Screenplay | 米村正二 (Shōji Yonemura) | |
Storyboard | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
Episode Director | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
Animation Director | 岩根雅明 (Masaaki Iwane) | |
Animation Director | 志村泉 (Izumi Shimura) |
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director |
Recording Studio Aoi Studio |
Lisa Ortiz | Voice Director |
Recording Studio Iyuno |
Recording Studio Goldcrest Post |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:26 | 1・2・3 | Opening Theme for the Japanese Version | ||
01:54 |
サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
Language/Country:
Japan
Title Card
Timecode: 01:54 Title: サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
||
02:42 |
ラブリーチャーミーなかたきやく
Japanese (Romanized): Lovely, charmy nakataki yaku
Japanese (TL): Lovely, charmy villains |
Language/Country:
Japan
Nyarth captures Pikachu.
Timecode: 02:42 Title: ラブリーチャーミーなかたきやく
Japanese (Romanized): Lovely, charmy nakataki yaku
Japanese (TL): Lovely, charmy villains |
||
03:42 |
きみょうなせいたい
Japanese (Romanized): Kimyō na Seitai
Japanese (TL): A Bizarre Way of Living |
Language/Country:
Japan
Nyarth explains what Namakero and Kekking do.
Timecode: 03:42 Title: きみょうなせいたい
Japanese (Romanized): Kimyō na Seitai
Japanese (TL): A Bizarre Way of Living |
||
04:34 |
でっか!!
Japanese (Romanized): Dekka! !
Japanese (TL): Big!! |
Language/Country:
Japan
Musashi mocks Matori.
Timecode: 04:34 Title: でっか!!
Japanese (Romanized): Dekka! !
Japanese (TL): Big!! |
||
05:55 |
なんだこりゃ!
Japanese (Romanized): Nanda korya!
Japanese (TL): What is this! |
Language/Country:
Japan
Nyarth notices a Tyltto on top of the balloon.
Timecode: 05:55 Title: なんだこりゃ!
Japanese (Romanized): Nanda korya!
Japanese (TL): What is this! |
||
06:39 |
イタズラ
Japanese (Romanized): Itazura
Japanese (TL): Mischief |
Language/Country:
Japan
Rocket Gang try to go after Pelipper.
Timecode: 06:39 Title: イタズラ
Japanese (Romanized): Itazura
Japanese (TL): Mischief |
||
07:30 |
ぽかーん
Japanese (Romanized): Pokān
Japanese (TL): Gasp |
A Perrap appears. | ||
09:12 |
こうそくバトル
Japanese (Romanized): Kōsoku battle
Japanese (TL): High-speed battle |
Language/Country:
Japan
Rocket Gang chases after Pelipper again.
Timecode: 09:12 Title: こうそくバトル
Japanese (Romanized): Kōsoku battle
Japanese (TL): High-speed battle |
||
10:43 | XY M13 The Rocket Gang is on the Scene! | Yamato and Kosaburo's Motto | ||
11:38 |
ドキドキワクワク
Japanese (Romanized): Doki doki waku waku
Japanese (TL): So Exciting |
Language/Country:
Japan
Yamato explains why she left Rocket Gang.
Timecode: 11:38 Title: ドキドキワクワク
Japanese (Romanized): Doki doki waku waku
Japanese (TL): So Exciting |
||
12:49 |
PM2019 たびだち B
Japanese (Romanized): Tabidachi B
Japanese (TL): Setting off B |
Language/Country:
Japan
Musashi tells Kojiro about how she noticed how much fun he was having with Yamato. (Goes through the eyecatch)
Timecode: 12:49 Title: PM2019 たびだち B
Japanese (Romanized): Tabidachi B
Japanese (TL): Setting off B |
||
13:32 |
アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
Language/Country:
Japan
Eyecatch Return
Timecode: 13:32 Title: アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
||
14:21 | XY M13 The Rocket Gang is on the Scene! | Yamato and Kasaburo's Motto again | ||
14:29 |
ドキドキワクワク
Japanese (Romanized): Doki doki waku waku
Japanese (TL): So Exciting |
Language/Country:
Japan
Kosaburo explains why he left Rocket Gang.
Timecode: 14:29 Title: ドキドキワクワク
Japanese (Romanized): Doki doki waku waku
Japanese (TL): So Exciting |
||
15:37 |
PM2019 たびだち B
Japanese (Romanized): Tabidachi B
Japanese (TL): Setting off B |
Language/Country:
Japan
Musashi tells Nyarth about how she notice how much fun he was having with the Madonnya lookalike.
Timecode: 15:37 Title: PM2019 たびだち B
Japanese (Romanized): Tabidachi B
Japanese (TL): Setting off B |
||
17:47 |
ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (TL): So Nerve-wracking |
Language/Country:
Japan
Musashi and Sonansu go through quicksand.
Timecode: 17:47 Title: ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (TL): So Nerve-wracking |
||
18:17 |
ニャースのバラード
Japanese (Romanized): Nyarth no ballad
Japanese (TL): Nyarth's Ballad |
Language/Country:
Japan
Kojiro and Nyarth come to save Musashi and Sonansu.
Timecode: 18:17 Title: ニャースのバラード
Japanese (Romanized): Nyarth no ballad
Japanese (TL): Nyarth's Ballad |
||
18:58 | Ready To Ignite | Kojiro and Nyarth fall into the quicksand. | ||
20:12 |
ロケット団 団 歌
Japanese (Romanized): Rocket-dan danka
Japanese (TL): The Rocket Gang Team Song |
Language/Country:
Japan
Rocket Gang Motto
Timecode: 20:12 Title: ロケット団 団 歌
Japanese (Romanized): Rocket-dan danka
Japanese (TL): The Rocket Gang Team Song |
||
21:44 |
バツグンタイプ
Japanese (TL): Supereffective Type
|
Ending Theme for the Japanese Version | ||
23:11 |
1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview |
Language/Country:
Japan
Pocket Monsters (2019) Episode 96 Preview
Timecode: 23:11 Title: 1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:39 | With You | Opening Theme for the English Dub | ||
01:57 |
ラブリーチャーミーなかたきやく
Japanese (Romanized): Lovely, charmy nakataki yaku
Japanese (TL): Lovely, charmy villains |
Language/Country:
United States
Meowth captures Pikachu.
Timecode: 01:57 Title: ラブリーチャーミーなかたきやく
Japanese (Romanized): Lovely, charmy nakataki yaku
Japanese (TL): Lovely, charmy villains |
||
09:59 | XY M13 The Rocket Gang is on the Scene! | Butch and Cassidy's Motto | ||
13:36 | XY M13 The Rocket Gang is on the Scene! | Butch and Cassidy's Motto again | ||
17:01 |
ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (TL): So Nerve-wracking |
Language/Country:
United States
Jessie and Wobbuffet go through quicksand.
Timecode: 17:01 Title: ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (TL): So Nerve-wracking |
||
21:00 | With You (Theme from "Pokémon Ultimate Journeys") (Instrumental Version) |
Language/Country:
United States
Ending Theme for the English Dub
Timecode: 21:00 Title: With You (Theme from "Pokémon Ultimate Journeys") (Instrumental Version) |