Song Details
Title めざせポケモンマスター
Artist 松本梨香 (Rica Matsumoto)
Language Japanese
Song Translation Countries Japanese (Romanized) Japanese (Trans) Japanese
CD Availability
Lyrics ポケモン ゲットだぜーッ!

たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中 
土の中 雲の中 あのこのスカートの中 (きゃ~!)

なかなか なかなか
なかなか なかなか 大変だけど
かならずGETだぜ!
ポケモンGETだぜ!

マサラタウンに さよならバイバイ
オレはこいつと 旅に出る (ぴかちゅう!)
きたえたワザで 勝ちまくり
仲間をふやして 次の町へ

いつもいつでも うまくゆくなんて
保証はどこにも ないけど (そりゃそうじゃ!)
いつでもいつも ホンキで生きてる
 こいつたちがいる

たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中 
土の中 雲の中 あのこのスカートの中 (しつこ~いッ!)

なかなか なかなか
なかなか なかなか 大変だけど
かならずGETだぜ!
ポケモンGETだぜ!

たたかいつかれて おやすみグッナイ
まぶたを閉じれば よみがえる (ぴかちゅう??)
ほのおが燃えて かぜが舞い 
鳴き声とどろく あのバトルが 

きのうの敵は きょうの友って
古いコトバが あるけど (古いとはなんじゃ~っ!)
きょうの友は あしたの友だち
そうさ 永遠に

ああ あこがれの ポケモンマスターに
なりたいな ならなくちゃ
ゼッタイなってやる~ッ!

ユメは いつか ホントになるって
だれかが歌って いたけど
つぼみがいつか 花ひらくように
ユメは かなうもの

いつもいつでも うまくゆくなんて
保証はどこにも ないけど (そりゃそうじゃ!)
いつでもいつも ホンキで生きてる
こいつたちがいる

ああ あこがれの ポケモンマスターに
なりたいな ならなくちゃ
ゼッタイなってやる~ッ!

ああ あこがれの ポケモンマスターに
なりたいな ならなくちゃ
ゼッタイなってやる~ッ!
Song Translations
Japanese (Romanized)
Pokémon, GETTO da ze!

Tatoe hi no naka, mizu no naka, kusa no naka, mori no naka
Tsuchi no naka, kumo no naka, ano ko no SUKAATO no naka (Kyaaaa!)

Nakanaka nakanaka
nakanaka nakanaka taihen dakedo
Kanarazu getto da ze!
Pokémon getto da ze!

Masarataun ni sayonara BAIBAI
ORE wa koitsu to tabi ni deru (Pikachu~!)
Kitaeta waza de kachimakuri
Nakama o fuyashite tsugi no machi e (matte'ru)

Itsumo itsudemo umaku yuku nante
Hoshou wa doko ni mo nai kedo (Sorya sou ja!)
Itsudemo itsumo honki de ikiteru
Koitsu-tachi ga iru

Tatoe hi no naka Mizu no naka Kusa no naka Mori no naka
Tsuchi no naka Kumo no naka Ano ko no sukaato no naka (Shitsuko~i!)

Nakanaka nakanaka
nakanaka nakanaka taihen dakedo
Kanarazu getto da ze!
Pokémon getto da ze!

Tatakai tsukarete o-yasumi gunnai
Mabuta wo tojireba yomigaeru (Pikachu!)
Honoo ga moete kaze ga mai
Nakigoe todoroku ano batoru ga

Kinou no teki wa kyou no tomo tte
Furui kotoba ga aru kedo (Furui to wa nan ja~!)
Kyou no tomo wa ashita mo tomodachi
Sou sa Eien ni

Aa, akogare no Pokémon Masutaa ni
Naritai na naranakucha
ZETTAI natte yaru~!

Yume wa itsu ka honto ni naru tte
Dare ka ga utatte itai kedo
Tsubomi ga itsu ka hana hiraku you ni
Yume wa kanau mono

Itsumo itsudemo umaku yuku nante
Hoshou wa doko ni mo nai kedo (Sorya sou ja!)
Itsudemo itsumo honki de ikiteru
Koitsu-tachi ga iru

Aa, akogare no Pokémon Masutaa ni
Naritai na naranakucha
ZETTAI natte yaru~!

Aa, akogare no Pokémon Masutaa ni
Naritai na naranakucha
ZETTAI natte yaru~!
Japanese (Trans)
Get Pokémon!

Whether in fire, water, grass, forests,
In earth, clouds, or that girl's skirt...

It's very very
Very very hard
But I'll get them without fail!
Get pokémon!

Goodbye to Masara Town...
I'm leaving on a trip with this guy here
We'll win over and over with our skills
Add new friends, and off to the next city (it's waiting)

That things will always go well
Is never guaranteed (That's right!)
But there are some who always live honestly...
These guys!

Whether in fire, water, grass, forests,
In earth, clouds, or that girl's skirt...

It's very very
Very very hard
But I'll get them without fail!
Get pokémon!

I'm tired from battling, Good Night
If I close my eyes it comes back (Pikachu?)
The flames burn and wind dances
And cries ring out from that battle

There's an old saying that yesterday's enemy
Is tomorrow's friend (What do you mean "old"?!)
But today's friends will be my friends tomorrow
And forever and ever

Oh, I long to be a Pokémon Master
I want to be one, I must be one
I WILL become one!

Someone once sang
That dreams eventually become real
But dreams come true in the same way
That a bud blossoms into a flower

That things will always go well
Is never guaranteed (That's right!)
But there are some who always live honestly...
These guys!

Oh, I long to be a Pokémon Master
I want to be one, I must be one
I WILL become one!

Oh, I long to be a Pokémon Master
I want to be one, I must be one
I WILL become one!
Japanese