Home / Forums / Anime Discussion / Kanto Episodes / SL 31: Dig Those Diglett/Digda ga ippai!/ディグダがいっぱい...
Thread Posts
28 Oct 1997 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3114
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: Dig Those Diglett/Digda ga ippai!/ディグダがいっぱい!. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot
07 Dec 2010 08:54 AM
Sunain Administrator
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 1190
User Avatar
Characters in Episode: Current Episode Guide Info Correct? [Yes]
Ash, Misty, Brock, Jessie, James, Meowth, Pikachu, Jessie's Ekans, James Koffing, Jessie's Arbok, James's Koffing, Construction Worker, Gary, Ash's Squirtle, Ash's Charmander, Ash's Bulbasaur

Written Biographies for Characters in Episode:
- Jessie's Arbok - Jessie's Arbok evolved from her Ekans as she was complaining that she needed a stronger and more evolved Pokémon that could help her during battles. Moments later it evolved and she gave it a fitting introduction to Ash and his friends in the Diglett forest. It's first battle didn't go well as it got outnumbered by the Diglett and Dugtrio.
- Construction Worker - The construction worker was building a dam in a forest in the mountain range near Fuchsia City. He was getting frustrated with a group of Diglett that were wrecking the road to the construction site, making it impossible for the supplies to build the dam to get there.

The construction worker decided that he should call for any able Pokémon trainer who is traveling through the area to help him get rid of the Diglett. He offered a reward of a 6-night, 7-day stay at the famous Giva Hot Springs Resort for the trainer that dealt with the Diglett situation.

After realizing that the Diglett were just protecting their home, he decided to call off the dam construction project so that it wouldn't flood the Diglett and Dugtrio's home.

Pokemon in Episode: Current Episode Guide Info Correct? [Yes]
Pidgey, Diglett, Ratatta, Spearow, Caterpie, Psyduck, Pigeotto, Beedrill, Chansey, Onix, Dugtrio, Oddish,

Characters Pokemon Attacks used in Episode:
- James Weezing: Smog
- Ash's Pikachu: Thunderbolt
- Diglett & Dugtrio: Dig

Episode Location: "Somewhere in the mountains" near Fuchsia City

Episode Highlights:
- A construction team was building a dam in near the Diglett and Dugtrio forest and would have flooded if it was completed.
- Gary shows up and decides to take on the Diglett's but after he couldn't send out his Pokémon he decides to leave to continue his journey to become a Pokémon Master.
- Jessie's Ekans evolves into an Arbok
- James's Koffing evolves into a Weezing
- Ash and his friends help protect the Diglett and Dugtrio forest from Team Rocket.

Eyecatch info:
- English - Who’s That Pokemon?: Diglett
- Japanese - Dare da?! - Digda

Number of Times Team Rocket Blasted off in the episode: 0, they do say 'ii kanji' but crash into the dam that is under construction.

Team Rocket Balloon Enhancements: Did not make an appearance.

Did Team Rocket use a Mecha in the episode?: No
Last edited 07 Dec 2010 10:19 AM by Sunain
23 Oct 2011 08:58 PM
Sunain Administrator
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 1190
User Avatar
The edit page for this episode took a lot of time a lot of different people helping, so I'd first like to thank them for all their assistance.

The English dub had so many complete rewrites in this episode that only a fragment of the original concept of this episode was left in the end. There was at least two running gags in this episode, one about Satoshi being 'fourth' and the other was the 'number' one. Kojiro's ochazuke (茶漬け) (rice and tea) was also referenced numerous times and that was cut out as well.

A lot of funny puns in the Japanese original, and with a bit of creative thinking, they were able to be translated while keeping the original spirit of the line intact. I like the translation we were able to get for Kojiro's line (http://www.pocketmonsters.net/episodes/31#Edits-edit1285): My advice is to not dice my rice; it is absolutely not nice! which keeps an almost literal translation intact while keeping the 'cha' (チャ) repetition and replacing it with 'ice'.

There has also been quite a discussion on the moral of this episode being the destruction of a dam for 'environmental' reasons. Hydroelectric power is a renewable energy source and has little pollution compared to other electrical generating methods. Most modern dams take into consideration the large reservoirs required and their impact on animal life and try to mitigate the impact.

A lot of lines were also cut from the English dub and no dialog replaced them. Either they couldn't think of anything to replace it or it was just easier to not even bother.

Link to episode edits: http://www.pocketmonsters.net/episodes/31#Edits

Last edited 23 Oct 2011 09:00 PM by Sunain
02 Nov 2011 06:34 AM
Joined: 08 Feb 2011
Posts: 335
User Avatar
What a poor episode, which, as many of the episodes of very first season, didn't make much sense.
Digda, reaching the speed of light? For real?! Digda, planting entire forests? For real?!
As for the plot... well, no comment.

What a poor and mediocre episode, with a really poor and mediocre 'plot'...
Last edited 02 Nov 2011 06:35 AM by Chance
24 May 2014 11:46 AM
Adamant Administrator
Joined: 12 Jul 2007
Posts: 1334
User Avatar
Satoshi, Takeshi, Kasumi and Pikachu get lost as they try taking a road deep into the mountains. As they follow an animal trail not listed on the map, the silence is suddenly broken by the sound of a huge explosion. The startled group hurry towards where the sound came from, and discover a construction site for a huge dam that's bustling with tractors.

The construction foreman tells Satoshi and friends that a group of the underground Pokémon Digda have been hindering their work recently, preventing the construction of the dam from proceeding, and that he has made a call for talented Pokémon Trainers to get rid of these Digda for them.

Since the Trainers who successfully manage to get rid of the Digda will be given a complimentary stay at a luxurious hot spring resort, lots of Trainers have answered his call... and Satoshi spots his rival Shigeru among them......

Voice Cast:
Rica Matsumoto: Satoshi
Ikue Ohtani: Pikachu
Mayumi Iizuka: Kasumi
Yuji Ueda: Takeshi
Megumi Hayashibara: Musashi
Shinichiro Miki: Kojiro
Inuko Inuyama: Nyarth
Hisao Egawa: Foreman
Koichi Sakaguchi: Arbo
Katsuyuki Konishi: Dugtrio
Ayako Shiraishi: Digda
Chinami Nishimura: Digda
Kaori Tsuji: Digda
Unsho Ishizuka: Narration