|
English:
GS 12 The Whistle Stop |
|
Japanese:
GS 12 レディバのふえ! |
|
Japanese (Romanized):
GS 12 Ledyba no fue! |
|
Japanese (TL):
GS 12 The Ledyba Flute! |
|
German:
GS 12 Treue Ledyba |
|
French:
GS 12 Le coup de sifflet |
|
Spanish:
GS 12 Fuera el silbato |
|
Swedish:
GS 12 Allt går åt pipan |
|
Italian:
GS 12 Il fischietto |
|
Spanish (LA):
GS 12 El silbato calló |
|
Finnish:
GS 12 Kuka vihelsi pelin poikki? |
|
Chinese (Mandarin Taiwan):
GS 12 芭瓢蟲之笛 |
|
Polish:
GS 12 Gwiżdżący przystanek |
|
Dutch:
GS 12 Uitgefloten |
|
Portuguese (Brazil):
GS 12 O Apito de Parada! |
|
Hebrew:
GS 12 שריקת הסיום |
|
Czech:
GS 12 Problémy s píšťalkou |
|
Greek:
GS 12 Στον Ήχο της Σφυρίχτρας |
|
Portuguese:
GS 12 A Paragem do Apito |
|
English:
GS 13 Ignorance Is Blissey |
|
Japanese:
GS 13 ハピナスのハッピーナース! |
|
Japanese (Romanized):
GS 13 Happinas no happy nurse! |
|
Japanese (TL):
GS 13 Happinas' Happy Nurse! |
|
German:
GS 13 Alte Bekannte |
|
French:
GS 13 Une amitié indestructible |