): Rocket-dan Boss no Thema
Japanese (TL): The Rocket Gang Boss' Theme
Matori plots to get Nuikoguma instead of Kiteruguma
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 19:34
Title: ロケット団 団歌
Japanese (Romanized): Rocket-dan danka
Japanese (TL): The Rocket Gang Team Song
While Musashi is distracting Matori, Kojiro swaps out Nuikoguma for Nyarth!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:07
Title: 癒しの歌 (ケンカはやめてver.)
Japanese (Romanized): Iyashi no uta (Kenka wa yamete ver.)
Japanese (TL): Soothing Song (Stop Fighting ver.)
Movie 15 Short BGM - The Rocket Gang and Kiteruguma return to their peaceful life
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 22:09
Title: 心のノート
Japanese (Romanized): Kokoro no note
Japanese (TL): Notebook of the Heart
Ending theme for the Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:31
Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
Musashi presents the Poke Problem's answer
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:10
Title: SM M36 しまキング・しまクイーンのテーマ
Japanese (TL): Island King's Theme
Pocket Monsters Sun & Moon Episode 123 Preview

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 02:19
Title: The Challenge Of Life
Opening Theme for the English Dub
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 02:49
Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
Title Card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:47
Title: The Challenge Of Life (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Legends") (Instrumental Version)
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 25
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 3
18 Apr 2019 03:36 PM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3205
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: 監視します!ロケット団アローラのすがた!! / Kanshishimasu! Rocket-dan Alola no sugata!! / You're Being Watched! The Rocket Gang's Alola Forms!!. Please comment below!
Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot!
11 May 2019 11:14 AM
Adamant Administrator
Joined: 12 Jul 2007
Posts: 1371
User Avatar
Musashi and the others get told by HQ to send Kiteruguma over. Since that's practically impossible for them, they're at a complete loss as to what to do. And then Matori arrives from HQ...

Summary:
Musashi and the others get told by Rocket Gang HQ to send Kiteruguma over. Since they had previously lied to Sakaki and reported to him they had got Kiteruguma, this puts them in quite a spot! They attempt to actually get Kiteruguma, but it proves practically impossible... and as they're struggling against these heavy odds, Matori arrives in Alola from HQ to personally bring Kiteruguma back with her. Musashi and the others would be in deep trouble if their lie got exposed at this point... so what is the plan they ultimately come up with?!

Voice Cast:
Rica Matsumoto: Satoshi
Ikue Ohtani: Pikachu
Kei Shindo: Lilie
Kaito Ishikawa: Kaki
Reina Ueda: Mao
Hitomi Kikuchi: Suiren
Fumiko Takekuma: Māmane
Keiichi Nakagawa: Professor Kukui
Megumi Hayashibara: Musashi
Shinichiro Miki: Kojiro
Inuko Inuyama: Nyarth
Yuji Ueda: Sonansu
Mika Kanai: Togedemaru
Chika Fujimura: Amajo
Kenta Miyake: Meltan
Wakana Kingyo: Shore
Daisuke Namikawa: Mimikkyu
Rikako Aikawa: Alola Nyarth
Nicole Fujita: Nuikoguma
Kiyomi Asai: Matori
Kenyu Horiuchi: Narration
Chinami Nishimura: Rocket Gang Member
Ryota Iwasaki: Rocket Gang Member
Last edited 11 May 2019 01:39 PM by Adamant