Screenplay | 米村正二 (Shōji Yonemura) | |
Storyboard | 齋藤徳明 (Noriaki Saitō) | |
Episode Director | 牧野吉高 (Yoshitaka Makino) | |
Animation Director | 倉員千晶 (Chiaki Kurakazu) | |
Animation Director | 稲手遥香 (Haruka Inade) | |
Animation Director | 阿見圭之介 (Keinosuke Ami) |
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director |
Recording Studio Aoi Studio |
Lisa Ortiz | Voice Director |
Recording Studio Iyuno |
Recording Studio Goldcrest Post |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:12 |
なぞのポケモン
Japanese (Romanized): Nazo no Pokémon
Japanese (TL): Pokémon Puzzle |
Language/Country:
Japan
Dialga and Palkia battle.
Timecode: 00:12 Title: なぞのポケモン
Japanese (Romanized): Nazo no Pokémon
Japanese (TL): Pokémon Puzzle |
||
00:58 |
残りポケモン
Japanese (Romanized): Nokori Pokémon
Japanese (TL): The Remaining Pokémon |
Language/Country:
Japan
Movie 20 BGM - Hikari starts Contest Practice.
Timecode: 00:58 Title: 残りポケモン
Japanese (Romanized): Nokori Pokémon
Japanese (TL): The Remaining Pokémon |
||
01:51 |
じわじわ
Japanese (Romanized): Jiwajiwa
Japanese (TL): Creeping |
Language/Country:
Japan
An alternate Hikari takes Pochama.
Timecode: 01:51 Title: じわじわ
Japanese (Romanized): Jiwajiwa
Japanese (TL): Creeping |
||
02:47 |
いじっぱり
Japanese (Romanized): Ijippari
Japanese (TL): Adamant |
Language/Country:
Japan
The reports of the missing Pokémon are being displayed.
Timecode: 02:47 Title: いじっぱり
Japanese (Romanized): Ijippari
Japanese (TL): Adamant |
||
03:10 | 1・2・3 | Opening Theme for the Japanese Version | ||
04:38 |
サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
Language/Country:
Japan
Title Card
Timecode: 04:38 Title: サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
||
04:47 |
ルミナスメイズのもり
English: Glimwood Tangle
Japanese (Romanized): Luminous Maze no mori Japanese (TL): Luminous Maze Forest |
Language/Country:
Japan
The group reunites with Hikari.
Timecode: 04:47 Title: ルミナスメイズのもり
English: Glimwood Tangle
Japanese (Romanized): Luminous Maze no mori Japanese (TL): Luminous Maze Forest |
||
05:56 |
こだいいせき
Japanese (Romanized): Kodai iseki
Japanese (TL): Ancient Ruins |
Language/Country:
Japan
Hikari is telling the group what happened when she told Junsa to her Pochama.
Timecode: 05:56 Title: こだいいせき
Japanese (Romanized): Kodai iseki
Japanese (TL): Ancient Ruins |
||
06:53 |
「戦闘!トレーナー」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Sentō! Trainer' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Trainer' ~Tv Anime Ver. |
Language/Country:
Japan
Satoshi sends out Lucario.
Timecode: 06:53 Title: 「戦闘!トレーナー」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Sentō! Trainer' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Trainer' ~Tv Anime Ver. |
||
07:28 |
せかいせいふく
Japanese (Romanized): Sekaiseifuku
Japanese (TL): World Domination |
Language/Country:
Japan
An alternate Rocket Gang shows up.
Timecode: 07:28 Title: せかいせいふく
Japanese (Romanized): Sekaiseifuku
Japanese (TL): World Domination |
||
09:04 |
じわじわ
Japanese (Romanized): Jiwajiwa
Japanese (TL): Creeping |
Language/Country:
Japan
Go and Hikari spot an aurora. (Goes through the eyecatch)
Timecode: 09:04 Title: じわじわ
Japanese (Romanized): Jiwajiwa
Japanese (TL): Creeping |
||
11:17 |
アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
Language/Country:
Japan
Eyecatch Return
Timecode: 11:17 Title: アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
||
12:03 |
かいきげんしょう
Japanese (Romanized): Kaikigenshō
Japanese (TL): Unnatural Phenomenon |
Language/Country:
Japan
Alternate Hikari is telling Go & Hikari about being in a different world. (Bells removed from BGM track).
Timecode: 12:03 Title: かいきげんしょう
Japanese (Romanized): Kaikigenshō
Japanese (TL): Unnatural Phenomenon |
||
13:36 |
まどろみのもり
English: Slumbering Weald
Japanese (Romanized): Madoromi no mori Japanese (TL): Slumbering Forest |
Language/Country:
Japan
Alternate Hikari is explaining about what has happened in her world I think that track is new.
Timecode: 13:36 Title: まどろみのもり
English: Slumbering Weald
Japanese (Romanized): Madoromi no mori Japanese (TL): Slumbering Forest |
||
17:51 |
じくうだいいへん
Japanese (Romanized): Jikū daiihen
Japanese (TL): The Space-time Cataclysm |
Language/Country:
Japan
Shirona tells Satoshi and Koharu about Dialga and Palkia.
Timecode: 17:51 Title: じくうだいいへん
Japanese (Romanized): Jikū daiihen
Japanese (TL): The Space-time Cataclysm |
||
18:47 |
パワーしょうぶ!
Japanese (Romanized): Power shōbu!
Japanese (TL): Power Showdown! |
Language/Country:
Japan
Shirona sends out Gablias.
Timecode: 18:47 Title: パワーしょうぶ!
Japanese (Romanized): Power shōbu!
Japanese (TL): Power Showdown! |
||
20:37 |
なぞのポケモン
Japanese (Romanized): Nazo no Pokémon
Japanese (TL): Pokémon Puzzle |
Language/Country:
Japan
Satoshi and Koharu see that there are no flowers in the alternate dimension.
Timecode: 20:37 Title: なぞのポケモン
Japanese (Romanized): Nazo no Pokémon
Japanese (TL): Pokémon Puzzle |
||
21:44 |
バツグンタイプ
Japanese (TL): Supereffective Type
|
Ending Theme for the Japanese Version | ||
23:11 |
1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview |
Language/Country:
Japan
Pocket Monsters (2019) Episode 90 Preview
Timecode: 23:11 Title: 1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
03:23 | Journey to Your Heart (Theme from "Pokémon Master Journeys") |
Language/Country:
United States
Opening Theme for the English Dub
Timecode: 03:23 Title: Journey to Your Heart (Theme from "Pokémon Master Journeys") |
||
06:08 |
「戦闘!トレーナー」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Sentō! Trainer' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Trainer' ~Tv Anime Ver. |
Language/Country:
United States
Ash sends out Lucario.
Timecode: 06:08 Title: 「戦闘!トレーナー」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Sentō! Trainer' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Trainer' ~Tv Anime Ver. |
||
21:00 | Journey to Your Heart (Theme from "Pokémon Master Journeys") (Instrumental Version) |
Language/Country:
United States
Ending Theme for the English Dub
Timecode: 21:00 Title: Journey to Your Heart (Theme from "Pokémon Master Journeys") (Instrumental Version) |