 |
Japanese (Romanized):
GS 14 Dai-pinch! Madatsubomi no Tō! |
 |
Japanese (TL):
GS 14 Huge Pinch! The Madatsubomi Tower! |
 |
German:
GS 14 Überraschung im Knofensa-Turm |
 |
French:
GS 14 Une jeune pousse à la rescousse |
 |
Spanish:
GS 14 Un combate con Bellsprout |
 |
Swedish:
GS 14 Storleken har ingen betydelse |
 |
Italian:
GS 14 Un incontro alla Torre Sprout |
 |
Spanish (LA):
GS 14 Batalla en la Torre Sprout |
 |
Finnish:
GS 14 Huojuva talo |
 |
Chinese (Mandarin Taiwan):
GS 14 喇叭芽之塔,大危機 |
 |
Polish:
GS 14 Wszystko w porządku, Dzieciaki |
 |
Dutch:
GS 14 De Strijd van Bellsprout |
 |
Portuguese (Brazil):
GS 14 Pequenos Brotos, Grandes Encrencas! |
 |
Hebrew:
GS 14 מגדל הספראוט |
 |
Czech:
GS 14 Dobrodružství u Sproutí věže |
 |
Portuguese:
GS 14 Um Roubo com Arrebento |
 |
English:
GS 15 Fighting Flyer with Fire |
 |
Japanese:
GS 15 キキョウジム!おおぞらのたたかい!! |
 |
Japanese (Romanized):
GS 15 Kikyo Gym! Ōzora no tatakai!! |
 |
Japanese (TL):
GS 15 Kikyo Gym! Battle in the High Skies!! |
 |
German:
GS 15 Kampf um den Flügelorden |
 |
French:
GS 15 L'air contre le feu |
 |
Spanish:
GS 15 Combatiendo al volador con fuego |
 |
Swedish:
GS 15 Eldstrid |
 |
Italian:
GS 15 Aria contro fuoco |