Screenplay | 松澤くれは (Kureha Matsuzawa) | |
Storyboard | 西田章二 (Shōji Nishida) | |
Episode Director | 又野弘道 (Hiromichi Matano) | |
Animation Director | 新城真 (Makoto Shinjō) | |
Animation Director | 升谷有希 (Yuki Masutani) |
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director |
Recording Studio Aoi Studio |
Lisa Ortiz | Voice Director | ||
Laura Post | Voice Director |
Recording Studio Iyuno |
Recording Studio Goldcrest Post |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
01:55 |
ハロ(Anime Size)
Japanese (TL): Halo (Anime Size)
|
Japanese Opening Theme | ||
03:25 |
タイトル~Tv Anime Ver.1
Japanese (TL): Title ~ Tv Anime Ver.1
|
Language/Country:
Japan
Title Card
Timecode: 03:25 Title: タイトル~Tv Anime Ver.1
Japanese (TL): Title ~ Tv Anime Ver.1
|
||
03:56 | SV M37 Eerie | Diana talks of the mysterious Pokémon | ||
07:11 |
トレーナーに勝利!~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): Trainer ni shōri! ~ Tv Anime Ver.
Japanese (TL): Victory over Trainer! ~ Tv Anime Ver. |
Language/Country:
Japan
Friede gathers info from the sailors and heads off
Timecode: 07:11 Title: トレーナーに勝利!~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): Trainer ni shōri! ~ Tv Anime Ver.
Japanese (TL): Victory over Trainer! ~ Tv Anime Ver. |
||
10:13 | SV M12 Partner Pokémon | The group spot containers around the water | ||
11:57 |
ラインジングボルテッカーズのアイキャッチ
Japanese (TL): Rising Volt Tackler's Eyecatch
|
Language/Country:
Japan
Eyecatch Intro
Timecode: 11:57 Title: ラインジングボルテッカーズのアイキャッチ
Japanese (TL): Rising Volt Tackler's Eyecatch
|
||
12:02 |
リコのアイキャッチ
Japanese (Romanized): Liko no Eyecatch
Japanese (TL): Liko's Eyecatch |
Language/Country:
Japan
Eyecatch Return
Timecode: 12:02 Title: リコのアイキャッチ
Japanese (Romanized): Liko no Eyecatch
Japanese (TL): Liko's Eyecatch |
||
14:23 |
あなた大きいね
Japanese (Romanized): Anata ōkī ne
Japanese (TL): You're big, arent you |
Language/Country:
Japan
An Eteboth and Rikukurage appear
Timecode: 14:23 Title: あなた大きいね
Japanese (Romanized): Anata ōkī ne
Japanese (TL): You're big, arent you |
||
16:46 |
神話の響き
Japanese (Romanized): Shinwa no hibiki
Japanese (TL): Echoes of Myth |
Language/Country:
Japan
The group analyses why the two Pokémon were in the sea
Timecode: 16:46 Title: 神話の響き
Japanese (Romanized): Shinwa no hibiki
Japanese (TL): Echoes of Myth |
||
18:01 |
ボル共鳴
Japanese (Romanized): Boru kyōmei
Japanese (TL): VolResonance |
Language/Country:
Japan
Friede assigns everyone missions
Timecode: 18:01 Title: ボル共鳴
Japanese (Romanized): Boru kyōmei
Japanese (TL): VolResonance |
||
20:06 |
いざ!遙かなる冒険の彼方へ
Japanese (Romanized): Iza! Harukanaru bōken no kanata e
Japanese (TL): Here we go! Towards a Faraway Adventure |
Language/Country:
Japan
Cap' uses its flying tornado to clear the fog.
Timecode: 20:06 Title: いざ!遙かなる冒険の彼方へ
Japanese (Romanized): Iza! Harukanaru bōken no kanata e
Japanese (TL): Here we go! Towards a Faraway Adventure |
||
21:45 |
RVR~ライジングボルテッカーズラップ~ (ぐるみんVer.)
Japanese (TL): RVR Rising Volt Tacklers Rap [Gurumin Ver.]
|
Language/Country:
Japan
Japanese Ending Theme [Gurumin Ver. PART2]
Timecode: 21:45 Title: RVR~ライジングボルテッカーズラップ~ (ぐるみんVer.)
Japanese (TL): RVR Rising Volt Tacklers Rap [Gurumin Ver.]
|
||
23:16 |
ぐるみんPOP★
Japanese (TL): Gurumin POP★
|
Pocket Monsters Episode 32 Preview | ||
23:45 |
タイトル~Tv Anime Ver.2
Japanese (TL): Title ~ Tv Anime Ver.2
|
Language/Country:
Japan
The Glittering Records of Terapagos' Expeditions vol.1 (テラパゴスのキラキラ探検記 vol.1)
Timecode: 23:45 Title: タイトル~Tv Anime Ver.2
Japanese (TL): Title ~ Tv Anime Ver.2
|
||
23:50 |
ひだまり
Japanese (Romanized): Hidamari
Japanese (TL): Sunny Spot |
Language/Country:
Japan
Terapagos explores
Timecode: 23:50 Title: ひだまり
Japanese (Romanized): Hidamari
Japanese (TL): Sunny Spot |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
01:50 | Becoming Me | English Opening |