Home / Episode Guide / Coming Apart at the Dreams!衝撃ジガルデ対ジガルデ!壊れゆく世界!!The Shocking Zygarde VS Zygarde! The Breaking World!!
Titles and Airdates

Titles

  • United States Coming Apart at the Dreams!
  • Japan 衝撃ジガルデ対ジガルデ!壊れゆく世界!!
  • Japan Shōgeki Zygarde tai Zygarde! Kowareyuku sekai!!
  • Japan The Shocking Zygarde VS Zygarde! The Breaking World!!
  • Germany Träume, die aus den Fugen geraten!
  • France Lorsque les rêves s'effondrent !
  • Spain ¡Destruyendo sueños!
  • Sweden Drömmar som spricker!
  • Italy Sogni che dividono!
  • Mexico ¡Sueños que se desmoronan!
  • Finland Haaveet kaatuvat
  • Netherlands Uiteenlopende dromen!
  • Brazil Afastando-se dos seus Sonhos!
  • Norway Revner i drømmene!
  • Denmark Fra drøm til mareridt!
  • South Korea 충격, 지가르데 VS 지가르데! 파괴되어 가는 세계!!
  • Russia Совершенно разные мечты!

Airdates

Staff List
Anime Studio Logo
OLM Team Kato

Japan Screenplay 冨岡淳広 (Atsuhiro Tomioka)
Japan Storyboard 高橋知也 (Tomoya Takahashi)
Japan Episode Director 佐々木勅嘉 (Noriyoshi Sasaki)
Japan Animation Director 三股浩史 (Hiroshi Mimata)
Japan Animation Director 伊藤悠太 (Yuta Ito)
Japan Animation Director 板倉健 (Ken Itakura)

OP/ED List

Stand Tall
Stand Tall
Japan OP XY&Z
XY&Z
XY&Z
プニちゃんのうた
The Squishy Song
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
สุดฟ้า
Horizon
Episode Actors Regions

Japanese:

Japan 三間雅文 (Masafumi Mima) Voice Director

Japan 松本梨香 (Rica Matsumoto) Satoshi
Japan 大谷育江 (Ikue Ōtani) Satoshi's Pikachu
Japan 牧口真幸 (Mayuki Makiguchi) Serena
Japan 梶裕貴 (Yuki Kaji) Citron
Japan 伊瀬茉莉也 (Mariya Ise) Eureka
Japan 佐藤めぐみ (Megumi Sato) Citron's Dedenne
Japan 林原めぐみ (Megumi Hayashibara) Musashi
Japan 三木眞一郎 (Shin-ichiro Miki) Kojiro
Japan 犬山イヌコ (Inuko Inuyama) Nyarth
Japan 小野賢章 (Kensho Ono) Alan
Japan 小松未可子 (Mikako Komatsu) Manon
Japan 土田大 (Hiroshi Tsuchida) Professor Platane
Japan 手塚秀彰 (Hideaki Tezuka) Fleur-de-lis
Japan 最上嗣生 (Tsuguo Mogami) Xerosicy
Japan 折笠富美子 (Fumiko Orikasa) Carne
Japan 勝杏里 (Anri Katsu) Tierno
Japan 藤井美波 (Minami Fujii) Trova
Japan 小堀友里絵 (Yurie Kobori) Sana
Japan 上田祐司 (Yūji Ueda) Satoshi's Gekkouga
Japan 佐藤健輔 (Kensuke Sato) Alan's Lizardon
Japan 三宅健太 (Kenta Miyake) Satoshi's Onvern
Japan 古島清孝 (Kiyotaka Furushima) Satoshi's Fiarrow
Japan 赤﨑千夏 (Chinatsu Akasaki) Citron's Horubee
Japan 生天目仁美 (Hitomi Nabatame) Citron's Harimaron
Japan 奈波果林 (Karin Nanami) Correa
Japan 夏陽りんこ (Rinko Natsuhi) Akebi
Japan 藤田茜 (Akane Fujita) Bara
Japan 原紗友里 (Sayuri Hara) Momiji
Japan 石塚運昇 (Unshō Ishizuka) Narration
Japan 佐藤健輔 (Kensuke Sato) Limone (Burshamo Mask) Uncredited
Japan 佐藤健輔 (Kensuke Sato) Burshamo Mask's Burshamo Uncredited
Japan 佐藤健輔 (Kensuke Sato) Citroid Uncredited
Japan 古島清孝 (Kiyotaka Furushima) Citron's Elezard Uncredited
Japan 佐藤健輔 (Kensuke Sato) Citron's Rentorar Uncredited
Japan 大谷育江 (Ikue Ōtani) Shota Uncredited
Japan 梶裕貴 (Yuki Kaji) Squishy Uncredited
Japan 最上嗣生 (Tsuguo Mogami) Fleur-de-lis' Kaenjishi Uncredited
Japan 上田祐司 (Yūji Ueda) Satoshi's Numelgon Uncredited
Japan 三木眞一郎 (Shin-ichiro Miki) Satoshi's Luchabull Uncredited

Recording Studio
Aoi Studio
Audio Studio Logo

English:

United States Lisa Ortiz Voice Director

United States Sarah Natochenny Ash Ketchum
United States Haven Burton Paschall Serena
United States Mike Liscio Clemont
United States Mike Liscio Clembot
United States Alyson Leigh Rosenfeld Bonnie
United States Alyson Leigh Rosenfeld Clemont's Bunnelby
United States Rodger Parsons Narrator
United States Jo Armeniox Shauna
United States Theresa Buchheister Aliana
United States James Carter Cathcart James
United States James Carter Cathcart Meowth
United States James Carter Cathcart Meyer (Blaziken Mask)'s Blaziken
United States Michael Lockwood Crouch Trevor
United States Ryan William Downey Clemont's Heliolisk
United States Abe Goldfarb Xerosic
United States Wayne Grayson Meyer (Blaziken Mask)
United States Jason Griffith Ash's Goodra
United States Todd Haberkorn Tierno
United States Alex Haynes Ash's Talonflame
United States Laurie Hymes Mable
United States Michele Knotz Jessie
United States Meredith Zeitlin Mairin
United States Suzy Myers Clemont's Chespin
United States Jake Paque Professor Sycamore
United States Rebecca Soler Celosia
United States Tyler Bunch Lysandre
United States Tyler Bunch Ash's Hawlucha
United States Tyler Bunch Lysandre's Pyroar
United States Erica Schroeder Bryony's Liepard
United States Robby Duncan Sharpe Sawyer
United States Billy Bob Thompson Ash's Greninja
United States Billy Bob Thompson Clemont's Luxray
United States Billy Bob Thompson Squishy
United States Billy Bob Thompson Aliana's Druddigon
United States Marc Thompson Ash's Noivern
United States Emily Woo Zeller Bryony
United States Sarah Natochenny Team Flare Grunts Female
United States Vanessa Johansson Diantha

Recording Studio
DuArt Media Services
Audio Studio Logo
Summary

English Official Summary

As Lysandre’s attempt to take over Lumiose City continues, our heroes are doing what they can to defeat him. Ash and his Pokémon have been captured, but when Alain realizes that his work with Lysandre has led to this disaster, he helps them all get free. Ash and Alain join forces to challenge Lysandre to a battle! Squishy, now revealed as the Legendary Pokémon Zygarde, is still trying to get through to Team Flare’s Zygarde—but Team Flare’s terrible machine soon brings Squishy under their control as well, as Bonnie watches in despair! The fate of the world hangs in the balance—who will be victorious?

French Official Summary

Tandis que Lysandre poursuit son plan pour prendre le contrôle d’Illumis, nos héros font de leur mieux pour le vaincre. Sacha et ses Pokémon ont été capturés mais, quand Alain réalise que son travail avec Lysandre a mené à ce désastre, il les aide à se libérer. Sacha et Alain unissent leurs forces pour défier Lysandre dans un combat. Pouic, qui s’est maintenant révélé être le Pokémon Légendaire Zygarde essaye toujours d’entrer en contact avec le Zygarde de la Team Flare, mais leur redoutable engin place bientôt Pouic sous leur contrôle, tandis que Clem regarde, désespérée ! Le sort du monde est maintenant dans la balance. Qui remportera la victoire ?

German Official Summary

Flordelis versucht weiterhin, Illumina City zu erobern, doch unsere Helden tun alles, um seine Pläne zu durchkreuzen. Ash und seine Pokémon sind gefangengenommen worden. Doch als Alain klar wird, dass seine Zusammenarbeit mit Flordelis zu dieser Katastrophe geführt hat, hilft er allen, sich zu befreien. Ash und Alain verbünden sich und fordern Flordelis zu einem Kampf heraus! Blobby, von dem man jetzt weiß, dass es das Legendäre Pokémon Zygarde ist, versucht immer noch zu Team Flares Zygarde durchzudringen. Aber durch Team Flares furchtbare Maschine gerät auch Blobby unter ihre Kontrolle. Heureka ist völlig verzweifelt! Das Schicksal der Welt hängt am seidenen Faden. Wer wird den Sieg erringen?

Italian Official Summary

Mentre Elisio prosegue nel suo piano di impadronirsi di Luminopoli, i nostri eroi fanno ciò che possono per contrastarlo. Ash e i suoi Pokémon sono stati catturati, ma quando Alan si rende conto che è stato il suo lavoro per Elisio a portare a questo disastro, li aiuta a liberarsi. Così, Ash e Alan uniscono le forze e sfidano Elisio! Mollicino, rivelatosi il Pokémon leggendario Zygarde, sta ancora lottando contro lo Zygarde del Team Flare, ma presto la loro terribile macchina porta anche lui sotto il loro controllo, mentre Clem non può che osservare disperata! Il destino del mondo è in bilico... Chi la spunterà?

Portuguese Official Summary

Enquanto a intenção de Lysandre de tomar a Cidade de Lumiose continua, nossos heróis fazem o que podem para derrotá-lo. Ash e seus Pokémon foram capturados, mas quando Alain percebe que sua parceria com Lysandre causou aquele desastre, ele os ajuda a se libertarem. Ash e Alain juntam suas forças para desafiar Lysandre em uma batalha. Geleca, agora revelado como o Pokémon Lendário Zygarde, ainda está tentando passar pelo Zygarde da Equipe Flare, mas a máquina terrível da Equipe logo toma controle de Geleca, enquanto Bonnie assiste em desespero! O destino do mundo está em jogo. Quem sairá vitorioso?

Finnish Official Summary

Lysandren yrittäessä edelleen valloittaa Lumiose Cityä, sankarimme tekevät mitä pystyvät pysäyttääkseen hänet. Ash ja hänen Pokémoninsa on vangittu, mutta kun Alain tajuaa, että hänen työnsä Lysandren kanssa on johtanut tähän katastrofiin, hän auttaa Ashin ja kumppanit vapaaksi. Ash ja Alain yhdistävät voimansa haastaakseen Lysandren otteluun! Löllö, joka vihdoin paljastuu legendaariseksi Zygarde Pokémoniksi, yrittää yhä puhua järkeä Ryhmä Flaren Zygardelle, mutta Ryhmä Flaren kammottava kone alistaa pian Löllönkin heidän valtaansa Bonnien katsoessa kauhistuneena vierestä! Maailman kohtalo roikkuu vaakalaudalla...kuka selviää voittajana?

Spanish Latin America Official Summary

El plan de Lysandre de tomar Ciudad Lumiose continúa, y nuestros héroes hacen lo que pueden para detenerlo. Ash y sus Pokémon fueron capturados, pero cuando Alain se da cuenta de que su trabajo con Lysandre condujo a este desastre, los ayuda a todos a liberarse. Ash y Alain unen fuerzas para retar a Lysandre a una batalla. Blandito, ahora revelado como el Pokémon Legendario Zygarde, todavía intenta llegar con el Zygarde del Equipo Flare, pero las terribles máquinas del Equipo Flare pronto ponen a Blandito también bajo su control, mientras Bonnie observa desesperada. El destino del mundo pende de un hilo, ¿quién resultará victorioso?

Spanish Official Summary

Mientras continúa el intento de Lysson de apoderarse de Ciudad Luminalia, nuestros héroes están haciendo todo lo que pueden por derrotarlo. Ash y sus Pokémon han sido capturados, pero, cuando Alain comprende que su trabajo con Lysson ha sido solo una traición, los ayuda a liberarse. Ash y Alain unen sus fuerzas para desafiar a Lysson a un combate. Blandín, una vez revelado como el Pokémon legendario Zygarde, sigue tratando de comunicarse con el Zygarde del Team Flare, pero una horrible máquina del Team Flare hace que Blandín quede bajo su control, mientras Clem lo observa todo con desesperación. El destino del mundo está en juego. ¿Quién saldrá victorioso?

English Great Britain Official Summary

As Lysandre’s attempt to take over Lumiose City continues, our heroes are doing what they can to defeat him. Ash and his Pokémon have been captured, but when Alain realizes that his work with Lysandre has led to this disaster, he helps them all get free. Ash and Alain join forces to challenge Lysandre to a battle! Squishy, now revealed as the Legendary Pokémon Zygarde, is still trying to get through to Team Flare’s Zygarde—but Team Flare’s terrible machine soon brings Squishy under their control as well, as Bonnie watches in despair! The fate of the world hangs in the balance—who will be victorious?

Russian Official Summary

Лисандр продолжает захват Люмиос-Сити. Наши герои делают всё возможное для того, чтобы остановить Команду Вспышка. Эш и его Покемоны находятся в плену у Лисандра. Но когда Алан понимает, что его работа на злодея привела к катастрофе, он помогает им освободиться. Эш и Алан вместе бросают вызов Лисандру! Сквиши, который показал всем, что на самом деле он является Легендарным Покемоном Зайгардам, пытается побороть Зайгарда Команды Вспышка. Но злодейский аппарат Команды Вспышка подчиняет злодеям и Сквиши! Бонни смотрит на это в отчаянии. Судьба мира висит на волоске. Кто же победит?

Dutch Official Summary

Terwijl Lysandre’s pogingen om de macht over Lumiose City doorgaan, doen onze helden er alles aan om hem te verslaan. Ash en zijn Pokémon zijn gevangen, maar als Alain zich realiseert dat zijn werk met Lysandre tot deze ramp heeft geleid, schiet hij ze te hulp en bevrijdt ze. Ash en Alain dagen Lysandre voor een gevecht uit! Gompie, die is veranderd in de Legendarische Pokémon Zygarde, probeert nog steeds tot  Team Flare’s Zygarde door te dringen, maar tot grote schrik van Bonnie, heeft Team Flare Gompie al snel in hun macht! Het lot van de wereld staat op het spel – wie zal zegevieren?

Norwegian Official Summary

Mens Lysandres forsøk på å overta Lumiose City fortsetter, gjør heltene våre det de kan for å bekjempe ham. Ash og hans Pokémon har blitt fanget, men når Alain innser at det er samarbeidet hans med Lysandre som har ført til denne katastrofen, hjelper han dem med å komme seg løs. Ash og Alain slår seg sammen for å utfordre Lysandre til kamp! Myki, som viser seg å være den Legendariske Pokémon Zygarde, prøver fremdeles å nå fram til Team Flares Zygarde .. men Team Flares skrekkelige maskin gir dem snart kontrollen over Myki også, mens Bonnie fortvilt ser på! Hele verdens skjebne er i ferd med å bli avgjort. Hvem kommer til å vinne?

Swedish Official Summary

Lysandres försök att ta över Lumiose City fortsätter, medan våra hjältar gör vad de kan för att besegra honom. Ash och hans Pokémon har blivit tillfångatagna, men när Alain inser att hans samarbete med Lysandre har lett fram till den här katastrofen, hjälper han dem att bli fria. Ash och Alain slår sedan samman sina styrkor för att utmana Lysandre till strid! Kletis, nu avslöjad som den Legendariska Pokémon Zygarde, försöker fortfarande nå fram till Team Flares Zygarde ? men Team Flares fruktansvärda maskin ser snart till att även Kletis hamnar under deras kontroll, medan Bonnie med fasa ser på! Världens öde hänger på en tunn tråd ? vem kommer att segra?

Danish Official Summary

Under Lysandre fortsatte forsøg på at overtage Lumiose City gør vore helte, hvad de kan, for at besejre ham. Ash og hans Pokémon er taget til fange, men da det går op for Alain, at hans samarbejde med Lysandre har ført til den igangværende katastrofe, hjælper han med at slippe dem fri. Herefter slutter Ash og Alain sig sammen for at udfordre Lysandre til kamp! Smatte, som nu har vist sig at være den Legendariske Pokémon Zygarde, prøver stadig at trænge igennem hos Team Flares Zygarde - men Team Flares frygtelige apparat får snart bragt Smatte under deres kontrol, mens Bonnie ser fortvivlet på! Verden hænger nu i en tynd tråd - hvem mon vinder i sidste ende?

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Wobbuffet
  • Japan ムサシのソーナンス
  • Japan Musashi no Sonansu
  • Japan Musashi's Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Steven Stone
  • Japan ツワブキ ダイゴ
  • Japan Tsuwabuki Daigo
  • Japan Tsuwabuki Daigo
Character Thumbnail
  • United States Serena
  • Japan セレナ
  • Japan Serena
  • Japan Serena
Character Thumbnail
  • United States Bonnie
  • Japan ユリーカ
  • Japan Eureka
  • Japan Eureka
Character Thumbnail
  • United States Clemont
  • Japan シトロン
  • Japan Citron
  • Japan Citron
Character Thumbnail
  • United States Professor Sycamore
  • Japan プラターヌ博士
  • Japan Platane-hakase
  • Japan Professor Platane
Character Thumbnail
  • United States Clemont's Dedenne
  • Japan シトロンのデデンネ
  • Japan Citron no Dedenne
  • Japan Citron's Dedenne
Character Thumbnail
  • United States Clemont's Bunnelby
  • Japan シトロンのホルビー
  • Japan Citron no Horubee
  • Japan Citron's Horubee
Character Thumbnail
  • United States Meyer (Blaziken Mask)
  • Japan リモーネ (バシャーモ仮面)
  • Japan Limone (Burshamo kamen)
  • Japan Limone (Burshamo Mask)
Character Thumbnail
  • United States Meyer (Blaziken Mask)'s Blaziken
  • Japan バシャーモ仮面のバシャーモ
  • Japan Burshamo kamen no Burshamo
  • Japan Burshamo Mask's Burshamo
Character Thumbnail
  • United States Professor Sycamore's Garchomp
  • Japan プラターヌ博士のガブリアス
  • Japan Professor Platane no Gablias
  • Japan Professor Platane's Gablias
Character Thumbnail
  • United States Clembot
  • Japan シトロイド
  • Japan Citroid
  • Japan Citroid
Character Thumbnail
  • United States Clemont's Heliolisk
  • Japan シトロンのエレザード
  • Japan Citron no Elezard
  • Japan Citron's Elezard
Character Thumbnail
  • United States Clemont's Chespin
  • Japan シトロンのハリマロン
  • Japan Citron no Harimaron
  • Japan Citron's Harimaron
Character Thumbnail
  • United States Alain
  • Japan アラン
  • Japan Alan
  • Japan Alan
Character Thumbnail
  • United States Siebold
  • Japan ズミ
  • Japan Zumi
  • Japan Zumi
Character Thumbnail
  • United States Mairin
  • Japan マノン
  • Japan Manon
  • Japan Manon
Character Thumbnail
  • United States Lysandre
  • Japan フラダリ
  • Japan Fleur-de-lis
  • Japan Fleur-de-lis
Character Thumbnail
  • United States Alain's Charizard
  • Japan アランのリザードン
  • Japan Alan no Lizardon
  • Japan Alan's Lizardon
Character Thumbnail
  • United States Siebold's Blastoise
  • Japan ズミのカメックス
  • Japan Zumi no Kamex
  • Japan Zumi's Kamex
Character Thumbnail
  • United States Diantha
  • Japan カルネ
  • Japan Carne
  • Japan Carne
Character Thumbnail
  • United States Diantha's Gardevoir
  • Japan カルネのサーナイト
  • Japan Carne no Sirknight
  • Japan Carne's Sirknight
Character Thumbnail
  • United States Korrina's Lucario
  • Japan コルニのルカリオ
  • Japan Corni no Lucario
  • Japan Corni's Lucario
Character Thumbnail
  • United States Ash's Hawlucha
  • Japan サトシのルチャブル
  • Japan Satoshi no Luchabull
  • Japan Satoshi's Luchabull
Character Thumbnail
  • United States Shauna
  • Japan サナ
  • Japan Sana
  • Japan Sana
Character Thumbnail
  • United States Trevor
  • Japan トロバ
  • Japan Trova
  • Japan Trova
Character Thumbnail
  • United States Tierno
  • Japan ティエルノ
  • Japan Tierno
  • Japan Tierno
Character Thumbnail
  • United States Serena's Pancham
  • Japan セレナのヤンチャム
  • Japan Serena no Yancham
  • Japan Serena's Yancham
Character Thumbnail
  • United States Lysandre's Pyroar
  • Japan フラダリのカエンジシ
  • Japan Fleur-de-lis no Kaenjishi
  • Japan Fleur-de-lis' Kaenjishi
Character Thumbnail
  • United States Steven Stone's Metagross
  • Japan ツワブキ ダイゴのメタグロス
  • Japan Tsuwabuki Daigo no Metagross
  • Japan Tsuwabuki Daigo's Metagross
Character Thumbnail
  • United States Clemont's Luxray
  • Japan シトロンのレントラー
  • Japan Citron no Rentorar
  • Japan Citron's Rentorar
Character Thumbnail
  • United States Serena's Braixen
  • Japan セレナのテールナー
  • Japan Serena no Tairenar
  • Japan Serena's Tairenar
Character Thumbnail
  • United States Sawyer
  • Japan ショータ
  • Japan Shota
  • Japan Shota
Character Thumbnail
  • United States Ash's Goodra
  • Japan サトシのヌメルゴン
  • Japan Satoshi no Numelgon
  • Japan Satoshi's Numelgon
Character Thumbnail
  • United States Ash's Talonflame
  • Japan サトシのファイアロー
  • Japan Satoshi no Fiarrow
  • Japan Satoshi's Fiarrow
Character Thumbnail
  • United States Ash's Greninja
  • Japan サトシのゲッコウガ
  • Japan Satoshi no Gekkouga
  • Japan Satoshi's Gekkouga
Character Thumbnail
  • United States Squishy
  • Japan プニちゃん
  • Japan Puni-chan
  • Japan Squishy
Character Thumbnail
  • United States Xerosic
  • Japan クセロシキ
  • Japan Xerosicy
  • Japan Xerosicy
Character Thumbnail
  • United States Celosia
  • Japan コレア
  • Japan Correa
  • Japan Correa
Character Thumbnail
  • United States Mable
  • Japan モミジ
  • Japan Momiji
  • Japan Momiji
Character Thumbnail
  • United States Aliana
  • Japan アケビ
  • Japan Akebi
  • Japan Akebi
Character Thumbnail
  • United States Bryony
  • Japan バラ
  • Japan Bara
  • Japan Bara
Character Thumbnail
  • United States Bryony's Liepard
  • Japan バラのレパルダス
  • Japan Bara no Lepardas
  • Japan Bara's Lepardas
Character Thumbnail
  • United States Aliana's Druddigon
  • Japan アケビのクリムガン
  • Japan Akebi no Crimgan
  • Japan Akebi's Crimgan
Character Thumbnail
  • United States Ash's Noivern
  • Japan サトシのオンバーン
  • Japan Satoshi no Onvern
  • Japan Satoshi's Onvern
Character Thumbnail
  • United States Lysandre's Gyarados (Shiny)
  • Japan フラダリのギャラドス
  • Japan Fleur-de-lis no Gyarados
  • Japan Fleur-de-lis's Gyarados

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Furfrou
  • Japan トリミアン
  • Japan Trimmien
Pokémon Thumbnail
  • United States Zygarde
  • Japan ジガルデ
  • Japan Zygarde
07:06

Paint Edit

On Saturday, November 19th, 2016, Cartoon Network in the United States aired the Pokémon the Series: XYZ episode "Coming Apart at the Dreams!" which was heavily edited compared to the Japanese version. Many of the scenes featuring Ash and his Pokémon on top of the Prism Tower while he was captured by Lysandre appear to be completely reanimated and not just simple paint edits.

The reason for this edit seems to be that the English dub took exception to Ash and his Pokémon appearing to be in the Crucifixion position and were also tortured by Lysandre while in this captured position. The English dub modified the scenes to instead have Ash's arms and his Pokémon's arms hanging down instead of extended out and they also removed most of the facial expressions of pain. It is unclear if this edit was an attempt to censor religious similarities to the Crucifixion of Jesus, to soften the scene to make it seem like Ash wasn't being tortured or a combination of both.
07:21

Paint Edit

The English dub has Ash's arms and his Pokémon's arms hanging down instead of extended out.
07:23

Paint Edit

The English dub has Ash's arms hanging down instead of extended out.
10:19

Paint Edit

The English dub has Ash's arms and his Pokémon's arms hanging down instead of extended out.
10:40

Paint Edit

The English dub has Ash's arms and his Pokémon's arms hanging down instead of extended out. The English dub also adds Ash Greninja into this scene.
10:42

Paint Edit

The English dub has Ash's arms and his Pokémon's arms hanging down instead of extended out. Ash's facial expressions are changed to be more subdued to make it look like he wasn't experiencing pain.
10:44

Paint Edit

The English dub has Ash's arms and his Pokémon's arms hanging down instead of extended out. Ash's facial expressions are changed to be more subdued to make it look like he wasn't experiencing pain.
10:45

Paint Edit

The English dub has Ash Greninja's arms at its sides instead of extended out. Ash Greninja's facial expressions are changed to be more subdued to make it look like he wasn't experiencing pain.
10:59

Paint Edit

The English dub has Ash's arms hanging down instead of extended out. Ash's facial expressions are changed to be more subdued to make it look like he wasn't experiencing pain.
11:05

Paint Edit

The English dub has Ash's arms and his Pokémon's arms hanging down instead of extended out. Ash's facial expressions are changed to be more subdued to make it look like he wasn't experiencing pain. Hawlucha's wings are also not extended out.
11:07

Paint Edit

The English dub has Pikachu's arms hanging down instead of extended out.
11:09

Paint Edit

The English dub has Ash's Pokémon's arms hanging down instead of extended out. Hawlucha's wings are also not extended out. Ash's Goodra also has the tears forming in its right eye painted out.
11:13

Paint Edit

The English dub has Ash's arms and his Pokémon's arms hanging down instead of extended out. Ash's facial expressions are changed to be more subdued to make it look like he wasn't experiencing pain.

Ash looks like he's stoned and constipated at the same time in the English dub!
11:14

Paint Edit

The English dub has Ash Greninja's arms at its sides instead of extended out. Ash Greninja's facial expressions are changed to be more subdued to make it look like he wasn't experiencing pain and its eyes appear to be closed.
11:20

Paint Edit

The English dub has Pikachu's arms hanging down instead of extended out.
11:27

Paint Edit

The English dub has Ash's arms hanging down instead of extended out.
11:39

Paint Edit

The English dub has Ash's arms hanging down instead of extended out.
11:55

Paint Edit

The English dub has Ash's arms and his Pokémon's arms hanging down instead of extended out.

The English dub actually fixed the error in the Japanese original where Ash's Greninja is in its normal Greninja state not its Ash Greninja form before transforming when they get loose a few minutes later.
12:12

Paint Edit

The English dub has Ash's arms hanging down instead of extended out.
12:34

Paint Edit

The English dub has Ash's arms and his Pokémon's arms hanging down instead of extended out.
12:44

Paint Edit

The English dub has Ash's arms and his Pokémon's arms hanging down instead of extended out.
00:00

Special First-Airing Segment Data Broadcast Boardgame

Data Broadcast Pokémon: Zygarde
04:01

Eyecatch XY Titlecard

The XY title card for this episode featured Satoshi.
12:19

Who's that Pokémon XYZ

13:16

Who's that Pokémon Pokémon Quiz

Pokémon Quiz
Name (なまえ): Satoshi Gekkouga (サトシゲッコウガ)
Type (タイプ): Water/Dark
(みず・あく)

23:15

PokéTV Pokémon Twenty Four Hours

Subject: Operation Z
Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: イベルタル爆誕!
Japanese (Romanized): Yveltal bakutan!
Japanese (TL): The Explosive Birth of Yveltal!
Movie 17 BGM - The narrator recaps last episode's events
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:33
Title: XY&Z
Japanese (Romanized): XY&Z
Japanese (TL): XY&Z
Opening Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:01
Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:32
Title: XY M56 戦闘!フラダリ
Japanese (TL): Battle! Fleur-de-lis
"Burshamo Mask" commands Burshamo to attack Flare Gang.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:42
Title: みんな火を消すんだ!
Japanese (Romanized): Minna hi wo kesu n da!
Japanese (TL): Everyone, Kill the Fire!
Movie 16 BGM - Serena has a flashback about Manon
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:21
Title: 覚悟の姿
Japanese (Romanized): Kakugo no sugata
Japanese (TL): Resolute Form
Movie 15 BGM - Alan collapses in anger after being told by Fleur-de-lis what he's done
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:28
Title: 戦闘
Japanese (Romanized): Sentō
Japanese (TL): Battle
Movie 16 BGM - The two Zygarde battle it out
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:21
Title: キュレムの元へ
Japanese (Romanized): Kyurem no moto e
Japanese (TL): To Kyurem's Location
Movie 15 BGM - Satoshi tries to snap Alan out of his confusion (the music begins 27 seconds through)
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:16
Title: XY M05 タイトル
Japanese (TL): Title
Eyecatch Break
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:23
Title: XY&Z
Japanese (Romanized): XY&Z
Japanese (TL): XY&Z
Sponsor Message
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:33
Title: XY M09 It's This!
Eyecatch Return
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:38
Title: XY M74 サトシゲッコウガ参上!
Japanese (TL): Satoshi Gekkouga is on the Scene!
Satoshi's Gekkouga frees the trainer.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:07
Title: ミュウツー VS 赤いゲノセクト
Japanese (Romanized): Mewtwo VS Akai Genesect
Japanese (TL): Mewtwo VS the Red Genesect
Movie 16 BGM - Fleur-de-lis prepares to fight Alan and Satoshi (the music begins 10 seconds through)
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:35
Title: XY M40 伝説ポケモンの復活
Japanese (TL): The Legendary Pokémon Awakens
Fleur-de-lis explains his creed.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:07
Title: 救助
Japanese (Romanized): Kyūjo
Japanese (TL): The Rescue
Movie 16 BGM - Eureka watches as Squishy goes off to wreck the city
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:54
Title: プニちゃんのうた
Japanese (Romanized): Puni-chan no uta
Japanese (TL): The Squishy Song
Ending Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:18
Title: XY M56 戦闘!フラダリ
Japanese (TL): Battle! Fleur-de-lis
Xerosicy continues to explain Flare Gang's plans.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:15
Title: XY M05 タイトル
Japanese (TL): Title
Pocket Monsters XY&Z Episode 41 Preview
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:45
Title: プニちゃんのうた
Japanese (Romanized): Puni-chan no uta
Japanese (TL): The Squishy Song
Sponsor Message

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 02:33
Title: Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"]
Opening Theme for the English Dub
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 03:03
Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
Title Card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:50
Title: Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"]
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 19
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 3
05 Aug 2016 08:46 PM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3205
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: 衝撃ジガルデ対ジガルデ!壊れゆく世界!! / Shōgeki Zygarde tai Zygarde! Kowareyuku sekai!! / The Shocking Zygarde VS Zygarde! The Breaking World!!. Please comment below!
Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot!
24 Aug 2016 11:15 AM
Adamant Administrator
Joined: 12 Jul 2007
Posts: 1371
User Avatar
Satoshi and the others have been captured by the Flare Gang. It appears Fleur-de-lis has a strong interest in Satoshi and Satoshi Gekkouga, but...? Meanwhile, Alan watches the panicked Miare City completely at a loss on what to do...

Summary:
Citron sets off to take back the Miare Gym, Serena sets off to rescue Manon's Hari-san, and Eureka sets off to follow Squishy. Squishy, on the other hand, has turned into its 50% Forme in order to stop the rampaging red Zygarde. But then the evil clutches of the Flare Gang sneak up on Squishy!

Voice Cast:
Rica Matsumoto: Satoshi
Ikue Ohtani: Pikachu
Mayuki Makiguchi: Serena
Yuki Kaji: Citron
Mariya Ise: Eureka
Megumi Sato: Dedenne
Megumi Hayashibara: Musashi
Shinichiro Miki: Kojiro
Inuko Inuyama: Nyarth
Kensho Ono: Alan
Mikako Komatsu: Manon
Hiroshi Tsuchida: Platane
Hideaki Tezuka: Fleur-de-lis
Tsuguo Mogami: Xerosicy
Fumiko Orikasa: Carne
Anri Katsu: Tierno
Minami Fujii: Trova
Yurie Kobori: Sana
Yuji Ueda: Gekkouga
Kensuke Sato: Lizardon
Kenta Miyake: Onvern
Kiyotaka Furushima: Fiarrow
Chinatsu Akasaki: Horubee
Hitomi Nabatame: Harimaron
Karin Nanami: Correa
Rinko Natsuhi: Akebi
Akane Fujita: Bara
Sayuri Hara: Momiji
Unsho Ishizuka: Narration