Home / Episode Guide / フウとラン!宇宙センターの戦い!/It's Still Rocket Roll to Me/Fuu and Ran! The Battle of the Space Center!
Titles and Airdates

Titles

  • United States It's Still Rocket Roll to Me
  • Japan フウとラン!宇宙センターの戦い!
  • Japan Fuu to Ran! Uchū center no tatakai!
  • Japan Fuu and Ran! The Battle of the Space Center!
  • Germany Kräftemessen ohne Schwerkraft!
  • France Un petit tour de navette
  • Spain Sigue siendo Rocket Roll para mí
  • Sweden Upprymd!
  • Italy Il centro spaziale
  • Mexico ¡Una experiencia en cohete!
  • Finland Katse tähtiin
  • Taiwan 楓與南!宇宙中心的戰鬥!
  • Netherlands Voor mij is het nog steeds Rocket roll!
  • Brazil Ainda é Rocket Roll pra Mim
  • Norway Alt er Rocket roll
  • Denmark Team Rocket i rummet
  • Greece Χορεύοντας με έναν Πύραυλο
  • Hong Kong 阿楓與阿南,太空中心的戰鬥.!
  • Russia Тяжело быть космонавтом

Airdates

Staff List
Anime Studio Logo
OLM Team Ota

Japan Screenplay 松井亜弥 (Aya Matsui)
Japan Storyboard 浅田裕二 (Yūji Asada)
Japan Episode Director 浅田裕二 (Yūji Asada)
Japan Animation Director 玉川明洋 (Akihiro Tamagawa)

OP/ED List

チャレンジャー!!
Challenger!!
GLORY DAY 〜輝くその日〜 (バージョン1)
GLORY DAY ~That Shining Day~ (Version 1)
포켓몬스터 AG
Pocket Monsters AG
행복한 여행
A Happy Journey
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Music
音楽
Summary

English Official Summary

Ash and friends finally arrive in Mossdeep City and head straight to the Pokémon Gym—only to find it empty because everyone in town is at the Space Center for the shuttle launch, including the Gym Leader. At the Space Center, the kids begin snooping around, and Ash stumbles upon a Pokémon battle between two siblings named Tate and Liza, who are there because their father is piloting the shuttle. They are the twin Gym Leaders of Mossdeep, who promise to battle Ash after the shuttle launch. For now, they take Ash and friends on a tour of the center. Corphish wanders off when Ash isn't looking, sneaking on board the shuttle. Team Rocket breaks into the shuttle and heads for the cockpit, only to encounter Tate and Max! They tie the two boys up, and the shuttle takes off. Before they get very far, the shuttle is grabbed by the Baltoy that live in the Space Center. Corphish frees Max and Tate, and Tate's Solrock takes out Team Rocket with Psychic. Tate must now land the shuttle, and he and Max manage to get it safely to the ground. May and Liza attack Team Rocket when they emerge from the shuttle, and Pikachu sends them blasting off. The shuttle is launched with Commander Jin at the controls, and then it's time for a Gym battle!

French Official Summary

Sacha et ses amis arrivent enfin à Algatia et se dirigent directement vers l'Arène Pokémon. Mais ils découvrent qu'elle est vide, car tous les habitants se trouvent au Centre Spatial pour le lancement de la navette.

German Official Summary

Ash und seine Freunde erreichen endlich Moosbach City, aber sie finden die Pokémon-Arena verlassen vor, denn alle Einwohner sind im Raumfahrtzentrum, um den Start einer Raumfähre mitzuerleben.

Italian Official Summary

Giunti finalmente a Verdeazzupoli, Ash e i suoi amici si dirigono subito verso la Palestra di Pokémon, trovandola però vuota: tutti gli abitanti della città si sono infatti recati al Centro Spaziale per assistere al lancio dello shuttle.

Portuguese Official Summary

Um ataque da Equipe Rocket contra a Cidade de Mossdeep arrasta nossos heróis e os Líderes de Ginásio gêmeos da cidade em um plano envolvendo um ônibus espacial!

Finnish Official Summary

Rakettiryhmän isku Mossdeep Cityyn  vetää sankarimme sekä kaupungin salin kaksoisjohtajat avaruusalusjuoneen!

Spanish Latin America Official Summary

¡Un ataque del Equipo Rocket en Ciudad Mossdeep arrastra a nuestros héroes (junto con los gemelos Líderes de Gimnasio de la ciudad) al plan de un cohete espacial!

Spanish Official Summary

Ash y sus amigos finalmente llegan a Ciudad Algaria y se dirigen directamente al gimnasio Pokémon, solo para descubrir que está vacío porque todo el mundo de la ciudad está en el Centro Espacial para el lanzamiento del transbordador.

English Great Britian Official Summary

Ash and friends finally arrive in Mossdeep City and head straight to the Pokémon Gym—only to find it empty because everyone in town is at the Space Center for the shuttle launch, including the Gym Leader. At the Space Center, the kids begin snooping around, and Ash stumbles upon a Pokémon battle between two siblings named Tate and Liza, who are there because their father is piloting the shuttle. They are the twin Gym Leaders of Mossdeep, who promise to battle Ash after the shuttle launch. For now, they take Ash and friends on a tour of the center. Corphish wanders off when Ash isn't looking, sneaking on board the shuttle. Team Rocket breaks into the shuttle and heads for the cockpit, only to encounter Tate and Max! They tie the two boys up, and the shuttle takes off. Before they get very far, the shuttle is grabbed by the Baltoy that live in the Space Center. Corphish frees Max and Tate, and Tate's Solrock takes out Team Rocket with Psychic. Tate must now land the shuttle, and he and Max manage to get it safely to the ground. May and Liza attack Team Rocket when they emerge from the shuttle, and Pikachu sends them blasting off. The shuttle is launched with Commander Jin at the controls, and then it's time for a Gym battle!

Russian Official Summary

Наконец, Эш добирается до Моссдип Сити. Но перед визитом в местный гим, он узнает о запуске космического шаттла, целью которого является поиск галактик с неизвестными покемонами. Команда Р захватывает шаттл, а Эш знакомится с местными гим-лидерами Тизой и Тэйтом. Вместе они противостоят Команде Р  и их планам, но Макс и Тэйт оказываются запертыми в шаттле. Команду Р удаётся остановить, но посадить космический корабль не так просто. Сможет ли Макс посадить его после единственного дня, проведённого в космическом центре?

Dutch Official Summary

Een Team Rocket aanval op Mossdeep City betrekt onze helden, plus de tweeling Gym Leaders van de stad, bij een space-shuttle intrige!

Norwegian Official Summary

Team Rocket går til angrep på Mossdeep City og drar heltene våre, pluss tvillingene som er byens Gym-ledere, inn i onde romferge-planer!

Swedish Official Summary

När Team Rocket slår till mot Mossdeep City dras våra hjältar—plus stadens Gym-ledare, som är tvillingar—in i en skum historia med en rymdfärja!

Danish Official Summary

Team Rocket angriber Mossdeep City og trækker dermed vore helte – samt byens Salledere, som er søskende – ind i et rumfærgetyveri!

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Giovanni
  • Japan サカキ
  • Japan Sakaki
  • Japan Sakaki
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
May
Character Thumbnail
  • United States May
  • Japan ハルカ
  • Japan Haruka
  • Japan Haruka
Max
Character Thumbnail
  • United States Max
  • Japan マサト
  • Japan Masato
  • Japan Masato
Character Thumbnail
  • United States Ash's Grovyle
  • Japan サトシのジュプトル
  • Japan Satoshi no Juptile
  • Japan Satoshi's Juptile
Character Thumbnail
  • United States Ash's Torkoal
  • Japan サトシのコータス
  • Japan Satoshi no Cotoise
  • Japan Satoshi's Cotoise
Character Thumbnail
  • United States Ash's Corphish
  • Japan サトシのヘイガニ
  • Japan Satoshi no Heigani
  • Japan Satoshi's Heigani
Character Thumbnail
  • United States Brock's Forretress
  • Japan タケシのフォレトス
  • Japan Takeshi no Foretos
  • Japan Takeshi's Foretos
Character Thumbnail
  • United States Brock's Mudkip
  • Japan タケシのミズゴロウ
  • Japan Takeshi no Mizugorou
  • Japan Takeshi's Mizugorou
Character Thumbnail
  • United States Brock's Lombre
  • Japan タケシのハスブレロ
  • Japan Takeshi no Hasubrero
  • Japan Takeshi's Hasubrero
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Seviper
  • Japan ムサシのハブネーク
  • Japan Musashi no Habunake
  • Japan Musashi's Habunake
Character Thumbnail
  • United States James's Cacnea
  • Japan コジロウのサボネア
  • Japan Kojirō no Sabonea
  • Japan Kojiro's Sabonea
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Wobbuffet
  • Japan ムサシのソーナンス
  • Japan Musashi no Sonansu
  • Japan Musashi's Sonansu
Character Thumbnail
  • United States James's Chimecho
  • Japan コジロウのチリーン
  • Japan Kojirō no Chirean
  • Japan Kojiro's Chirean
Character Thumbnail
  • United States May's Skitty
  • Japan ハルカのエネコ
  • Japan Haruka no Eneco
  • Japan Haruka's Eneco
Character Thumbnail
  • United States May's Bulbasaur
  • Japan ハルカのフシギダネ
  • Japan Haruka no Fushigidane
  • Japan Haruka's Fushigidane
Character Thumbnail
  • United States May's Combusken
  • Japan ハルカのワカシャモ
  • Japan Haruka no Wakashamo
  • Japan Haruka's Wakashamo
Character Thumbnail
  • United States Liza
  • Japan ラン
  • Japan Ran
  • Japan Ran
Character Thumbnail
  • United States Tate
  • Japan フウ
  • Japan
  • Japan Fu
Jin
Character Thumbnail
  • United States Jin
  • Japan ジン
  • Japan Jin
  • Japan Jin
Character Thumbnail
  • United States Rachel
  • Japan レイ
  • Japan Rei
  • Japan Rei
Character Thumbnail
  • United States Liza's Lunatone
  • Japan ランのルナトーン
  • Japan Ran no Lunatone
  • Japan Ran's Lunatone
Character Thumbnail
  • United States Tate's Solrock
  • Japan フウのソルロック
  • Japan Fū no Solrock
  • Japan Fu's Solrock
No notes available for this episode.
10:10

Trainer's Choice Advanced Battle

Pokémon Trainer's Choice
Question Trainers, which of these Pokémon does not evolve?
Choices Lileep, Tangela, Houndour
Answer Ok, Trainers! If you chose Tangela, you were right!

10:38

Eyecatch Groudon and Kyogre Eyecatch

Groudon Commercial Intro Eyecatch with Pikachu, Satoshi, Haruka, Masato and Takeshi.

Kyogre Commercial Return Eyecatch with Pikachu, Satoshi, Haruka, Masato and Takeshi.
23:35

Okido Segment Pokémon Lecture

Pokémon Lecture & Senryu
Pokémon Camome (キャモメ)
Japanese キャーキャーと もめにもめてる キャモメたち
Romaji
Translated

Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: チャレンジャー!!
Japanese (Romanized): Challenger!!
Japanese (TL): Challenger!!
Opening Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:28
Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara
The group walks through Tokusane City.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:51
Title: 2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution
Advanced Generation Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:31
Title: 2002-2005(AG)-M28
The woman explains that the Gym Leader is at the Tokusane Space Center to watch a rocket launch.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:11
Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Nyarth's boss fantasy: Rocket Gang offers... a rocket to Sakaki.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:09
Title: 1997-1998-M41 All's Well That Ends Well
The group enters a room with many machines around.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:25
Title: 1997-1998-M58 戦い(VSジムリーダー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Gym Leader)
Japanese (TL): Battle (VS Gym Leader)
Satoshi sees a boy and a girl battling each other in a room below.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 08:12
Title: 1999-2001-M11 Golden Silver
As the group enters the room where the boy and the girl were battling, they suddenly become weightless.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:25
Title: Movie 2 BGM - Lugia Appears
Movie 2 BGM - Lan reveals to Satoshi that she and Fu are the local Gym Leaders. The music overlaps the Eyecatch Break.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:46
Title: 2002-2005(AG)-M43
Eyecatch Return
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:03
Title: 1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (TL): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain
The group's Pokémon try various rides and machines.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:22
Title: 2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version)
Rocket Gang Motto Variation
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:02
Title: 危機
Japanese (Romanized): Kiki
Japanese (TL): Crisis
Rocket Gang threatens to steal the rocket.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:08
Title: ひみつ基地? ~ロケット団のテーマ~
Japanese (Romanized): Himitsu Kichi? ~Rocket-dan no Theme~
Japanese (TL): Secret Base? ~Rocket Gang Theme~
Nyarth lassoes Fu and Masato and Rocket Gang takes control of the rocket.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:36
Title: 1999-2001-M08 Cause For Alarm
The rocket starts taking off.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:28
Title: 2002-2005(AG)-M15
Rocket Gang notices that some Yajilon are using Psychic on the shuttle, preventing it from continuing the flight.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 18:04
Title: 活躍!
Japanese (Romanized): Katsuyaku!
Japanese (TL): Activity!
Solrock uses Psychic on Rocket Gang and Fu orders it to throw it around for a bit.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 18:48
Title: 2002-2005(AG)-M17
Jin says that the Yajilon won't be able to land the shuttle by themselves, so Masato and Fu need to do something.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:12
Title: 2002-2005(AG)-M40 ~アドバンス・アドベンチャー~ (BONUS-TRACK) 競技中 OPテーマ「アドバンス・アドベンチャー」INST.
Japanese (Romanized): OP thema 'Advance Adventure' INST.
Japanese (TL): Opening Theme 'Advance Adventure' INST.
Haruka, Lan and Satoshi use their Pokémon to defeat and blast off Rocket Gang.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:50
Title: サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve
Movie 1 BGM - The second part of the music plays as Jin takes off for real on the rocket.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:44
Title: GLORY DAY ~輝くその日~ 
Japanese (Romanized): Glory Day ~Kagayaku Sono Hi~
Japanese (TL): Glory Day ~That Shining Day~
Ending Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:05
Title: 2002-2005(AG)-M40 ~アドバンス・アドベンチャー~ (BONUS-TRACK) 競技中 OPテーマ「アドバンス・アドベンチャー」INST.
Japanese (Romanized): OP thema 'Advance Adventure' INST.
Japanese (TL): Opening Theme 'Advance Adventure' INST.
Advanced Generation Episode 100 preview
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:36
Title: 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures
Professor Okido's Pokémon Lecture
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:40
Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara
Okido explains the characteristics of Camome.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:24
Title: Okido's Senryū Theme
Okido recites a Senryū.

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:22
Title: Unbeatable
English opening
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:21
Title: 1997-1998-M52 Title Card
Title card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 03:40
Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Meowth wants to give a rocket to the boss.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 05:55
Title: 1997-1998-M58 戦い(VSジムリーダー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Gym Leader)
Japanese (TL): Battle (VS Gym Leader)
A solrock and a Lunatone are battling.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 13:38
Title: 2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version)
Team rocket motto
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 15:25
Title: ひみつ基地? ~ロケット団のテーマ~
Japanese (Romanized): Himitsu Kichi? ~Rocket-dan no Theme~
Japanese (TL): Secret Base? ~Rocket Gang Theme~
Meowth wraps a rope round Max and Tate.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 19:30
Title: 2002-2005(AG)-M40 ~アドバンス・アドベンチャー~ (BONUS-TRACK) 競技中 OPテーマ「アドバンス・アドベンチャー」INST.
Japanese (Romanized): OP thema 'Advance Adventure' INST.
Japanese (TL): Opening Theme 'Advance Adventure' INST.
May and Liza save the day and their brothers.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:42
Title: Unbeatable
English ending

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 25
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 8
21 Oct 2004 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3205
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: Fuu to Ran! Uchuu Senta no tatakai!/It's Still Rocket Roll to Me/フウとラン!宇宙センターの戦い!. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot