Screenplay | 柿原優子 (Yūko Kakihara) | |
Storyboard | 齋藤徳明 (Noriaki Saitō) | |
Episode Director | いわもとやすお (Yasuo Iwamoto) | |
Animation Director | 新岡浩美 (Hiromi Niioka) |
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director |
Recording Studio Aoi Studio |
Lisa Ortiz | Voice Director |
Recording Studio Iyuno |
Recording Studio Goldcrest Post |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:01 |
みんなのゆうき
Japanese (Romanized): Min'na no yūki
Japanese (TL): Everyone's Courage |
Language/Country:
Japan
Recap
Timecode: 00:01 Title: みんなのゆうき
Japanese (Romanized): Min'na no yūki
Japanese (TL): Everyone's Courage |
||
01:03 |
ふしぎなげんしょう
Japanese (Romanized): Fushigina genshō
Japanese (TL): Mysterious phenomenon |
Language/Country:
Japan
Koharu sees a vision of a Galarian Ponyta and Gallop.
Timecode: 01:03 Title: ふしぎなげんしょう
Japanese (Romanized): Fushigina genshō
Japanese (TL): Mysterious phenomenon |
||
01:25 | 1・2・3 | Opening Theme for the Japanese Version | ||
02:53 |
サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
Language/Country:
Japan
Title Card
Timecode: 02:53 Title: サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
||
03:24 |
ドキドキワクワク
Japanese (Romanized): Doki doki waku waku
Japanese (TL): So Exciting |
Language/Country:
Japan
Go looks up Galarian Ponyta.
Timecode: 03:24 Title: ドキドキワクワク
Japanese (Romanized): Doki doki waku waku
Japanese (TL): So Exciting |
||
05:38 |
こうそくバトル
Japanese (Romanized): Kōsoku battle
Japanese (TL): High-speed battle |
Language/Country:
Japan
Satoshi and Go chase after Nemasyu.
Timecode: 05:38 Title: こうそくバトル
Japanese (Romanized): Kōsoku battle
Japanese (TL): High-speed battle |
||
07:19 |
ひとりぼっち
Japanese (Romanized): Hitori botchi
Japanese (TL): All Alone |
Language/Country:
Japan
Ponyta shows Koharu a wounded Gallop.
Timecode: 07:19 Title: ひとりぼっち
Japanese (Romanized): Hitori botchi
Japanese (TL): All Alone |
||
08:33 |
さみしいよる
Japanese (Romanized): Sabishī yoru
Japanese (TL): Lonely Night |
Language/Country:
Japan
Ponyta offers to be Koharu's guide.
Timecode: 08:33 Title: さみしいよる
Japanese (Romanized): Sabishī yoru
Japanese (TL): Lonely Night |
||
10:08 |
なんだこりゃ!
Japanese (Romanized): Nanda korya!
Japanese (TL): What is this! |
Language/Country:
Japan
A mysterious woman quizzes Satoshi and Go.
Timecode: 10:08 Title: なんだこりゃ!
Japanese (Romanized): Nanda korya!
Japanese (TL): What is this! |
||
11:29 |
ふしぎなげんしょう
Japanese (Romanized): Fushigina genshō
Japanese (TL): Mysterious phenomenon |
Language/Country:
Japan
Koharu and Eievui follow Ponyta.
Timecode: 11:29 Title: ふしぎなげんしょう
Japanese (Romanized): Fushigina genshō
Japanese (TL): Mysterious phenomenon |
||
13:36 |
でっか!!
Japanese (Romanized): Dekka! !
Japanese (TL): Big!! |
Language/Country:
Japan
A group of Beroba come and stop Koharu. (Goes through the eyecatch)
Timecode: 13:36 Title: でっか!!
Japanese (Romanized): Dekka! !
Japanese (TL): Big!! |
||
13:46 |
アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
Language/Country:
Japan
Eyecatch Return
Timecode: 13:46 Title: アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
||
14:09 |
イタズラ
Japanese (Romanized): Itazura
Japanese (TL): Mischief |
Language/Country:
Japan
Koharu realizes that the Beroba took her stuff.
Timecode: 14:09 Title: イタズラ
Japanese (Romanized): Itazura
Japanese (TL): Mischief |
||
15:05 | 1,2,3,4! | Eievui tries to battle the group of Beroba. | ||
16:56 |
ひはまたのぼる
Japanese (Romanized): Hi wa mata noboru
Japanese (TL): The Sun Rises Again |
Language/Country:
Japan
Beroba gives Koharu some of the nectar.
Timecode: 16:56 Title: ひはまたのぼる
Japanese (Romanized): Hi wa mata noboru
Japanese (TL): The Sun Rises Again |
||
18:52 |
「~オープニング~」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): '~Opening~' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): '~Opening~' ~Tv Anime Ver. |
Language/Country:
Japan
Koharu goes on a ride with Gallop while Eievui does the same with Ponyta.
Timecode: 18:52 Title: 「~オープニング~」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): '~Opening~' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): '~Opening~' ~Tv Anime Ver. |
||
21:20 |
またいつか
Japanese (Romanized): Mata itsuka
Japanese (TL): See You Again Someday |
Language/Country:
Japan
The narrator closes out the episode.
Timecode: 21:20 Title: またいつか
Japanese (Romanized): Mata itsuka
Japanese (TL): See You Again Someday |
||
21:44 |
ポケモンしりとり(ミュウ→ザマゼンタVer.)
Japanese (TL): Pokémon Shiritori (Mew → Zamazenta Ver.)
|
Language/Country:
Japan
Ending Theme for the Japanese Version
Timecode: 21:44 Title: ポケモンしりとり(ミュウ→ザマゼンタVer.)
Japanese (TL): Pokémon Shiritori (Mew → Zamazenta Ver.)
|
||
23:11 |
1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview |
Language/Country:
Japan
Pocket Monsters (2019) Episode 56 Preview
Timecode: 23:11 Title: 1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
01:37 | Journey to Your Heart (Theme from "Pokémon Master Journeys") |
Language/Country:
United States
Opening Theme for the English Dub
Timecode: 01:37 Title: Journey to Your Heart (Theme from "Pokémon Master Journeys") |
||
18:07 |
「~オープニング~」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): '~Opening~' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): '~Opening~' ~Tv Anime Ver. |
Language/Country:
United States
Chloe goes on a ride with Rapidash while Eevee does the same with Ponyta.
Timecode: 18:07 Title: 「~オープニング~」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): '~Opening~' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): '~Opening~' ~Tv Anime Ver. |
||
21:00 | Journey to Your Heart (Theme from "Pokémon Master Journeys") (Instrumental Version) |
Language/Country:
United States
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)
Timecode: 21:00 Title: Journey to Your Heart (Theme from "Pokémon Master Journeys") (Instrumental Version) |