|
Polish:
GS 129 Kim pan jest, profesorze Oak? |
|
Dutch:
GS 129 Wil de echte Oak nu opstaan? |
|
Portuguese (Brazil):
GS 129 Quem É o Verdadeiro Professor Carvalho?! |
|
Hebrew:
GS 129 ?מי פרופסור אוק האמיתי |
|
Czech:
GS 129 Ukáže se pravý Oak? |
|
Portuguese:
GS 129 O Concurso da Verdade! |
|
English:
GS 130 Wish Upon a Star Shape |
|
Japanese:
GS 130 ピィとピッピとながれぼし! |
|
Japanese (Romanized):
GS 130 Py to Pippi to nagareboshi! |
|
Japanese (TL):
GS 130 Py and Pippi and the Shooting Star! |
|
German:
GS 130 Vom Himmel gefallen |
|
French:
GS 130 Mystère autour d'une étoile filante |
|
Spanish:
GS 130 Pide un deseo a un estrellado |
|
Italian:
GS 130 Misteri del cosmo |
|
Spanish (LA):
GS 130 Un deseo con forma de estrella |
|
Chinese (Mandarin Taiwan):
GS 130 皮寶寶跟皮皮跟流星 |
|
Polish:
GS 130 Spadająca gwiazda |
|
Dutch:
GS 130 Je mag een wens doen |
|
Portuguese (Brazil):
GS 130 Um Desejo Sob as Estrelas! |
|
Hebrew:
GS 130 פוקימון מעולם אחר |
|
Czech:
GS 130 Přání s úlomkem hvězdy |
|
Portuguese:
GS 130 Uma Estrela Cadente |
|
English:
GS 131 Outrageous Fortunes |
|
Japanese:
GS 131 ニョロゾのしんか! |
|
Japanese (Romanized):
GS 131 Nyorozo no shinka! |