Screenplay | 米村正二 (Shōji Yonemura) | |
Storyboard | 樋口香里 (Kaori Higuchi) | |
Episode Director | 水本葉月 (Hazuki Mizumoto) | |
Animation Director | さとう沙名栄 (Sanae Satō) | |
Animation Director | 佐々木彩香 (Ayaka Sasaki) | |
Animation Director | 永田有香 (Yuka Nagata) | |
Animation Director | 柳原好貴 (Koki Yanagihara) | |
Animation Director | 酒井裕未 (Hiromi Sakai) | |
Animation Director | 大西雅也 (Masaya Ōnishi) | |
Animation Director | 倉員千晶 (Chiaki Kurakazu) | |
Animation Director | 新岡浩美 (Hiromi Niioka) | |
Animation Director | rere | |
Animation Director | Cerberus | |
Animation Director | Suwarin Promjutikanon | |
Animation Director | Chotanan Pipobworachai |
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director |
Recording Studio Aoi Studio |
Lisa Ortiz | Voice Director |
Recording Studio Iyuno |
Recording Studio Goldcrest Post |
Character | English | Translation | Japanese |
---|---|---|---|
Ikuo | Rilla? | Go, Go. | ゴウ ゴウ。 |
Ikuo | Rilla, rillaboom. | Wake up, Go. It's morning. | 起きろ ゴウ。もう朝だぞ。 |
Go | Who is that? | Dad? | 父さん? |
Ikuo | Rillaboom. Rilla-rilla, boom-boom. Rilla-rilla. | Good morning. It's the start of a new day. | おはよう。さぁ 新しい1日の始まりだ。 |
Go | No way! [pants] | It’s out! | でっ 出たぁ! |
Go | It can't be! | M-m-m-m-m-Mom! | かか かかか 母さん! |
Go | What's a Rillaboom doing in my house? | We're in big trouble, dad has... | たっ 大変だよ 父さんが…。 |
Kurune | Rillaboom? | What? Why are you shouting? | 何? 大声だして。 |
Kurune | Rillaboom. | What's wrong, Go? | どうかしたの? ゴウ。 |
Go | What? Another one? | No, uh... | いや あの…。 |
Kurune | Rilla, rilllaboom. Rilla-rilla. Rilla-rilla-rillaboom. | Never mind that... Here, take care of your younger brother. | そんなことより…。 はい 弟のお世話 お願いね。 |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:01 |
みんなのゆうき
Japanese (Romanized): Min'na no yūki
Japanese (TL): Everyone's Courage |
Language/Country:
Japan
Recap
Timecode: 00:01 Title: みんなのゆうき
Japanese (Romanized): Min'na no yūki
Japanese (TL): Everyone's Courage |
||
00:35 |
きみょうなせいたい
Japanese (Romanized): Kimyō na Seitai
Japanese (TL): A Bizarre Way of Living |
Language/Country:
Japan
Go sees his parents have suddenly turned into Gorirander then realizes it's just a nightmare.
Timecode: 00:35 Title: きみょうなせいたい
Japanese (Romanized): Kimyō na Seitai
Japanese (TL): A Bizarre Way of Living |
||
01:23 | 1・2・3 | Opening Theme for the Japanese Version | ||
02:51 |
サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
Language/Country:
Japan
Title Card
Timecode: 02:51 Title: サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
||
03:05 |
でっか!!
Japanese (Romanized): Dekka! !
Japanese (TL): Big!! |
Language/Country:
Japan
Satoshi notices a Sarunori is sleeping next to Go.
Timecode: 03:05 Title: でっか!!
Japanese (Romanized): Dekka! !
Japanese (TL): Big!! |
||
04:23 |
はやっ!!
Japanese (Romanized): Haya!!
Japanese (TL): Fast!! |
Language/Country:
Japan
Sarunori climbs onto Go's head and starts smacking him with its branch.
Timecode: 04:23 Title: はやっ!!
Japanese (Romanized): Haya!!
Japanese (TL): Fast!! |
||
05:44 |
イタズラ
Japanese (Romanized): Itazura
Japanese (TL): Mischief |
Language/Country:
Japan
Sarunori causes trouble at the table.
Timecode: 05:44 Title: イタズラ
Japanese (Romanized): Itazura
Japanese (TL): Mischief |
||
07:45 | 1,2,3,4! | Go devises a plan to return Sarunori to its partner. | ||
09:14 |
こうそくバトル
Japanese (Romanized): Kōsoku battle
Japanese (TL): High-speed battle |
Language/Country:
Japan
Sarunori comes out riding on a Dodrio.
Timecode: 09:14 Title: こうそくバトル
Japanese (Romanized): Kōsoku battle
Japanese (TL): High-speed battle |
||
10:19 |
ドキドキワクワク
Japanese (Romanized): Doki doki waku waku
Japanese (TL): So Exciting |
Language/Country:
Japan
Sarunori goes over to some flowers.
Timecode: 10:19 Title: ドキドキワクワク
Japanese (Romanized): Doki doki waku waku
Japanese (TL): So Exciting |
||
11:29 |
コッソリしのびあし
Japanese (Romanized): Kossori shinobi ashi
Japanese (TL): Stealthy steps |
Language/Country:
Japan
The security cameras show that Sarunori's Monster Ball fell out of Rocket Gang's Gacha Machine.
Timecode: 11:29 Title: コッソリしのびあし
Japanese (Romanized): Kossori shinobi ashi
Japanese (TL): Stealthy steps |
||
11:59 |
アイキャッチA
Japanese (Romanized): Eyecatch A
Japanese (TL): Eyecatch A |
Language/Country:
Japan
Eyecatch Break
Timecode: 11:59 Title: アイキャッチA
Japanese (Romanized): Eyecatch A
Japanese (TL): Eyecatch A |
||
12:06 |
アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
Language/Country:
Japan
Eyecatch Return
Timecode: 12:06 Title: アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
||
12:32 |
ロケットだん
Japanese (Romanized): Rocket-dan
Japanese (TL): Rocket Gang |
Language/Country:
Japan
Rocket Gang Motto
Timecode: 12:32 Title: ロケットだん
Japanese (Romanized): Rocket-dan
Japanese (TL): Rocket Gang |
||
13:29 |
ラブリーチャーミーなかたきやく
Japanese (Romanized): Lovely, charmy nakataki yaku
Japanese (TL): Lovely, charmy villains |
Language/Country:
Japan
Pelipper brings down the Gacha Machine.
Timecode: 13:29 Title: ラブリーチャーミーなかたきやく
Japanese (Romanized): Lovely, charmy nakataki yaku
Japanese (TL): Lovely, charmy villains |
||
14:05 |
なんだこりゃ!
Japanese (Romanized): Nanda korya!
Japanese (TL): What is this! |
Language/Country:
Japan
Rocket Gang realizes that Sarunori is their Pokémon.
Timecode: 14:05 Title: なんだこりゃ!
Japanese (Romanized): Nanda korya!
Japanese (TL): What is this! |
||
15:25 |
やりとげた!
Japanese (Romanized): Yaritogeta!
Japanese (TL): We Solved It! |
Language/Country:
Japan
Sarunori remembers Go.
Timecode: 15:25 Title: やりとげた!
Japanese (Romanized): Yaritogeta!
Japanese (TL): We Solved It! |
||
18:00 |
ちからいっぱい
Japanese (Romanized): Chikaraippai
Japanese (TL): With full strength |
Language/Country:
Japan
Sarunori reunites with Go.
Timecode: 18:00 Title: ちからいっぱい
Japanese (Romanized): Chikaraippai
Japanese (TL): With full strength |
||
18:45 |
ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (TL): So Nerve-wracking |
Language/Country:
Japan
Pikachu and Sarunori team up to destroy its Rocket Gang Monster Ball.
Timecode: 18:45 Title: ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (TL): So Nerve-wracking |
||
19:58 |
いくぞ、はんげきだ!
Japanese (Romanized): Iku zo, han gekida!
Japanese (TL): Let's go, Fight Back! |
Language/Country:
Japan
Sarunori and Pikachu finish the battle with the Rocket Gang.
Timecode: 19:58 Title: いくぞ、はんげきだ!
Japanese (Romanized): Iku zo, han gekida!
Japanese (TL): Let's go, Fight Back! |
||
21:44 |
ポケモンしりとり(ミュウ→ザマゼンタVer.)
Japanese (TL): Pokémon Shiritori (Mew → Zamazenta Ver.)
|
Language/Country:
Japan
Ending Theme for the Japanese Version
Timecode: 21:44 Title: ポケモンしりとり(ミュウ→ザマゼンタVer.)
Japanese (TL): Pokémon Shiritori (Mew → Zamazenta Ver.)
|
||
23:11 |
1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview |
Language/Country:
Japan
Pocket Monsters (2019) Episode 60 Preview
Timecode: 23:11 Title: 1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
01:36 | Journey to Your Heart (Theme from "Pokémon Master Journeys") |
Language/Country:
United States
Opening Theme for the English Dub
Timecode: 01:36 Title: Journey to Your Heart (Theme from "Pokémon Master Journeys") |
||
11:47 |
ロケットだん
Japanese (Romanized): Rocket-dan
Japanese (TL): Rocket Gang |
Language/Country:
United States
Team Rocket Motto
Timecode: 11:47 Title: ロケットだん
Japanese (Romanized): Rocket-dan
Japanese (TL): Rocket Gang |
||
12:44 |
ラブリーチャーミーなかたきやく
Japanese (Romanized): Lovely, charmy nakataki yaku
Japanese (TL): Lovely, charmy villains |
Language/Country:
United States
Pelipper brings down the Gacha Machine.
Timecode: 12:44 Title: ラブリーチャーミーなかたきやく
Japanese (Romanized): Lovely, charmy nakataki yaku
Japanese (TL): Lovely, charmy villains |
||
18:01 |
ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (TL): So Nerve-wracking |
Language/Country:
United States
Pikachu and Grookey team up to destroy its Team Rocket Poké Ball. (The last few seconds of dub music fade out as the track starts.)
Timecode: 18:01 Title: ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (TL): So Nerve-wracking |
||
21:00 | Journey to Your Heart (Theme from "Pokémon Master Journeys") (Instrumental Version) |
Language/Country:
United States
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)
Timecode: 21:00 Title: Journey to Your Heart (Theme from "Pokémon Master Journeys") (Instrumental Version) |