Screenplay | 冨岡淳広 (Atsuhiro Tomioka) | |
Storyboard | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
Episode Director | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
Animation Director | 岩根雅明 (Masaaki Iwane) |
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director |
Recording Studio Aoi Studio |
Lisa Ortiz | Voice Director |
Recording Studio DuArt Media Services |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 |
修行 コバルオン
Japanese (Romanized): Shugyō Cobalon
Japanese (TL): Training with Cobalon |
Language/Country:
Japan
Movie 15 BGM - The narrator recaps last episode's events (the music begins 39 seconds through)
Timecode: 00:00 Title: 修行 コバルオン
Japanese (Romanized): Shugyō Cobalon
Japanese (TL): Training with Cobalon |
||
00:50 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Language/Country:
Japan
Title Card
Timecode: 00:50 Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
||
00:58 |
みんなダイヤが好き
Japanese (Romanized): Minna dia ga suki
Japanese (TL): Everyone Loves Diamonds |
Language/Country:
Japan
Movie 17 BGM - Satoshi orders Pikachu to use Iron Tail
Timecode: 00:58 Title: みんなダイヤが好き
Japanese (Romanized): Minna dia ga suki
Japanese (TL): Everyone Loves Diamonds |
||
03:37 |
救助
Japanese (Romanized): Kyūjo
Japanese (TL): The Rescue |
Language/Country:
Japan
Movie 16 BGM - The gym leaders open the path for Satoshi and Alan
Timecode: 03:37 Title: 救助
Japanese (Romanized): Kyūjo
Japanese (TL): The Rescue |
||
05:47 |
聖剣士を助けるぞ!
Japanese (Romanized): Seikenshi wo tasukeru zo!
Japanese (TL): Save the Sacred Swordsmen! |
Language/Country:
Japan
Movie 15 BGM - Satoshi, Alan and their Pokémon go for the crystal
Timecode: 05:47 Title: 聖剣士を助けるぞ!
Japanese (Romanized): Seikenshi wo tasukeru zo!
Japanese (TL): Save the Sacred Swordsmen! |
||
08:02 |
友情の証
Japanese (Romanized): Yūjō no akashi
Japanese (TL): The Symbol of Friendship |
Language/Country:
Japan
Movie 17 BGM - Satoshi and Alan succeed in rescuing Harimaron
Timecode: 08:02 Title: 友情の証
Japanese (Romanized): Yūjō no akashi
Japanese (TL): The Symbol of Friendship |
||
09:13 |
ごめんよズルッグ
Japanese (Romanized): Gomen yo Zuruggu
Japanese (TL): Sorry, Zuruggu |
Language/Country:
Japan
Movie 15 BGM - Fleur-de-lis emerges from inside the creature
Timecode: 09:13 Title: ごめんよズルッグ
Japanese (Romanized): Gomen yo Zuruggu
Japanese (TL): Sorry, Zuruggu |
||
09:37 |
XY M05 タイトル
Japanese (TL): Title
|
Eyecatch Break | ||
09:43 | XY M09 It's This! | Eyecatch Return | ||
09:49 |
決意のディアンシー
Japanese (Romanized): Ketsui no Diancie
Japanese (TL): The Determined Diancie |
Language/Country:
Japan
Movie 17 BGM - Fleur-de-lis is determined to take the plan to its fruition
Timecode: 09:49 Title: 決意のディアンシー
Japanese (Romanized): Ketsui no Diancie
Japanese (TL): The Determined Diancie |
||
11:03 |
私はミュウツー
Japanese (Romanized): Watashi wa Mewtwo
Japanese (TL): I am Mewtwo |
Language/Country:
Japan
Movie 16 BGM - The heroes prepare to fight back against Fleur-de-lis
Timecode: 11:03 Title: 私はミュウツー
Japanese (Romanized): Watashi wa Mewtwo
Japanese (TL): I am Mewtwo |
||
12:58 |
Movie 14 Reshiram Remixed BGM - レシラムVSゼクロム
Japanese (Romanized): Reshiram VS Zekrom
Japanese (TL): Reshiram VS Zekrom |
Language/Country:
Japan
Movie 14 Reshiram Remixed BGM - Squishy and Z2 combine to transform into Zygarde Complete Forme
Timecode: 12:58 Title: Movie 14 Reshiram Remixed BGM - レシラムVSゼクロム
Japanese (Romanized): Reshiram VS Zekrom
Japanese (TL): Reshiram VS Zekrom |
||
14:24 |
BW M47A タイトル
Japanese (TL): Title
|
Fleur-de-lis orders the Megalith to attack Zygarde. | ||
16:33 |
Movie 14 Reshiram Remixed BGM - 護りの柱始動(レシラムVer)
Japanese (Romanized): Mamori no hashira shidō (Reshiram Version)
Japanese (TL): The Protective Pillars Activate (Reshiram Version) |
Language/Country:
Japan
Movie 14 Reshiram Remixed BGM - The Rocket Gang announces that the threat to the world has been destroyed
Timecode: 16:33 Title: Movie 14 Reshiram Remixed BGM - 護りの柱始動(レシラムVer)
Japanese (Romanized): Mamori no hashira shidō (Reshiram Version)
Japanese (TL): The Protective Pillars Activate (Reshiram Version) |
||
18:42 | XY M75 Squishy's Emotion | The Zygarde part ways with Eureka. | ||
19:49 |
XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
Language/Country:
Japan
The curtain closes on the conflict.
Timecode: 19:49 Title: XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
||
20:16 |
ニャースのバラード
Japanese (Romanized): Nyarth no ballad
Japanese (TL): Nyarth's Ballad |
Language/Country:
Japan
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 20:16 Title: ニャースのバラード
Japanese (Romanized): Nyarth no ballad
Japanese (TL): Nyarth's Ballad |
||
21:42 |
XY M38 ぱったんパズル
Japanese (TL): Swiftly Puzzling
|
PokéTV's segment focuses on Harimaron. | ||
22:39 |
XY M15 戦闘!ジムリーダー
Japanese (TL): Battle! Gym Leader
|
The announcer announces new developments in the series (the music begins 1:xx minutes through). | ||
22:47 |
XY M04 カロスのテーマ
Japanese (TL): Kalos' Theme
|
The release dates for the new main videogames are indicated. | ||
23:12 | SM M01 "Alola" to a New Adventure! | The Sun & Moon series is officially announced. | ||
23:47 |
キラキラ
Japanese (Romanized): Kirakira
Japanese (TL): Twinkling |
Language/Country:
Japan
Pocket Monsters XY&Z Episode 44 Preview
Timecode: 23:47 Title: キラキラ
Japanese (Romanized): Kirakira
Japanese (TL): Twinkling |
||
24:11 |
キラキラ
Japanese (Romanized): Kirakira
Japanese (TL): Twinkling |
Language/Country:
Japan
Sponsor Message
Timecode: 24:11 Title: キラキラ
Japanese (Romanized): Kirakira
Japanese (TL): Twinkling |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:50 | Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] |
Language/Country:
United States
Opening Theme for the English Dub
Timecode: 00:50 Title: Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] |
||
01:20 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Language/Country:
United States
Title Card
Timecode: 01:20 Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
||
20:20 |
XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
Language/Country:
United States
The curtain closes on the conflict.
Timecode: 20:20 Title: XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
||
20:50 | Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] |
Language/Country:
United States
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)
Timecode: 20:50 Title: Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] |