 |
Czech:
GS 8 Snobská Snubbull |
 |
Greek:
GS 8 Τα Λεφτά Δεν Είναι Το Παν |
 |
Portuguese:
GS 8 Snubbull snob |
 |
English:
GS 9 The Little Big Horn |
 |
Japanese:
GS 9 オドシシ!まぼろしのもり!? |
 |
Japanese (Romanized):
GS 9 Odoshishi! Maboroshi no Mori!? |
 |
Japanese (TL):
GS 9 Odoshishi! Forest of Illusions!? |
 |
German:
GS 9 Das kleine Damhirplex |
 |
French:
GS 9 Le tout petit des grands bois |
 |
Spanish:
GS 9 El pequeño gran cuerno |
 |
Swedish:
GS 9 Brock och Stantler |
 |
Italian:
GS 9 Un amico da salvare |
 |
Spanish (LA):
GS 9 El pequeño gran cuerno |
 |
Finnish:
GS 9 Sarvissa on taikaa! |
 |
Chinese (Mandarin Taiwan):
GS 9 驚角鹿,幻影森林 |
 |
Polish:
GS 9 Mały wielki róg |
 |
Dutch:
GS 9 De Hoorn des overvloeds |
 |
Portuguese (Brazil):
GS 9 O Pequeno Grande Chifre! |
 |
Hebrew:
GS 9 הסטנטלר הקטן |
 |
Czech:
GS 9 Malé velké paroží |
 |
Greek:
GS 9 Το Μικρό Ελάφι |
 |
Portuguese:
GS 9 O Pequeno Grande Corno |
 |
English:
GS 10 Chikorita Rescue |
 |
Japanese:
GS 10 いじっぱりのチコリータ!! |
 |
Japanese (Romanized):
GS 10 Ijippari no Chicorita!! |