Screenplay | 藤田伸三 (Shinzō Fujita) | |
Storyboard | 秦義人 (Yoshito Hata) | |
Episode Director | 秦義人 (Yoshito Hata) | |
Animation Director | 志村泉 (Izumi Shimura) |
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director |
Recording Studio Aoi Studio |
Darren Dunstan | Voice Director |
Recording Studio 4Kids Productions |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 |
チャレンジャー!!
Japanese (Romanized): Challenger!!
Japanese (TL): Challenger!! |
Language/Country:
Japan
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 00:00 Title: チャレンジャー!!
Japanese (Romanized): Challenger!!
Japanese (TL): Challenger!! |
||
01:28 | Movie 2 BGM - Arrival in the Orange Archipelago | Movie 2 BGM - The group is at an island's beach. | ||
02:03 | Movie 4 BGM - Forest Pokémon | Movie 4 BGM - A "creature" with seaweed emerges from the sea in front of the group. | ||
02:22 |
2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution |
Language/Country:
Japan
Advanced Generation Title Card
Timecode: 02:22 Title: 2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution |
||
03:03 | 2002-2005(AG)-M28 | Soya takes the group to his shop. | ||
04:12 |
2002-2005(AG)-M20 おふれのせきしつ
Japanese (Romanized): Ofure no sekishitsu
Japanese (TL): Proclaimed Stone Chamber |
Language/Country:
Japan
Soya talks about a long-lost treasure from a sunken pirate ship and that he wants to find it.
Timecode: 04:12 Title: 2002-2005(AG)-M20 おふれのせきしつ
Japanese (Romanized): Ofure no sekishitsu
Japanese (TL): Proclaimed Stone Chamber |
||
05:47 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Japan
Rocket Gang has overheard the conversation and Musashi and Kojiro want the treasure. Nyarth, however, has a fantasy where he gives the treasure to Sakaki.
Timecode: 05:47 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
||
07:09 |
飛行~伝説へ
Japanese (Romanized): Hikō~ densetsu e
Japanese (TL): Take Flight~ Towards the Legend |
Language/Country:
Japan
Movie 4 BGM - The sub dives into deep ocean.
Timecode: 07:09 Title: 飛行~伝説へ
Japanese (Romanized): Hikō~ densetsu e
Japanese (TL): Take Flight~ Towards the Legend |
||
08:14 | 2002-2005(AG)-M17 | A Koiking sub appears on the monitor, which the group immediately identifies to be Rocket Gang's. | ||
09:59 |
危機
Japanese (Romanized): Kiki
Japanese (TL): Crisis |
Water starts leaking into Rocket Gang's sub. | ||
10:38 | Movie 5 BGM - Running Away | Movie 5 BGM - The strong underwater currents start shaking Soya's sub and everyone inside. | ||
11:41 | 2002-2005(AG)-M44 | Eyecatch Break | ||
11:48 | 2002-2005(AG)-M43 | Eyecatch Return | ||
12:22 |
ファウンス
Japanese (TL): Faunz
|
Movie 6 BGM - Turns out the sub has arrived into the place where the sunken ship is! | ||
13:40 |
2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version) |
Language/Country:
Japan
Rocket Gang Motto
Timecode: 13:40 Title: 2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version) |
||
14:20 |
1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation |
Language/Country:
Japan
Rocket Gang takes the treasure.
Timecode: 14:20 Title: 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation |
||
15:22 | 1997-1998-M14 Rocket-Powered Disaster! | Musashi releases rockets in the Glanth's direction. | ||
16:10 | Movie 6 BGM - Butler's Tenacity | Movie 6 BGM - The Glanth all start to swim in the direction of a tunnel and everyone (except for Rocket Gang, of course) follows them in Soya's sub. | ||
17:23 | Movie 6 BGM - Arrival at Faunz | Movie 6 BGM - Soya's sub and the Glanth rise to the sea level, back to Erimo's boat. | ||
18:32 |
フライゴン登場
Japanese (Romanized): Flygon Toujou
Japanese (TL): Flygon's Appearance |
Language/Country:
Japan
Movie 6 BGM - Satoshi, Takeshi, Haruka, Masato, Soya, Erimo and the Glanth all arrive to the beach where Rocket Gang is, to retrieve the treasure.
Timecode: 18:32 Title: フライゴン登場
Japanese (Romanized): Flygon Toujou
Japanese (TL): Flygon's Appearance |
||
20:45 |
1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
Language/Country:
Japan
Soya expresses determination to continue his treasure-hunting adventures.
Timecode: 20:45 Title: 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
||
21:44 |
スマイル
Japanese (Romanized): Smile
Japanese (TL): Smile |
Language/Country:
Japan
2nd Part of the Ending Theme
Timecode: 21:44 Title: スマイル
Japanese (Romanized): Smile
Japanese (TL): Smile |
||
23:05 |
2002-2005(AG)-M40 ~アドバンス・アドベンチャー~ (BONUS-TRACK) 競技中 OPテーマ「アドバンス・アドベンチャー」INST.
Japanese (Romanized): OP thema 'Advance Adventure' INST.
Japanese (TL): Opening Theme 'Advance Adventure' INST. |
Language/Country:
Japan
Advanced Generation Episode 95 preview
Timecode: 23:05 Title: 2002-2005(AG)-M40 ~アドバンス・アドベンチャー~ (BONUS-TRACK) 競技中 OPテーマ「アドバンス・アドベンチャー」INST.
Japanese (Romanized): OP thema 'Advance Adventure' INST.
Japanese (TL): Opening Theme 'Advance Adventure' INST. |
||
23:36 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | ||
23:40 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
Language/Country:
Japan
Okido explains the characteristics of Kinococo.
Timecode: 23:40 Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
||
24:24 | Okido's Senryū Theme | Okido recites a Senryū. |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:53 | Unbeatable | English opening | ||
01:53 | 1997-1998-M52 Title Card | Title card | ||
05:17 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
United States
Team rocket overheard the conversation, Meowth wants to give the treasure to Giovanni.
Timecode: 05:17 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
||
12:55 |
2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version) |
Language/Country:
United States
Team rocket motto
Timecode: 12:55 Title: 2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version) |
||
14:37 | 1997-1998-M14 Rocket-Powered Disaster! | Team rocket fire rockets at the Relicanth. | ||
20:42 | Unbeatable | English ending |