Home / Episode Guide / Usohachi King and Manene Queen!?/King and Queen for a Day!/ウソハチキングとマネネクイーン!?
Titles and Airdates

Titles

  • United States King and Queen For a Day
  • Japan ウソハチキングとマネネクイーン!?
  • Japan Usohachi King and Manene Queen!?
  • Germany Achtung, Kamera läuft!
  • France Une vie de star
  • Spain Rey y reina por un día
  • Sweden Kung och drottning för en dag!
  • Italy Re per un giorno
  • Mexico Rey y reina por un día
  • Finland Päivä kuninkaallisena
  • Taiwan 愛哭樹國王與魔尼尼皇后!?
  • Netherlands Koning en Koningin voor een dag!
  • Brazil Rei e Rainha por um Dia!
  • Norway Konge og dronning for en dag
  • Denmark Konge og dronning for en dag
  • Greece Βασιλιάς και Βασίλισσα για μια Μέρα
  • Portugal Rei e Rainha por um Dia!
  • Russia Король и королева на день

Airdates

Staff List
Anime Studio Logo
OLM Team Ota

Japan Screenplay 大橋志吉 (Yukiyoshi Ōhashi)
Japan Storyboard 浅田裕二 (Yūji Asada)
Japan Episode Director 浅田裕二 (Yūji Asada)
Japan Animation Director 岩根雅明 (Masaaki Iwane)

OP/ED List

バトルフロンティア
Battle Frontier
GLORY DAY 〜輝くその日〜 (バージョン3)
GLORY DAY ~That Shining Day~ (Version 3)
포켓몬스터 AG
Pocket Monsters AG
행복한 여행
A Happy Journey
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Music
音楽
Summary
We see a preview with Ash winning his fifth symbol, the Spirit Symbol, from Spencer. Max reminds Ash that he will get the location for his last symbol once he gets the sixth symbol. May asks Brock where they are headed next. Brock tells May that they are headed for the Battle Tower which is nearby. They have arrived at a town. They walk off their boat. As soon as they reach the ground, Team Rocket walks up to them dressed as buisness people. They tell Ash and co. that they have won a free massage. Max wonders if it is a scam or not, but Team Rocket assures him that it is real.

They are led to a tent. Ash and co. each lay on a table while their Pokémon are all on another table. Meowth presses a button, and the group is locked in the table. Pikachu tries Thunderbolt, but the attack doesn't affect Team Rocket. Meowth presses another button, and a cage springs down on Pikachu, Eevee, and Bonsly. Then Team Rocket say their motto. Ash sends out Sceptile. Jessie sends out Dustox and James sends out Mime Jr. Suddenly, Munchlax comes out of its Pokéball. Munchlax uses Metronome. A sandstorm whips up causing the tent to explode. When the commotion is over, Brock can't find Bonsly and Ash can't find Pikachu. Team Rocket also notices that Meowth and Mime Jr are gone.

Pikachu, Meowth, Bonsly, and Mime Jr fall out of the bag and land on the sidewalk. They notice that their trainers are missing, so they have to take care of themselves for awhile. Suddenly, a limousine pulls up. Three suspicious-looking men walk out of the car. They are about to grab the Pokémon when the bag falls on them. When the men are trapped in the bag, Pikachu, Meowth, Bonsly, and Mime Jr make their escape. The men begin to chase the Pokémon. The people in the limousine block the Pokémon's path. Meowth sees a narrow path beside him and they run in there. Fortunately, the men are too big to fit in the path.

Pikachu, Meowth, Bonsly, and Mime Jr have stopped underneath a bridge for some rest. Meowth wonders who the people are and why they are trying to get them. Suddenly, the three people appear again. The Pokémon run away as fast as they can. Pikachu and friends find a stack of pipes, and they hide in them. The men past the pipes. They are safe for now.

Meowth notices that Pikachu, Bonsly, and Mime Jr are wiped out and hungry. He needs to find a way to get them food. Meowth sees a lady struggle with carrying boxes of Pokémon food. He helps the lady out, and the lady ends up giving Meowth a box of food as a reward. Pikachu doesn't trust Meowth, but Bonsly and Mime Jr are happy. Then Pikachu becomes happy too.

Ash and co. are searching the town for Pikachu. Brock is worried about Bonsly since it is still a baby and might be scared. Bonsly is crying over the food since it only eats Pokémon food. Meowth sighs and makes some Pokémon food for Bonsly. Bonsly is happy when it eats the food. Suddenly, the limousine pulls up and the three men begin to chase Pikachu, Meowth, Bonsly, and Mime Jr again.

Meanwhile, James is looking in trash cans for Mime Jr. He is worried that something might've happened to it. Jessie looks under a blue blanket. She sees a Bonsly and Mime Jr, however it is not James's Mime Jr. The Bonsly and Mime Jr have nervous looks on their faces. They run out of their hiding spot and bump into Ash and co. Ash and co. take notice on the Bonsly and Mime Jr, however it isn't Brock's Bonsly. A group of people see Bonsly and Mime Jr, and they chase after them. Ash and co. wonder what that was all about. May figures out that the Bonsly and Mime Jr are starring in the latest movie. That's why they are famous. Brock also reads the stories about Bonsly and Mime Jr.

Meanwhile, Pikachu and friends are running as fast as they can from the three men. Up ahead is a movie set with a group of people surrounding it. Thinking that Bonsly and Mime Jr are their king and queen, they tell them not to run off again. The director notices something different about Bonsly and Mime Jr. He doesn't think they are his king and queen. Jessie taps Meowth on the shoulder. She and James are in disguises. Jessie walks up to the director and tells him that they have a Bonsly and Mime Jr as replacements for the movie. Since the director can't find their other Bonsly and Mime Jr, he agrees to use Team Rocket's Pokémon instead.

The director has his assistants show a demonstration on how the scene should look. Jessie tells Bonsly and Mime Jr to just do what the director has them do. Suddenly, Bonsly begins to cry. Jessie holds Bonsly and tells the director that they will practice with Mime Jr first. The director loves Mime Jr's talent. After some work, they have a break for lunch.

Ash and co. continue to search for Pikachu and Bonsly. They find the three men holding their stars, Bonsly and Mime Jr, however they are wiped out right now. They ask Ash and co. if they know any nearby Pokémon Centers. Max takes out his Pokémon Navigator and finds a Pokémon Center nearby. Then they ask the three men if they saw another Bonsly. The men tells them that they have seen a Bonsly and Pikachu near the bridge.

Ash and co. run towards the bridge, and they find Pikachu and Bonsly. The director invites Ash and co. to be extras in the movie. They think it's a great idea. The movie begins. Everything goes perfectly until Jessie gets in the way. The director, angry, orders Team Rocket to get out of the way. His assistants takes them out of the movie. This gets Jessie mad a lot.

The movie begins again. Suddenly, in the middle of the movie, smoke appears. Team Rocket says their motto. The director hits Jessie and orders them to move out of the way. Jessie hits the director back. Brock tells Bonsly to use Double-Edge. Bonsly rapidly hits Jessie several times. Mime Jr mimics that attack and collides into Bonsly. Bonsly then uses Fake Tears. Mime Jr can't handle the loud sound from Bonsly. Then Mime Jr. uses Tickle on Bonsly. The director and his assistants film the battle with Bonsly and Mime Jr. Mime Jr's next move is Teeter Dance. The attack confuses everyone into dancing.

When the dance is over, Jessie sends out Seviper for battle. Pikachu strikes Seviper with Iron Tail. Seviper tries to hit Pikachu with Poison Tail but misses. Then Pikachu uses Volt Tackle causing Team Rocket to blast off again. The director finishes filming his new movie. Now that the movie is finished, Ash and co. continue their way to the Battle Tower.

English Official Summary

On their way to the Battle Tower, our heroes win a free massage from a thinly disguised Team Rocket. The treat turns out to be a trap when Team Rocket tries to snatch their Pokémon, but Munchlax's Metronome sends Team Rocket flying—along with Bonsly, Mime Jr., Meowth, and Pikachu, who end up lost in the city! What's worse, they're now being chased by a bunch of goons in suits. With Meowth's help, the Pokémon evade their pursuers and even get a free meal. Meanwhile, Ash and his friends encounter a different Bonsly and Mime Jr., who turn out to be the starring king and queen of a hit TV show. The same TV show whose set Meowth has just wandered onto, in fact! Meowth and Team Rocket are reunited with a new plan: Mime Jr. and Bonsly will replace their royal counterparts and make Team Rocket a fortune! However, the real King Bonsly and Queen Mime Jr. have been found—the goons in suits Meowth saw were actually hired by the talent agency to find their runaway actors—and Ash and his friends come to check out the set as well. With Trainers and Pokémon together again, everyone is eager to be on TV. Everyone's getting along fine until Jessie doesn't get enough camera time. Irate, she calls for Team Rocket to show its true colors! Bonsly and Mime Jr. do battle on camera, thrilling the director but not Jessie. She calls out Seviper to put an end to the antics, but Pikachu sends Team Rocket blasting off and that's a wrap!

French Official Summary

Sur le chemin de la Tour Extrême, nos héros profitent d'une séance de massage gratuite offerte par la Team Rocket, qui s'est grossièrement déguisée pour l'occasion. Mais nos amis se rendent compte de la supercherie lorsque la Team Rocket essaye de s'emparer de leurs Pokémon.

German Official Summary

Auf dem Weg zum Duellturm gewinnen unsere Helden eine kostenlose Massage vom mehr schlecht als recht verkleideten Team Rocket. Der Gewinn entpuppt sich als Falle, denn Team Rocket versucht, die Pokémon zu stehlen.

Italian Official Summary

Sulla strada per la Torre Lotta, i nostri eroi vincono un massaggio offerto da un Team Rocket camuffato. Il trattamento si rivela una trappola quando il Team Rocket tenta di rapire i loro Pokémon.

Portuguese Official Summary

Rumo ao próximo desafio da Batalha da Fronteira de Ash, nossos heróis encontram um par de estrelas da TV Pokémon que não se sente bem, então o Bonsly de Brock e o Mime Jr. de James os substituem!

Finnish Official Summary

Matkallaan kohti Ashin seuraavaa Battle Frontier -haastetta sankarimme kohtaavat kaksi huonovointista Pokémon-TV-tähteä, joten Brockin Bonsly ja Jamesin Mime Jr. toimivat sijaisina!

Spanish Latin America Official Summary

Camino a su siguiente Batalla de la Frontera de Ash, nuestros héroes encuentran a dos estrellas de la TV Pokémon que no se sienten muy bien, ¡así que el Bonsly de Brock y el Mime Jr. de James se hacen pasar por sus dobles!

Spanish Official Summary

De camino a Torre Batalla, el Team Rocket ligeramente disfrazado,ofrece a nuestros héroes un masaje gratis. Esto resulta ser una trampa y el Team Rocket trata de robar sus Pokémon.

English Great Britian Official Summary

On their way to the Battle Tower, our heroes win a free massage from a thinly disguised Team Rocket. The treat turns out to be a trap when Team Rocket tries to snatch their Pokémon, but Munchlax's Metronome sends Team Rocket flying—along with Bonsly, Mime Jr., Meowth, and Pikachu, who end up lost in the city! What's worse, they're now being chased by a bunch of goons in suits. With Meowth's help, the Pokémon evade their pursuers and even get a free meal. Meanwhile, Ash and his friends encounter a different Bonsly and Mime Jr., who turn out to be the starring king and queen of a hit TV show. The same TV show whose set Meowth has just wandered onto, in fact! Meowth and Team Rocket are reunited with a new plan: Mime Jr. and Bonsly will replace their royal counterparts and make Team Rocket a fortune! However, the real King Bonsly and Queen Mime Jr. have been found—the goons in suits Meowth saw were actually hired by the talent agency to find their runaway actors—and Ash and his friends come to check out the set as well. With Trainers and Pokémon together again, everyone is eager to be on TV. Everyone's getting along fine until Jessie doesn't get enough camera time. Irate, she calls for Team Rocket to show its true colors! Bonsly and Mime Jr. do battle on camera, thrilling the director but not Jessie. She calls out Seviper to put an end to the antics, but Pikachu sends Team Rocket blasting off and that's a wrap!

Russian Official Summary

После очередной попытки Команды Р украсть Пикачу Эша, происходит мощный взрыв, который взрывной волной уносит Пикачу, Бонслая и Майма-Джуниора, а также Мяута. Наши герои сталкиваются с огромной толпой фанатов, преследующих телезвёзд Королеву Майм-Джуниор и Короля Бонслая. А в это время Бонслая Брока и Майма-Джуниора Джеймса по ошибке принимают за телезвёзд, ловят и возвращают в студию для продолжения съёмок. Когда нашит герои и их покемоны, а также Джесси, Джеймс и Мяут, воссоединяются, то оказывается, что Королева Майм-Джуни ор и Король Бонслай изнемогают от усталости и стресса. Бонслая Брока и Майма-Джуниора Джеймса просят их заменить. В съёмках участвуют все, но Команда Р все портит, и их выгоняют из студии. Начинается сражение с дикими покемонами. наши герои и Команды Р отражают одну атаку за другой, а режиссёр продолжает все это снимать. В конце он объявляет, что снятое является его лучшим творением, а Команда Р забирает Майма-Джуниора и снова отправляется в полет. Наши герои наслаждаются своими заслуженными 15 минутами славы!

Dutch Official Summary

Onderweg naar de volgende Battle Frontier uitdaging van Ash, komen onze helden een paar Pokémon TV sterren tegen die zich niet zo goed voelen, dus vallen de Bonsly van Brock en de Mime Jr van James voor hen in!

Norwegian Official Summary

På vei til neste Battle Frontier utfordring, møter våre helter på et par Pokémon TV-stjerner som ikke føler seg helt bra, så Brock sin Bonsly og Jams sin Mime Jr. Stepper inn for dem!

Swedish Official Summary

På väg mot Ashs nästa Batalj Gränslands-utmaning, träffar våra vänner på några Pokémon-TV-stjärnor som inte mår riktigt bra, så Brocks Bonsly och James Mr. Mime Jr får rycka in som stand-ins!

Danish Official Summary

På vej til Ashs næste Battle Frontier-udfordring kommer vore helte forbi nogle Pokémon tv-stjerner, som ikke har det så godt. Derfor er Brocks Bonsly og James’ Mime Jr. nødt til  at være stand-in for dem!

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
May
Character Thumbnail
  • United States May
  • Japan ハルカ
  • Japan Haruka
  • Japan Haruka
Max
Character Thumbnail
  • United States Max
  • Japan マサト
  • Japan Masato
  • Japan Masato
Character Thumbnail
  • United States Ash's Heracross
  • Japan サトシのヘラクロス
  • Japan Satoshi no Heracros
  • Japan Satoshi's Heracros
Character Thumbnail
  • United States Ash's Sceptile
  • Japan サトシのジュカイン
  • Japan Satoshi no Jukain
  • Japan Satoshi's Jukain
Character Thumbnail
  • United States Ash's Swellow
  • Japan サトシのオオスバメ
  • Japan Satoshi no Osubame
  • Japan Satoshi's Osubame
Character Thumbnail
  • United States Brock's Bonsly
  • Japan タケシのウソハチ
  • Japan Takeshi no Usohachi
  • Japan Takeshi's Usohachi
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Seviper
  • Japan ムサシのハブネーク
  • Japan Musashi no Habunake
  • Japan Musashi's Habunake
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Dustox
  • Japan ムサシのドクケイル
  • Japan Musashi no Dokucale
  • Japan Musashi's Dokucale
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Wobbuffet
  • Japan ムサシのソーナンス
  • Japan Musashi no Sonansu
  • Japan Musashi's Sonansu
Character Thumbnail
  • United States James' Mime Jr.
  • Japan コジロウのマネネ
  • Japan Kojirō no Manene
  • Japan Kojiro's Manene
Character Thumbnail
  • United States May's Munchlax
  • Japan ハルカのゴンベ
  • Japan Haruka no Gonbe
  • Japan Haruka's Gonbe
Character Thumbnail
  • United States May's Eevee
  • Japan ハルカのイーブイ
  • Japan Haruka no Eievui
  • Japan Haruka's Eievui
Character Thumbnail
  • United States Palace Maven Spenser
  • Japan パレスガーディアン ウコン
  • Japan Palace Guardian Ukon
  • Japan Palace Guardian Ukon
Character Thumbnail
  • United States Spenser's Venusaur
  • Japan ウコンのフシギバナ
  • Japan Ukon no Fushigibana
  • Japan Ukon's Fushigibana
Character Thumbnail
  • United States Spenser's Claydol
  • Japan ウコンのネンドール
  • Japan Ukon no Nendoll
  • Japan Ukon's Nendoll
Character Thumbnail
  • United States Spenser's Shiftry
  • Japan ウコンのダーテング
  • Japan Ukon no Dirteng
  • Japan Ukon's Dirteng
Character Thumbnail
  • United States Director
  • Japan 監督
  • Japan Kantoku
  • Japan Director
Character Thumbnail
  • United States Men in Black
  • Japan 黒い服装の男
  • Japan Kuroi fukusō no otoko
  • Japan Men in Black
No notes available for this episode.
00:01

Eyecatch Pre-episode Message

In order to alert the viewers that the episode is about to start, a special eyecatch was used. The eyecatch is a countdown towards the beginning of the episode and contains scenes from previous AG openings, Advance Adventure and Pokémon Symphonic Medley. The split-screen scenes with Haruka and Takeshi were updated versions of the Advance Adventure ones that reflected the changes in the characters' Pokémon teams. More specifically, the scene that depicted Takeshi's Mizugorou and Takeshi's Hassboh was replaced with a scene from Takeshi's Numacraw's battle against Satoshi's Juptile that took place in AG149, while the scene that depicted Haruka's Achamo and Haruka's Agehunt was replaced with a scene from Haruka's Gonbe's battle against Shiromi's Rafflesia that took place in AG151. The countdown ends with Satoshi reciting his catchphrase, "Get Pokémon!" (ポケモンゲットだぜ!, Pokémon getto da ze! ).
13:30

Eyecatch Regice Eyecatch

Regice Commercial Intro and Return Eyecatches with Pikachu, Satoshi, Haruka, Masato and Takeshi.
23:09

Trivia Quiz Question Part 1

This Trivia Quiz segment consists of two Pokémon-themed Shiritori games. The viewers are given kana in the beginning and the ending of the Pokémon names they must find. The first Shiritori is made up of two Pokémon names which are revealed pretty quickly to be Nidoking (ニドキング) and Granbull (グランブル). The second Shiritori game is made up of three Pokémon names, which the host says will be revealed after the next episode preview.
Hosted by Satoshi.
24:06

Trivia Quiz Question Part 2

Pokémon Trivia Quiz Continuation (ポケモントリビアクイズ つづき): After showing the second Shiritori puzzle again, the difficulty of the game gradually decreases and the blanks are filled with more kana giving the viewers better chances of finding the three Pokémon names.
Hosted by Satoshi.
24:23

Trivia Quiz Answer

The correct Pokémon names for the second Shiritori game are: Zenigame (ゼニガメ), Metang (メタング) and Graena (グラエナ).
Hosted by Satoshi.
Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title
The last seconds of the music play as the show is about to begin.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:05
Title: Movie 2 Short Unused BGM-Feeling the Joy
The narrator recaps last episode's battle.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:27
Title: バトルフロンティア
Japanese (Romanized): Battle Frontier
Japanese (TL): Battle Frontier
Opening Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:54
Title: 2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution
Battle Frontier Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:04
Title: アドバンス・アドベンチャー~旅はつづく~
Japanese (Romanized): Advance Adventure ~Tabi ha Tsuduku~
Japanese (TL): Advance Adventure ~The Travels Continue~
Movie 6 BGM - Satoshi enjoys his newly-obtained Spirits Symbol on a boat.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:43
Title: トケット団七変化
Japanese (Romanized): Rocket-dan Shichi Henge
Japanese (TL): The Rocket Gang's Seven Transformations
Musashi and Kojiro (dressed in business suits) welcome the group at the town's harbor.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:37
Title: 2002-2005(AG)-M22 戦闘!レジロック・レジアイス・レジスチル
Japanese (Romanized): Sentō! Regirock - Regice - Registeel
Japanese (TL): Battle! Regirock - Regice - Registeel
Nyarth presses a button and locks the group and their Pokémon on the tables.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:47
Title: ジラーチ・パワー
Japanese (TL): Jirachi ・Power
Movie 6 BGM - Strange men come out from a car and attempt to take the Pokémon.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:51
Title: Movie 6 BGM - Butler's Tenacity
Movie 6 BGM - The three men appear again to chase the Pokémon.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:57
Title: Movie 1 Short - Yadon Eyecatch
Nyarth offers to help the lady carrying the boxes of food.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 08:37
Title: Movie 1 Short - Fushigidane's Lullaby
Nyarth brings a box of food offered by the lady to the other Pokémon.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:10
Title: Movie 2 Short - Elekid Appears
Usohachi cries happily while eating the food.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:54
Title: Movie 2 Short - Tamatama
Musashi and Kojiro find different Manene and Usohachi under a blue blanket.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:52
Title: 1999-2001-M29 Very Sad Moments
Haruka figures out that Usohachi and Manene are starring in the latest movie.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:44
Title: 1999-2001-M13 Mysterious Person
Musashi holds Nyarth from going, appearing with Kojiro, both still on their business outfits.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:30
Title: 2002-2005(AG)-M44
Eyecatch Break
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:37
Title: 2002-2005(AG)-M43
Eyecatch Return
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:51
Title: Movie 4 Short - Donfan
The director has his assistants (in Usohachi's and Manene's costumes) show a demonstration on how the scene should look.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:40
Title: Movie 4 Short - Donfan
The practicing of the scene continues.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:27
Title: 1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (TL): Sneaking from the Shadows
The group asks the strange men (holding the stars Manene and Usohachi) if they know any nearby Pokémon Centers.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:19
Title: Movie 4 Short - Pikachu and Friends Introduced
The director invites the group to be extras in the movie, to which they enthusiastically agree.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:49
Title: Movie 4 Short - Donfan
The shooting of the scene begins.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 18:43
Title: 2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version)
Rocket Gang's Battle Frontier Motto
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 19:19
Title: 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc
Musashi uses "Tackle" on the director to not let him interfere in her idea of the shooting, sparking a battle between Takeshi's Usohachi and Kojiro's Manene.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:05
Title: ポルカ・オ・ドルカ
Japanese (Romanized): Polka・O・Dolka
Japanese (TL): Polka・O・Dolka
Kojiro orders Manene to use Teeter Dance, confusing everyone into dancing.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:51
Title: 2002-2005(AG)-M40 ~アドバンス・アドベンチャー~ (BONUS-TRACK) 競技中 OPテーマ「アドバンス・アドベンチャー」INST.
Japanese (Romanized): OP thema 'Advance Adventure' INST.
Japanese (TL): Opening Theme 'Advance Adventure' INST.
Satoshi orders Pikachu an Iron Tail on Habunake.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:49
Title: GLORY DAY ~輝くその日~ 
Japanese (Romanized): Glory Day ~Kagayaku Sono Hi~
Japanese (TL): Glory Day ~That Shining Day~
1st Version of the Ending Theme (different visuals are shown)
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:09
Title: 大脱走
Japanese (Romanized): Dai Dassou
Japanese (TL): The Great Escape
Pokémon Trivia Quiz: Pokémon Shiritori
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:37
Title: バトルフロンティア (オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Battle Frontier (Original Karaoke)
Japanese (TL): Battle Frontier (Original Karaoke)
Advanced Generation Episode 167 preview
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:06
Title: AG Quiz Fanfare
Satoshi asks the viewers if they have found the answers.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:10
Title: 大脱走
Japanese (Romanized): Dai Dassou
Japanese (TL): The Great Escape
Satoshi slowly reveals the answers (the music begins 3 seconds through).

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:22
Title: Battle Frontier
English opening
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:54
Title: 2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution
Title card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 17:31
Title: 2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version)
Team rocket motto
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 18:53
Title: ポルカ・オ・ドルカ
Japanese (Romanized): Polka・O・Dolka
Japanese (TL): Polka・O・Dolka
Mime Jr uses Teeter dance making everyone dance.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 19:39
Title: 2002-2005(AG)-M40 ~アドバンス・アドベンチャー~ (BONUS-TRACK) 競技中 OPテーマ「アドバンス・アドベンチャー」INST.
Japanese (Romanized): OP thema 'Advance Adventure' INST.
Japanese (TL): Opening Theme 'Advance Adventure' INST.
Pikachu uses Iron tail on Seviper.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:39
Title: Pokémon Go
English ending

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 31
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 6
23 Feb 2006 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3205
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: King and Queen for a Day!/ウソハチキングとマネネクイーン!?. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot