 |
Japanese (Romanized):
SM 26 Sayonara Māmane! |
 |
Japanese (TL):
SM 26 Farewell, Māmane! |
 |
German:
SM 26 Leb wohl, Chrys! |
 |
French:
SM 26 Adieu, Chrys ! |
 |
Spanish:
SM 26 ¡Hasta la vista, Chris! |
 |
Swedish:
SM 26 Farväl Sophocles |
 |
Italian:
SM 26 Arrivederci, Chrys! |
 |
Spanish (LA):
SM 26 ¡Adiós, Sophocles! |
 |
Finnish:
SM 26 Hyvästit, Sofokles! |
 |
Dutch:
SM 26 Tot ziens, Sophocles! |
 |
Portuguese (Brazil):
SM 26 Tchau, Chris! |
 |
Norwegian:
SM 26 Farvel, Sophocles! |
 |
Danish:
SM 26 Vi ses igen, Sophocles! |
 |
Korean:
SM 26 안녕, 마마네! |
 |
Russian:
SM 26 До встречи, Софоклис! |
 |
Japanese:
POKENCHI 80 KiLaがゴーストの力をかりたマジックを披露! / ポケだちとポケモンカードを交換していく新企画がスタート! |
 |
Japanese (Romanized):
POKENCHI 80 KiLa ga Ghost no chikara wo karita magic wo hirō! / Pokédachi to Pokémon Card wo kōkan shite iku shinkikaku ga start! |
 |
Japanese (TL):
POKENCHI 80 KiLa Performs Magic that Borrows Upon the Power of Ghost! / A New Segment That Involves Trading Pokémon Cards with Pokénds Starts! |
 |
Japanese:
POKENCHI 81 キテルグマになったオードリー春日と風船割り等のゲームで対決! / あばれる君がポケだちとポケモンバトル! |
 |
Japanese (Romanized):
POKENCHI 81 Kiteruguma ni natta Audrey Kasuga to fūsenwari nado no game de taiketsu! / Abareru-kun ga Pokédachi to Pokémon battle! |
 |
Japanese (TL):
POKENCHI 81 A Showdown with Kasuga from Audrey, Who Has Turned into a Kiteruguma, in Games Such as Balloon Popping! / Abareru-kun has a Pokémon Battle Against a Pokénd! |
 |
English:
SM 27 A Glaring Rivalry! |
 |
Japanese:
SM 27 出でよ!紅き眼差しルガルガン!! |
 |
Japanese (Romanized):
SM 27 Ide yo! Akaki manazashi Lugarugan!! |
 |
Japanese (TL):
SM 27 Come Forth, Lugarugan with the Crimson Look!! |