Screenplay | 藤田伸三 (Shinzō Fujita) | |
Storyboard | 飯島正勝 (Masakatsu Iijima) | |
Episode Director | 飯島正勝 (Masakatsu Iijima) | |
Animation Director | 西谷泰史 (Yasushi Nishiya) | |
Animation Director | 小山知洋 (Tomohiro Koyama) |
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director |
Recording Studio Aoi Studio |
Lisa Ortiz | Voice Director |
Recording Studio DuArt Media Services |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 |
救助
Japanese (Romanized): Kyūjo
Japanese (TL): The Rescue |
Language/Country:
Japan
Movie 16 BGM - The narrator recaps last episode's battle
Timecode: 00:00 Title: 救助
Japanese (Romanized): Kyūjo
Japanese (TL): The Rescue |
||
01:43 |
XY&Z
Japanese (Romanized): XY&Z
Japanese (TL): XY&Z |
Opening Theme for Japanese Version | ||
03:11 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Language/Country:
Japan
Title Card
Timecode: 03:11 Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
||
03:35 | XY M19 The Rocket Gang's Plan | Rocket Gang decides to root for Satoshi. | ||
04:02 |
BW M28A ポケモンリーグ
Japanese (TL): The Pokémon League
|
The group analyzes the battle's situation. | ||
04:59 |
XY M06A 戦闘!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
Satoshi orders Numelgon to use Ice Beam. | ||
06:14 |
聖剣士を助けるぞ!
Japanese (Romanized): Seikenshi wo tasukeru zo!
Japanese (TL): Save the Sacred Swordsmen! |
Language/Country:
Japan
Movie 15 BGM - The commentator praises Numelgon
Timecode: 06:14 Title: 聖剣士を助けるぞ!
Japanese (Romanized): Seikenshi wo tasukeru zo!
Japanese (TL): Save the Sacred Swordsmen! |
||
07:12 |
追跡者
Japanese (Romanized): Tsuisekisha
Japanese (TL): The Pursuers |
Language/Country:
Japan
Movie 17 BGM - The group worries for Satoshi after Numelgon loses to Kirikizan
Timecode: 07:12 Title: 追跡者
Japanese (Romanized): Tsuisekisha
Japanese (TL): The Pursuers |
||
08:14 |
XY M06 戦闘!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
Satoshi orders Gekkouga to use Double Team. | ||
10:02 |
覚悟の姿
Japanese (Romanized): Kakugo no sugata
Japanese (TL): Resolute Form |
Language/Country:
Japan
Movie 15 BGM - The rain dissipates
Timecode: 10:02 Title: 覚悟の姿
Japanese (Romanized): Kakugo no sugata
Japanese (TL): Resolute Form |
||
11:37 |
XY M05 タイトル
Japanese (TL): Title
|
Eyecatch Break | ||
11:43 |
XY&Z
Japanese (Romanized): XY&Z
Japanese (TL): XY&Z |
Sponsor Message | ||
11:53 | XY M09 It's This! | Eyecatch Return | ||
11:59 |
XY M74 サトシゲッコウガ参上!
Japanese (TL): Satoshi Gekkouga is on the Scene!
|
Language/Country:
Japan
Satoshi orders Gekkouga a Double Team.
Timecode: 11:59 Title: XY M74 サトシゲッコウガ参上!
Japanese (TL): Satoshi Gekkouga is on the Scene!
|
||
13:25 |
神秘の剣 1
Japanese (Romanized): Shinpi no Tsurugi 1
Japanese (TL): Secret Sword 1 |
Language/Country:
Japan
Movie 15 BGM - Alan thanks Satoshi for the battle
Timecode: 13:25 Title: 神秘の剣 1
Japanese (Romanized): Shinpi no Tsurugi 1
Japanese (TL): Secret Sword 1 |
||
14:10 |
ツ、ツノが!?
Japanese (Romanized): Tsu, tsuno ga!?
Japanese (TL): Th-The Horn!? |
Language/Country:
Japan
Movie 15 BGM - Satoshi also wants to win (the music begins 29 seconds through)
Timecode: 14:10 Title: ツ、ツノが!?
Japanese (Romanized): Tsu, tsuno ga!?
Japanese (TL): Th-The Horn!? |
||
16:00 |
BW Remixed BGM ユナイテッドタワー
Japanese (TL): United Tower
|
Satoshi loses to Alan. | ||
18:27 |
地上最強のドラゴンポケモン
Japanese (Romanized): Chijō saikyō no Dragon Pokémon
Japanese (TL): The Strongest Dragon Pokémon on Earth |
Language/Country:
Japan
Movie 15 BGM - Xerosicy tells his scientists to begin
Timecode: 18:27 Title: 地上最強のドラゴンポケモン
Japanese (Romanized): Chijō saikyō no Dragon Pokémon
Japanese (TL): The Strongest Dragon Pokémon on Earth |
||
19:34 |
大変だ!大変だ!
Japanese (Romanized): Taihen da! Taihen da!
Japanese (TL): This is bad! This is very bad! |
Language/Country:
Japan
Movie 16 BGM - Z2 falls under the Flare Gang's control
Timecode: 19:34 Title: 大変だ!大変だ!
Japanese (Romanized): Taihen da! Taihen da!
Japanese (TL): This is bad! This is very bad! |
||
20:07 |
戦闘
Japanese (Romanized): Sentō
Japanese (TL): Battle |
Movie 16 BGM - Z2 heads to the top of the Prism Tower | ||
21:54 |
ピカチュウのうた
Japanese (Romanized): Pikachu no uta
Japanese (TL): The Pikachu Song |
Language/Country:
Japan
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:54 Title: ピカチュウのうた
Japanese (Romanized): Pikachu no uta
Japanese (TL): The Pikachu Song |
||
23:15 |
ポケモン総登場!
Japanese (Romanized): Pokémon sōtōjō!
Japanese (TL): All Pokémon Appear! |
Language/Country:
Japan
Movie 15 BGM - The announcer hypes up Movie 19 (original broadcast)
Timecode: 23:15 Title: ポケモン総登場!
Japanese (Romanized): Pokémon sōtōjō!
Japanese (TL): All Pokémon Appear! |
||
23:20 |
ポストに声を投げ入れて
Japanese (Romanized): Post ni koe wo nageirete
Japanese (TL): Throw Your Voice in the Mailbox |
Language/Country:
Japan
The announcer outlines the movie's story.
Timecode: 23:20 Title: ポストに声を投げ入れて
Japanese (Romanized): Post ni koe wo nageirete
Japanese (TL): Throw Your Voice in the Mailbox |
||
24:16 |
みんな火を消すんだ!
Japanese (Romanized): Minna hi wo kesu n da!
Japanese (TL): Everyone, Kill the Fire! |
Language/Country:
Japan
Movie 16 BGM - Pocket Monsters XY&Z Episode 39 Preview (the music begins 54 seconds through)
Timecode: 24:16 Title: みんな火を消すんだ!
Japanese (Romanized): Minna hi wo kesu n da!
Japanese (TL): Everyone, Kill the Fire! |
||
24:45 |
ピカチュウのうた
Japanese (Romanized): Pikachu no uta
Japanese (TL): The Pikachu Song |
Language/Country:
Japan
Sponsor Message
Timecode: 24:45 Title: ピカチュウのうた
Japanese (Romanized): Pikachu no uta
Japanese (TL): The Pikachu Song |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
01:43 | Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] |
Language/Country:
United States
Opening Theme for the English Dub
Timecode: 01:43 Title: Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] |
||
02:13 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Language/Country:
United States
Title Card
Timecode: 02:13 Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
||
04:02 |
XY M06A 戦闘!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
Language/Country:
United States
Ash orders Goodra to use Ice Beam.
Timecode: 04:02 Title: XY M06A 戦闘!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
||
07:17 |
XY M06 戦闘!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
Language/Country:
United States
Ash orders Greninja to use Double Team.
Timecode: 07:17 Title: XY M06 戦闘!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
||
20:50 | Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] |
Language/Country:
United States
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)
Timecode: 20:50 Title: Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] |