Screenplay | 米村正二 (Shōji Yonemura) | |
Storyboard | 小山賢 (Masaru Koyama) | |
Episode Director | 小山賢 (Masaru Koyama) | |
Animation Director | 広岡トシヒト (Toshihito Hirooka) | |
Animation Director | 船津弘美 (Hiromi Funatsu) |
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director |
Recording Studio Aoi Studio |
Armen Mazlumian | Voice Director |
Recording Studio TAJ Productions |
Ana Madureira | Ash Ketchum |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title |
Language/Country:
Japan
The last seconds of the music play as the show is about to begin.
Timecode: 00:00 Title: 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title |
||
00:15 |
1999-2001-M07 26ばんどうろ
Japanese (Romanized): 26-ban dōro
Japanese (TL): Route 26 |
Language/Country:
Japan
Satoshi and his friends see the Battle Pyramid in the horizon.
Timecode: 00:15 Title: 1999-2001-M07 26ばんどうろ
Japanese (Romanized): 26-ban dōro
Japanese (TL): Route 26 |
||
00:48 |
スパート!
Japanese (TL): Spurt!
|
Opening Theme for Japanese Version | ||
02:09 |
2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution |
Language/Country:
Japan
Battle Frontier Title Card
Timecode: 02:09 Title: 2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution |
||
03:50 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
Language/Country:
Japan
A boulder appears from behind the door and starts rolling in the group's direction.
Timecode: 03:50 Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
||
05:32 |
2002-2005(AG)-M20 おふれのせきしつ
Japanese (Romanized): Ofure no sekishitsu
Japanese (TL): Proclaimed Stone Chamber |
Language/Country:
Japan
Jindai starts talking about Pokélantis.
Timecode: 05:32 Title: 2002-2005(AG)-M20 おふれのせきしつ
Japanese (Romanized): Ofure no sekishitsu
Japanese (TL): Proclaimed Stone Chamber |
||
06:54 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
Language/Country:
Japan
A boulder appears from behind the door and starts rolling in Rocket Gang's direction.
Timecode: 06:54 Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
||
07:11 | 2002-2005(AG)-M17 | Satoshi enters the king's chamber, as told by Jindai to the rest of the group when they arrive at the door. | ||
08:41 | Movie 1 Short - Coil Eyecatch | A single POPPO appears from the door's keyhole that Rocket Gang just opened and repels them away. | ||
08:52 |
ジラルダンのテーマ
Japanese (Romanized): Gelarden no Thema
Japanese (TL): Gelarden's Theme |
Language/Country:
Japan
Movie 2 BGM - Satoshi's possessed state attempts to steal Haruka's and Takeshi's Poké Balls (the music begins more than 1 minute through).
Timecode: 08:52 Title: ジラルダンのテーマ
Japanese (Romanized): Gelarden no Thema
Japanese (TL): Gelarden's Theme |
||
10:30 | Movie 1 Short - Coil Eyecatch | A Bohmander appears at the end of the corridor and repels Rocket Gang away. | ||
11:11 | Movie 2 BGM - Strange Weather | Movie 2 BGM - Enishida is told that Satoshi is possessed. | ||
12:06 | 2002-2005(AG)-M44 | Eyecatch Break | ||
12:13 | 2002-2005(AG)-M43 | Eyecatch Return | ||
12:54 | Movie 2 BGM - Legendary Birds Freed | Movie 2 BGM - Satoshi/King of Pokélantis sends out Jukain for the battle against Jindai. | ||
14:32 |
ジラルダンのテーマ
Japanese (Romanized): Gelarden no Thema
Japanese (TL): Gelarden's Theme |
Language/Country:
Japan
Movie 2 BGM - Satoshi gets possessed again.
Timecode: 14:32 Title: ジラルダンのテーマ
Japanese (Romanized): Gelarden no Thema
Japanese (TL): Gelarden's Theme |
||
17:11 |
ポケモン シンフォニック メドレー(TVバージョン) ~Pokémon Symphonic Medley~
Japanese (Romanized): Pokémon Symphonic Medley (TV Version)
Japanese (TL): Pokémon Symphonic Medley (TV Version) |
Language/Country:
Japan
Satoshi orders consciously to Pikachu to use 100,000 Volts on his body.
Timecode: 17:11 Title: ポケモン シンフォニック メドレー(TVバージョン) ~Pokémon Symphonic Medley~
Japanese (Romanized): Pokémon Symphonic Medley (TV Version)
Japanese (TL): Pokémon Symphonic Medley (TV Version) |
||
18:58 |
1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
Language/Country:
Japan
Satoshi thanks his friends for helping him out.
Timecode: 18:58 Title: 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
||
20:21 |
1999-2001-M07 26ばんどうろ
Japanese (Romanized): 26-ban dōro
Japanese (TL): Route 26 |
Language/Country:
Japan
The Battle Pyramid flies away from the place. The group then witnesses Houou.
Timecode: 20:21 Title: 1999-2001-M07 26ばんどうろ
Japanese (Romanized): 26-ban dōro
Japanese (TL): Route 26 |
||
21:49 |
私、負けない!~ハルカのテーマ~
Japanese (Romanized): Watashi, Makenai! ~Haruka no Theme~
Japanese (TL): I Won't Lose! ~Haruka's Theme~ |
Language/Country:
Japan
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:49 Title: 私、負けない!~ハルカのテーマ~
Japanese (Romanized): Watashi, Makenai! ~Haruka no Theme~
Japanese (TL): I Won't Lose! ~Haruka's Theme~ |
||
23:10 |
大脱走
Japanese (Romanized): Dai Dassou
Japanese (TL): The Great Escape |
Language/Country:
Japan
Pokémon Trivia Quiz: Memorize! Pokémon DX
Timecode: 23:10 Title: 大脱走
Japanese (Romanized): Dai Dassou
Japanese (TL): The Great Escape |
||
23:30 |
1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
Japan
Advanced Generation Episode 180 preview
Timecode: 23:30 Title: 1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
||
23:42 |
1997-1998-M01C ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
Japan
The preview continues.
Timecode: 23:42 Title: 1997-1998-M01C ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
||
24:00 | AG Quiz Fanfare | Takeshi asks the viewers if they have found the answer. | ||
24:03 |
大脱走
Japanese (Romanized): Dai Dassou
Japanese (TL): The Great Escape |
Language/Country:
Japan
Takeshi slowly reveals the answer (the music begins 3 seconds through).
Timecode: 24:03 Title: 大脱走
Japanese (Romanized): Dai Dassou
Japanese (TL): The Great Escape |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:43 | Battle Frontier | English opening | ||
01:14 |
2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution |
Language/Country:
United States
Title card
Timecode: 01:14 Title: 2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution |
||
06:13 | 2002-2005(AG)-M17 | Ash enters the king's chamber, Brandon told him not to. | ||
19:08 |
1999-2001-M07 26ばんどうろ
Japanese (Romanized): 26-ban dōro
Japanese (TL): Route 26 |
Language/Country:
United States
The battle pyramid leaves.
Timecode: 19:08 Title: 1999-2001-M07 26ばんどうろ
Japanese (Romanized): 26-ban dōro
Japanese (TL): Route 26 |
||
20:39 | Pokémon Go | English ending |