Screenplay | 園田英樹 (Hideki Sonoda) | |
Storyboard | 宮尾佳和 (Yoshikazu Miyao) | |
Storyboard | 木村 (Satoshi Kimura) | |
Storyboard | 湯山邦彦 (Kunihiko Yuyama) | |
Animation Director | 佐藤和 (Kazumi Satō) | |
Animation Director | 佐藤和巳 (Kazumi Satō) | |
Animation Director | 毛利和昭 (Kazuaki Mōri) |
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director |
Armen Mazlumian | Voice Director |
Recording Studio TAJ Productions |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:15 |
アバン(ポケットモンスターの世界)
Japanese (Romanized): Avant (Pocket Monsters no Sekai)
Japanese (TL): Avant (The World of Pocket Monsters) |
Language/Country:
Japan
Reused Movie 7 BGM track. The narrator does the introduction speech to the movie.
Timecode: 00:15 Title: アバン(ポケットモンスターの世界)
Japanese (Romanized): Avant (Pocket Monsters no Sekai)
Japanese (TL): Avant (The World of Pocket Monsters) |
||
01:19 |
アバン(トレーナー・サトシ)
Japanese (TL): Avant (Trainer Satoshi)
|
Language/Country:
Japan
Reused Movie 7 BGM track. The narrator talks about Satoshi and his friends.
Timecode: 01:19 Title: アバン(トレーナー・サトシ)
Japanese (TL): Avant (Trainer Satoshi)
|
||
02:05 |
海のポケモン達
Japanese (Romanized): Umi no Pokémon Tachi
Japanese (TL): The Pokémon of the Sea |
Language/Country:
Japan
A mysterious egg floats by in the ocean teeming with Pokémon.
Timecode: 02:05 Title: 海のポケモン達
Japanese (Romanized): Umi no Pokémon Tachi
Japanese (TL): The Pokémon of the Sea |
||
03:06 |
ファントム登場
Japanese (Romanized): Phantom Toujou
Japanese (TL): Enter Phantom |
Language/Country:
Japan
Three helicopters hover low over the water, scanning the egg.
Timecode: 03:06 Title: ファントム登場
Japanese (Romanized): Phantom Toujou
Japanese (TL): Enter Phantom |
||
05:40 |
ポケモンレンジャー登場!!~ミッション・オブ・EOP~
Japanese (Romanized): Pokémon Ranger Toujou!! ~Mission of E.O.P.~
Japanese (TL): Enter Pokémon Ranger!! ~Mission of E.O.P.~ |
Language/Country:
Japan
Jack Walker slips away with the egg. The music resumes at 1:10 minutes after he has a short scene with Judy and is interrupted by Captain Phantom's men.
Timecode: 05:40 Title: ポケモンレンジャー登場!!~ミッション・オブ・EOP~
Japanese (Romanized): Pokémon Ranger Toujou!! ~Mission of E.O.P.~
Japanese (TL): Enter Pokémon Ranger!! ~Mission of E.O.P.~ |
||
09:11 |
劇場タイトルテーマ2006
Japanese (Romanized): Gekijou Title Theme 2006
Japanese (TL): Theatrical Title Theme 2006 |
Language/Country:
Japan
Movie Title Theme
Timecode: 09:11 Title: 劇場タイトルテーマ2006
Japanese (Romanized): Gekijou Title Theme 2006
Japanese (TL): Theatrical Title Theme 2006 |
||
10:27 | Movie 9 BGM - Tired Group | The group walks tiredly, lost again. | ||
11:36 | Movie 9 BGM - Carnival Organ | The group arrives at at what appear to be several water balls and a teenager, whose name is Hiromi. | ||
12:38 | Movie 9 BGM - Takeshi Flirts with Hiromi | Takeshi flirts with Hiromi. | ||
13:28 | Movie 9 BGM - It's Drinking Time! | The group drinks water inside the trailer. | ||
14:22 |
オープニング~水中ポケモンショー~
Japanese (Romanized): Opening ~Suichuu Pokémon Show~
Japanese (TL): Opening ~Underwater Pokémon Show~ |
Language/Country:
Japan
The trailer heads to its next town, where the family helds a free show.
Timecode: 14:22 Title: オープニング~水中ポケモンショー~
Japanese (Romanized): Opening ~Suichuu Pokémon Show~
Japanese (TL): Opening ~Underwater Pokémon Show~ |
||
17:13 | Movie 9 BGM - Rocket Gang Spying | Rocket Gang watches Haruka holding the container, which is taken gently from her hands by a clown. | ||
17:56 |
Movie 9 BGM - ロケット団隠密作戦 2006
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen 2006
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes 2006 |
Language/Country:
Japan
Kojiro looks at the "Rocket Gang Magazine".
Timecode: 17:56 Title: Movie 9 BGM - ロケット団隠密作戦 2006
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen 2006
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes 2006 |
||
19:00 |
ハルカの夢
Japanese (Romanized): Haruka no Yume
Japanese (TL): Haruka's Dream |
Language/Country:
Japan
Haruka has a dream of her being in an undersea world.
Timecode: 19:00 Title: ハルカの夢
Japanese (Romanized): Haruka no Yume
Japanese (TL): Haruka's Dream |
||
21:16 | Movie 9 BGM - Haruka's Dream | Haruka recalls her dream to the others. | ||
23:44 |
Movie 6 BGM - なんだかんだと聞かれたら… 2003
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara… 2003
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… 2003 |
Language/Country:
Japan
Reused Movie 6 BGM track but cut short. Rocket Gang begin their Battle Frontier Motto.
Timecode: 23:44 Title: Movie 6 BGM - なんだかんだと聞かれたら… 2003
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara… 2003
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… 2003 |
||
24:04 |
オニドリル~キャプチャオン~
Japanese (TL): Onidrill ~Capture on~
|
Rocket Gang starts running away with the egg. | ||
25:53 | Movie 9 BGM - Pikachu Returns with the Egg | Pikachu returns on top of the Onidrill with the egg. | ||
26:42 | Movie 9 BGM - Jackie and the Manaphy Egg | Jackie shows the container with the egg to the others. | ||
27:30 |
ファントムトループ来襲!!
Japanese (Romanized): Phantom Troops Raishuu!!
Japanese (TL): Phantom Troops Attack!! |
Language/Country:
Japan
Phantom troops appear to demand the egg.
Timecode: 27:30 Title: ファントムトループ来襲!!
Japanese (Romanized): Phantom Troops Raishuu!!
Japanese (TL): Phantom Troops Attack!! |
||
31:39 | Movie 9 BGM - Manaphy Hatches | The egg glows and Manaphy is born in Haruka's hands. | ||
34:04 | Movie 9 BGM - Phantom and his Henchmen | Satoshi sees that Phantom and his Henchmen are still chasing after the trailer. | ||
36:22 |
水の民の遺跡
Japanese (Romanized): Mizu no Tami no Iseki
Japanese (TL): Ruins of the People of the Water |
Language/Country:
Japan
Everyone comes out from the trailer and enters the ruins while being chased by the Phantom troops.
Timecode: 36:22 Title: 水の民の遺跡
Japanese (Romanized): Mizu no Tami no Iseki
Japanese (TL): Ruins of the People of the Water |
||
39:16 |
レジェンド・オブ・アクーシャ
Japanese (TL): Legend of Akūsha
|
Kai moves a rock in a column and the mural ahead lights up, beginning to tell a legend. | ||
41:17 |
野望に向かって
Japanese (Romanized): Yabou ni Mukatte
Japanese (TL): Aspiration |
Language/Country:
Japan
Phantom walks with his troops outside the ruins and tells them to inspect the trailer.
Timecode: 41:17 Title: 野望に向かって
Japanese (Romanized): Yabou ni Mukatte
Japanese (TL): Aspiration |
||
45:16 |
若さとは冒険をためらわないこと
Japanese (Romanized): Wakasato ha Bouken o Tamerawanai Koto
Japanese (TL): Youth Means Not Hesitating To Go On Adventures |
Language/Country:
Japan
Ship takes his family, Jackie, and Manaphy on the boat, but the rest of the group, but Manaphy starts crying, wanting the "mother", Haruka.
Timecode: 45:16 Title: 若さとは冒険をためらわないこと
Japanese (Romanized): Wakasato ha Bouken o Tamerawanai Koto
Japanese (TL): Youth Means Not Hesitating To Go On Adventures |
||
47:26 | Movie 9 BGM - Heading to Akusha | The group gets on the boat, to join on the trip to Akusha. | ||
49:48 |
出発!航海へ!
Japanese (Romanized): Shuppatsu! Koukai he!
Japanese (TL): Depart! Towards a Voyage! |
Language/Country:
Japan
The ship starts following Manaphy on its way to Akusha.
Timecode: 49:48 Title: 出発!航海へ!
Japanese (Romanized): Shuppatsu! Koukai he!
Japanese (TL): Depart! Towards a Voyage! |
||
54:18 |
それぞれの思い
Japanese (Romanized): Sorezore no Omoi
Japanese (TL): Various Thoughts |
Language/Country:
Japan
Jackie talks about how, when he was a kid, his life was saved in the mountains by the Pokémon while he was freezing, and because of that he eventually decided to become a Pokémon Ranger.
Timecode: 54:18 Title: それぞれの思い
Japanese (Romanized): Sorezore no Omoi
Japanese (TL): Various Thoughts |
||
58:17 |
マナフィのために
Japanese (Romanized): Manaphy no Tame ni
Japanese (TL): For Manaphy's Sake |
Language/Country:
Japan
Jackie tells Haruka that since Manaphy is the Prince of the Sea, she has to part ways with the Pokémon as soon as possible so that their departure is less painful.
Timecode: 58:17 Title: マナフィのために
Japanese (Romanized): Manaphy no Tame ni
Japanese (TL): For Manaphy's Sake |
||
59:28 | Movie 9 BGM - Phantom's Submarine | The camera pans deep into the ocean until Phantom's troops are shown pursuing the boat underwater. | ||
1:02:49 |
マナフィと遊ぼう!
Japanese (Romanized): Manaphy to Asobou!
Japanese (TL): Play with Manaphy! |
Language/Country:
Japan
Satoshi sends out his Pokémon to play with Manaphy so that they can fill the void of Haruka's absence.
Timecode: 1:02:49 Title: マナフィと遊ぼう!
Japanese (Romanized): Manaphy to Asobou!
Japanese (TL): Play with Manaphy! |
||
1:04:41 |
マナフィを探せ!!
Japanese (Romanized): Manaphy o Sagase!!
Japanese (TL): Find Manaphy!! |
Language/Country:
Japan
Ship takes everyone into the boat's bottom deck, where there is a submarine bay, from which they start looking for Manaphy.
Timecode: 1:04:41 Title: マナフィを探せ!!
Japanese (Romanized): Manaphy o Sagase!!
Japanese (TL): Find Manaphy!! |
||
1:06:33 | Movie 9 BGM - Manaphy Finds the Sub | Manaphy finds the sub. | ||
1:07:19 | Movie 9 BGM - Sub Goes Off Course | A strong current pushes the sub off course. | ||
1:09:09 |
海の神殿アクーシャ
Japanese (Romanized): Umi no Shinden Akūsha
Japanese (TL): Akūsha Temple of the Sea |
Language/Country:
Japan
The moon begins to transition into a red color and the water temple of Akusha appears right in front of the submarine.
Timecode: 1:09:09 Title: 海の神殿アクーシャ
Japanese (Romanized): Umi no Shinden Akūsha
Japanese (TL): Akūsha Temple of the Sea |
||
1:10:16 | Movie 9 BGM - Haruka Calls for Manaphy | Haruka calls for Manaphy and reunites with it. | ||
1:11:39 |
神殿のワルツ
Japanese (Romanized): Shinden no Waltz
Japanese (TL): Temple Waltz |
Language/Country:
Japan
The waterfall splits, and several more behind it split as well, opening the pathway deeper into the temple.
Timecode: 1:11:39 Title: 神殿のワルツ
Japanese (Romanized): Shinden no Waltz
Japanese (TL): Temple Waltz |
||
1:13:59 |
野望に向かって
Japanese (Romanized): Yabou ni Mukatte
Japanese (TL): Aspiration |
Language/Country:
Japan
Phantom appears, boasting that he could read the ancient writing.
Timecode: 1:13:59 Title: 野望に向かって
Japanese (Romanized): Yabou ni Mukatte
Japanese (TL): Aspiration |
||
1:14:59 |
海の王冠へ
Japanese (Romanized): Umi no Oukan he
Japanese (TL): To the Crown of the Sea |
Language/Country:
Japan
The mechanism that Phantom opened makes the door open, revealing a corridor ahead.
Timecode: 1:14:59 Title: 海の王冠へ
Japanese (Romanized): Umi no Oukan he
Japanese (TL): To the Crown of the Sea |
||
1:17:24 |
沈みだす神殿
Japanese (Romanized): Shizumidasu Shinden
Japanese (TL): Sinking Temple |
Language/Country:
Japan
The Sea Temple begins to flood and sink further into the ocean.
Timecode: 1:17:24 Title: 沈みだす神殿
Japanese (Romanized): Shizumidasu Shinden
Japanese (TL): Sinking Temple |
||
1:19:33 |
Movie 9 BGM - オニドリル~キャプチャオン~ B
Japanese (TL): Onidrill ~Capture on~ B
|
Language/Country:
Japan
Jackie starts putting the crystals back while facing Phantom's resistance.
Timecode: 1:19:33 Title: Movie 9 BGM - オニドリル~キャプチャオン~ B
Japanese (TL): Onidrill ~Capture on~ B
|
||
1:21:00 |
神殿を救え!!
Japanese (Romanized): Shinden o Sukue!!
Japanese (TL): Save the Temple!! |
Language/Country:
Japan
Manaphy dives into the water, wanting to place the crystals back in their original place. Satoshi and Haruka follow it.
Timecode: 1:21:00 Title: 神殿を救え!!
Japanese (Romanized): Shinden o Sukue!!
Japanese (TL): Save the Temple!! |
||
1:22:25 |
沈みだす神殿
Japanese (Romanized): Shizumidasu Shinden
Japanese (TL): Sinking Temple |
Language/Country:
Japan
The Sea Temple keeps sinking and Phantom realizes it's true.
Timecode: 1:22:25 Title: 沈みだす神殿
Japanese (Romanized): Shizumidasu Shinden
Japanese (TL): Sinking Temple |
||
1:25:40 |
息の続く限り…
Japanese (Romanized): Iki no Tsuduku Kagiri ?
Japanese (TL): As long as I can hold my breath... |
Language/Country:
Japan
Satoshi closes Haruka, Manaphy and Pikachuin the life pod, while he himself jumps into the water to put the last crystal back.
Timecode: 1:25:40 Title: 息の続く限り…
Japanese (Romanized): Iki no Tsuduku Kagiri ?
Japanese (TL): As long as I can hold my breath... |
||
1:28:33 |
Movie 9 BGM - 息の続く限り… B
Japanese (Romanized): Iki no Tsuduku Kagiri... B
Japanese (TL): As long as I can hold my breath... B |
Language/Country:
Japan
Manaphy uses Heart Swap to relay Haruka's wish to Satoshi, who suddenly gets a burst of energy to get him back to the top of the room once more.
Timecode: 1:28:33 Title: Movie 9 BGM - 息の続く限り… B
Japanese (Romanized): Iki no Tsuduku Kagiri... B
Japanese (TL): As long as I can hold my breath... B |
||
1:29:50 |
海の王冠に抱かれて
Japanese (Romanized): Umi no Oukan ni Idaka re te
Japanese (TL): Embracing the Crown of the Sea |
Language/Country:
Japan
Yellow energy beams begin to snake out from the treasure room, and wrap around Akusha as it floats upwards (the music begins 17 seconds through).
Timecode: 1:29:50 Title: 海の王冠に抱かれて
Japanese (Romanized): Umi no Oukan ni Idaka re te
Japanese (TL): Embracing the Crown of the Sea |
||
1:32:09 |
光の戦士サトシ
Japanese (Romanized): Hikari no Senshi Satoshi
Japanese (TL): Soldier of Light, Satoshi |
Language/Country:
Japan
Satoshi emerges from the water and FLIES after Phantom to get Manaphy back.
Timecode: 1:32:09 Title: 光の戦士サトシ
Japanese (Romanized): Hikari no Senshi Satoshi
Japanese (TL): Soldier of Light, Satoshi |
||
1:34:11 | Movie 9 BGM - Last Attempt to Get Manaphy | Phantom uses a submarine to do one last attempt and get Manaphy. | ||
1:35:48 | Movie 9 BGM - Water Pokémon Attack | Manaphy orders the Water Pokémon to attack Phantom. | ||
1:37:11 |
水の民のカーニバル
Japanese (Romanized): Mizu no Tami no Kaanibaru
Japanese (TL): Carnival of the People of the Water |
Language/Country:
Japan
Phantom is defeated and the excitement of the triumph begins.
Timecode: 1:37:11 Title: 水の民のカーニバル
Japanese (Romanized): Mizu no Tami no Kaanibaru
Japanese (TL): Carnival of the People of the Water |
||
1:40:05 |
蒼海の王子
Japanese (Romanized): Umi no Ouji
Japanese (TL): Prince of the Sea |
Language/Country:
Japan
Haruka has one last reunion with Manaphy before letting the Pokémon swim into Akusha.
Timecode: 1:40:05 Title: 蒼海の王子
Japanese (Romanized): Umi no Ouji
Japanese (TL): Prince of the Sea |
||
1:41:58 |
守るべきもの (映画バージョン)
Japanese (Romanized): Mamoru Beki Mono (Eiga Version)
Japanese (TL): A Thing to be Protected (Movie Version) |
Language/Country:
Japan
Ending Song
Timecode: 1:41:58 Title: 守るべきもの (映画バージョン)
Japanese (Romanized): Mamoru Beki Mono (Eiga Version)
Japanese (TL): A Thing to be Protected (Movie Version) |
||
1:45:25 | Movie 9 BGM - Extra Credits | Extra credits for the Japanese version |