Screenplay | 冨岡淳広 (Atsuhiro Tomioka) | |
Storyboard | 牧野吉高 (Yoshitaka Makino) | |
Episode Director | しぎのあきら (Akira Shigino) | |
Animation Director | 青野厚司 (Atsushi Aono) | |
Animation Director | 小野晃 (Akira Ono) |
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director |
Lisa Ortiz | Voice Director |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 |
鉱国の危機
Japanese (Romanized): Kōkoku no kiki
Japanese (TL): The Ore Country is in Grave Danger |
Language/Country:
Japan
Movie 17 BGM - The narrator begins with an ancient Kalos tale.
Timecode: 00:00 Title: 鉱国の危機
Japanese (Romanized): Kōkoku no kiki
Japanese (TL): The Ore Country is in Grave Danger |
||
00:52 |
XY&Z
Japanese (Romanized): XY&Z
Japanese (TL): XY&Z |
Opening Theme for Japanese Version | ||
02:21 |
修行 コバルオン
Japanese (Romanized): Shugyō Cobalon
Japanese (TL): Training with Cobalon |
Language/Country:
Japan
Movie 15 BGM - XY Title Card (the music begins 1 minute and 19 seconds through)
Timecode: 02:21 Title: 修行 コバルオン
Japanese (Romanized): Shugyō Cobalon
Japanese (TL): Training with Cobalon |
||
03:17 |
迷子のゲノセクト
Japanese (Romanized): Maigo no Genesect
Japanese (TL): The Lost Genesect |
Language/Country:
Japan
Movie 16 BGM - Pansy leads Platane to the "maiden statue".
Timecode: 03:17 Title: 迷子のゲノセクト
Japanese (Romanized): Maigo no Genesect
Japanese (TL): The Lost Genesect |
||
04:01 | Movie 12 Remixed BGM - Inside Michīna Ruins | Movie 12 Remixed BGM - Platane and Pansy arrive to the location. | ||
05:52 | Movie 14 Reshiram Remixed BGM - Entering the Cave | Movie 14 Reshiram Remixed BGM - Platane recounts what he believes to have happened in the past. | ||
06:24 | Movie 14 Reshiram Remixed BGM - Saving the Shikijika | Movie 14 Reshiram Remixed BGM - Isla's father orders Jean to kill Yveltal. | ||
07:06 |
戦闘
Japanese (Romanized): Sentō
Japanese (TL): Battle |
Movie 16 BGM - Jean fights Yveltal. | ||
08:35 |
BW M32A リュウラセンの塔
Japanese (TL): Dragonspiral Tower
|
Jean sees Isla's lifeless statue. | ||
10:47 |
かなわぬ願い
Japanese (Romanized): Kanawanu negai
Japanese (TL): The Wish that Didn't Come True |
Language/Country:
Japan
Movie 17 BGM - Jean picks up a Kofukimushi.
Timecode: 10:47 Title: かなわぬ願い
Japanese (Romanized): Kanawanu negai
Japanese (TL): The Wish that Didn't Come True |
||
11:21 |
XY M05 タイトル
Japanese (TL): Title
|
Eyecatch Break | ||
11:37 | XY M09 It's This! | Eyecatch Return | ||
11:43 |
決意のディアンシー
Japanese (Romanized): Ketsui no Diancie
Japanese (TL): The Determined Diancie |
Language/Country:
Japan
Movie 17 BGM - Platane says Xerneas had been taken away.
Timecode: 11:43 Title: 決意のディアンシー
Japanese (Romanized): Ketsui no Diancie
Japanese (TL): The Determined Diancie |
||
13:28 |
みんなダイヤが好き
Japanese (Romanized): Minna dia ga suki
Japanese (TL): Everyone Loves Diamonds |
Language/Country:
Japan
Movie 17 BGM - Zygarde appears after Beoram orders Jean to be killed.
Timecode: 13:28 Title: みんなダイヤが好き
Japanese (Romanized): Minna dia ga suki
Japanese (TL): Everyone Loves Diamonds |
||
15:38 |
ボクはウソをついた
Japanese (Romanized): Boku wa uso wo tsuita
Japanese (TL): I was Lying |
Language/Country:
Japan
Movie 15 BGM - Jean returns to see Isla's statue.
Timecode: 15:38 Title: ボクはウソをついた
Japanese (Romanized): Boku wa uso wo tsuita
Japanese (TL): I was Lying |
||
17:10 |
Movie 12 Remixed BGM - さらば未来の子供たち
Japanese (Romanized): Saraba mirai no kodomo-tachi
Japanese (TL): Farewell, Children of the Future |
Language/Country:
Japan
Movie 12 Remixed BGM - Xerneas appears and rewards Jean by reviving the land from a drought.
Timecode: 17:10 Title: Movie 12 Remixed BGM - さらば未来の子供たち
Japanese (Romanized): Saraba mirai no kodomo-tachi
Japanese (TL): Farewell, Children of the Future |
||
20:28 |
オルタスの花
Japanese (Romanized): Oltus no hana
Japanese (TL): The Oltus |
Language/Country:
Japan
Movie 16 BGM - Jean recounts his memories to a girl.
Timecode: 20:28 Title: オルタスの花
Japanese (Romanized): Oltus no hana
Japanese (TL): The Oltus |
||
21:54 |
プニちゃんのうた
Japanese (Romanized): Puni-chan no uta
Japanese (TL): The Squishy Song |
Language/Country:
Japan
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:54 Title: プニちゃんのうた
Japanese (Romanized): Puni-chan no uta
Japanese (TL): The Squishy Song |
||
23:15 | SM M01 "Alola" to a New Adventure! | New information on the Sun & Moon series is announced. | ||
23:24 |
SM M02 タイトル
Japanese (TL): Title
|
More details about the Sun & Moon series are revealed. | ||
24:15 |
XY M24 4番道路
Japanese (TL): Route 4 / Citron's Inventions
|
Language/Country:
Japan
Pocket Monsters XY&Z Special Episode 2 Preview
Timecode: 24:15 Title: XY M24 4番道路
Japanese (TL): Route 4 / Citron's Inventions
|
||
24:45 |
修行 コバルオン
Japanese (Romanized): Shugyō Cobalon
Japanese (TL): Training with Cobalon |
Language/Country:
Japan
Movie 15 BGM - Sponsor Message (the music begins 1 minute and 19 seconds through)
Timecode: 24:45 Title: 修行 コバルオン
Japanese (Romanized): Shugyō Cobalon
Japanese (TL): Training with Cobalon |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:52 | Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] |
Language/Country:
United States
Opening Theme for the English Dub
Timecode: 00:52 Title: Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] |
||
01:22 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Language/Country:
United States
Title Card
Timecode: 01:22 Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
||
20:50 | Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] |
Language/Country:
United States
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)
Timecode: 20:50 Title: Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] |