This episode had some horrible English dub edits. There are a few completely inexcusable edits like Bertha not having a nickname that really messed up the dub. The dub also needs to keep the original music because it just doesn't work. At one point during the Ash/Bertha battle, the dub music is playing and this random 'surprise' sound effect plays which sounds really out of place.
Once again, Team Rocket had the most edits in this episode and it mainly affected the beginning of the episode. After the midway commercial break, the accuracy returned and the second half was spot on including the speech by Bertha which was accurate to the original Japanese one.
I did find the "power poops out" phrase kind of funny but I'm not sure how appropriate it was for that scene.
Also added the Japanese music to the database because the English dub barely kept any of it
Last edited 22 Aug 2010 09:31 PM by Sunain