|
|
00:00
|
劇場タイトルテーマ2006
Japanese (Romanized): Gekijou Title Theme 2006
Japanese (TL): Theatrical Title Theme 2006
|
Language/Country:

Japan
Timecode: 00:00
Title: 劇場タイトルテーマ2006
Japanese (Romanized): Gekijou Title Theme 2006
Japanese (TL): Theatrical Title Theme 2006
Movie 9 BGM - Melissa battles Nozomi.
|
|
|
00:40
|
Together2008 (TVサイズ)
Japanese (TL): Together2008 (TV Version)
|
Language/Country:

Japan
Timecode: 00:40
Title: Together2008 (TVサイズ)
Japanese (TL): Together2008 (TV Version)
Opening Theme for Japanese Version
|
|
|
02:09
|
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title
|
Language/Country:

Japan
Timecode: 02:09
Title: 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title
The group finds Melissa and Nozomi. The music plays through the Diamond & Pearl Title Card.
|
|
|
02:29
|
Movie 3 BGM - 戦闘!トレーナー(ジョウト) 2000
English: Battle! (Trainer Battle—Johto Version) 2000
Japanese (Romanized): Sentō! Trainer (Jouto) 2000
Japanese (TL): Battle! Trainer (Jouto) 2000
|
Language/Country:

Japan
Timecode: 02:29
Title: Movie 3 BGM - 戦闘!トレーナー(ジョウト) 2000
English: Battle! (Trainer Battle—Johto Version) 2000
Japanese (Romanized): Sentō! Trainer (Jouto) 2000
Japanese (TL): Battle! Trainer (Jouto) 2000
Movie 3 BGM - The battle continues.
|
|
|
04:12
|
2006-2010(DP)-M10 ナエトル、ポッチャマ、ヒコザル登場!!
Japanese (Romanized): Naetle, Pochama, Hikozaru tōjō!!
Japanese (TL): Enter Naetle, Pochama, Hikozaru!!
|
Language/Country:

Japan
Timecode: 04:12
Title: 2006-2010(DP)-M10 ナエトル、ポッチャマ、ヒコザル登場!!
Japanese (Romanized): Naetle, Pochama, Hikozaru tōjō!!
Japanese (TL): Enter Naetle, Pochama, Hikozaru!!
Gureggru takes Takeshi away, with Satoshi and Hikari approaching to talk.
|
|
|
05:05
|
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
|
Language/Country:

Japan
Timecode: 05:05
Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Rocket Gang find Melissa similar to Adan. Musashi decides to figure out Melissa's style.
|
|
|
05:56
|
2002-2005(AG)-M31
|
Language/Country:

Japan
Timecode: 05:56
Title: 2002-2005(AG)-M31
Musashi butts in to "interview" Melissa.
|
|
|
06:58
|
ダイアンの気持ち
Japanese (Romanized): Diane no Kimochi
Japanese (TL): Diane's Feelings
|
Language/Country:

Japan
Timecode: 06:58
Title: ダイアンの気持ち
Japanese (Romanized): Diane no Kimochi
Japanese (TL): Diane's Feelings
Movie 6 BGM - Melissa tells the story of how she became a Top Coordinator.
|
|
|
08:38
|
1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (TL): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain
|
Language/Country:

Japan
Timecode: 08:38
Title: 1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (TL): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain
Melissa says she has been working on a new battle style.
|
|
|
09:43
|
Movie 2 Short Unused BGM-Feeling the Joy
|
Language/Country:

Japan
Timecode: 09:43
Title: Movie 2 Short Unused BGM-Feeling the Joy
Satoshi cheers at Melissa accepting the challenge, with the latter saying that the coin toss will determine whether he or Hikari will battle her.
|
|
|
10:04
|
2006-2010(DP)-Eyecatch C
|
Language/Country:

Japan
Timecode: 10:04
Title: 2006-2010(DP)-Eyecatch C
Eyecatch Break
|
|
|
10:09
|
2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day)
|
Language/Country:

Japan
Timecode: 10:09
Title: 2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day)
Sponsor Message
|
|
|
10:20
|
2006-2010(DP)-Eyecatch A
|
Language/Country:

Japan
Timecode: 10:20
Title: 2006-2010(DP)-Eyecatch A
Eyecatch Return
|
|
|
10:37
|
2002-2005(AG)-M14
|
Language/Country:

Japan
Timecode: 10:37
Title: 2002-2005(AG)-M14
Satoshi and Melissa are about to battle: the coin toss determines that Melissa starts the battle.
|
|
|
12:03
|
応戦だ!!
Japanese (Romanized): Ousen da!!
Japanese (TL): Fighting Back!!
|
Language/Country:

Japan
Timecode: 12:03
Title: 応戦だ!!
Japanese (Romanized): Ousen da!!
Japanese (TL): Fighting Back!!
Movie 8 BGM - Satoshi and Melissa send out Buoysel and Fuante, respectively, to start the battle.
|
|
|
14:35
|
Movie 8 BGM - The Group Is Swallowed
|
Language/Country:

Japan
Timecode: 14:35
Title: Movie 8 BGM - The Group Is Swallowed
Movie 8 BGM - Satoshi recalls Buoysel and sends out Hikozaru next.
|
|
|
16:19
|
頑張れサトシ!!
Japanese (Romanized): Ganbare Satoshi!!
Japanese (TL): Do your best Satoshi!!
|
Language/Country:

Japan
Timecode: 16:19
Title: 頑張れサトシ!!
Japanese (Romanized): Ganbare Satoshi!!
Japanese (TL): Do your best Satoshi!!
Movie 7 BGM - Satoshi uses Pikachu as his last Pokémon.
|
|
|
19:24
|
マサトとジラーチ
Japanese (Romanized): Masato to Jirachi
Japanese (TL): Masato and Jirachi
|
Language/Country:

Japan
Timecode: 19:24
Title: マサトとジラーチ
Japanese (Romanized): Masato to Jirachi
Japanese (TL): Masato and Jirachi
Movie 6 BGM - Melissa and Satoshi exchange compliments after the battle.
|
|
|
20:46
|
2006-2010(DP)-M01 けんきゅうじょ(オープニング)
Japanese (Romanized): Kenkyūjo (Opening)
Japanese (TL): Laboratory (Opening)
|
Language/Country:

Japan
Timecode: 20:46
Title: 2006-2010(DP)-M01 けんきゅうじょ(オープニング)
Japanese (Romanized): Kenkyūjo (Opening)
Japanese (TL): Laboratory (Opening)
Nozomi shows Hikari her ribbons, while Satoshi is frustrated at Fuante's Hypnosis.
|
|
|
21:54
|
風のメッセージ
Japanese (Romanized): Kaze no Message
Japanese (TL): Message of the Wind
|
Language/Country:

Japan
Timecode: 21:54
Title: 風のメッセージ
Japanese (Romanized): Kaze no Message
Japanese (TL): Message of the Wind
Ending Theme for Japanese Version
|
|
|
23:14
|
2006-2010(DP)-M22 206ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 206-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 206 (Day)
|
Language/Country:

Japan
Timecode: 23:14
Title: 2006-2010(DP)-M22 206ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 206-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 206 (Day)
Professor Okido's Pokémon Encyclopedia
|
|
|
23:20
|
2006-2010(DP)-M08 201ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 201-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 201 (Day)
|
Language/Country:

Japan
Timecode: 23:20
Title: 2006-2010(DP)-M08 201ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 201-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 201 (Day)
Okido explains the characteristics of Riolu.
|
|
|
24:03
|
Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
Language/Country:

Japan
Timecode: 24:03
Title: Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
Okido recites a Senryū.
|
|
|
24:15
|
2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (TL): Satoshi's New Theme
|
Language/Country:

Japan
Timecode: 24:15
Title: 2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (TL): Satoshi's New Theme
Diamond & Pearl Episodes 94-95 Special preview
|
|
|
24:44
|
2006-2010(DP)-M01 けんきゅうじょ(オープニング)
Japanese (Romanized): Kenkyūjo (Opening)
Japanese (TL): Laboratory (Opening)
|
Language/Country:

Japan
Timecode: 24:44
Title: 2006-2010(DP)-M01 けんきゅうじょ(オープニング)
Japanese (Romanized): Kenkyūjo (Opening)
Japanese (TL): Laboratory (Opening)
Sponsor Message
|