Home / Episode Guide / Real Life...Inquire Within!お仕事体験!ポケモンセンター24時!!Work Experience! Around the Clock with the Pokémon Center!!
Titles and Airdates

Titles

  • United States Real Life…Inquire Within!
  • Japan お仕事体験!ポケモンセンター24時!!
  • Japan Oshigoto taiken! Pokemon Center Nijūyoji!
  • Japan Work Experience! Around the Clock with the Pokémon Center!!
  • Germany Immer ran an die Arbeit!
  • France Une passionnante expérience sur le terrain !
  • Spain ¡Experiencia real de trabajo!
  • Sweden Praktik på Pokémon Centret
  • Italy Formazione sul campo… cercasi!
  • Mexico Experiencia Laboral… ¡Estamos Contratando!
  • Finland Tarjolla todellista elämää!
  • Netherlands In het echte leven moet je werken!
  • Brazil Vida real... Contrata-se!
  • Norway Spør oss om det virkelige livet!
  • Denmark Velkommen til virkeligheden!
  • South Korea 직업체험! 포켓몬센터 24시!!
  • Russia Вот она, настоящая жизнь!

Airdates

Staff List

OP/ED List

Under The Alolan Moon
Under The Alolan Moon
未来コネクション
Future Connection
South Korea OP ALOLA!
ALOLA!
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
Thailand OP Alright
Alright
Thailand ED OK
OK
Episode Actors Regions

Japanese:

Japan 三間雅文 (Masafumi Mima) Voice Director

Japan 松本梨香 (Rica Matsumoto) Satoshi
Japan 大谷育江 (Ikue Ōtani) Satoshi's Pikachu
Japan 浪川大輔 (Daisuke Namikawa) Rotom Zukan
Japan 真堂圭 (Kei Shindō) Lilie
Japan 石川界人 (Kaito Ishikawa) Kaki
Japan 上田麗奈 (Reina Ueda) Mao
Japan 菊地瞳 (Hitomi Kikuchi) Suiren
Japan 武隈史子 (Fumiko Takekuma) Mamane
Japan 中川慶一 (Keiichi Nakagawa) Professor Kukui
Japan 林原めぐみ (Megumi Hayashibara) Musashi Credited but Musashi is not in the episode.
Japan 三木眞一郎 (Shin-ichiro Miki) Kojiro
Japan 犬山イヌコ (Inuko Inuyama) Nyarth Credited but Nyarth is not in the episode.
Japan かないみか (Mika Kanai) Mamane's Togedemaru
Japan 愛河里花子 (Rikako Aikawa) Suiren's Ashimari
Japan 藤村知可 (Chika Fujimura) Mao's Amamaiko
Japan 三宅健太 (Kenta Miyake) Kaki's Bakugames
Japan 上田祐司 (Yūji Ueda) Wrap's Zubat
Japan 清水理沙 (Risa Shimizu) Joy
Japan 國立幸 (Sachi Kokuryu) Professor Burnet
Japan 櫻井トオル (Toru Sakurai) Tupper
Japan 堀総士郎 (Soshiro Hori) Zip
Japan 朝日奈丸佳 (Madoka Asahina) Wrap
Japan 石塚運昇 (Unshō Ishizuka) Narration
Japan 林原めぐみ (Megumi Hayashibara) Satoshi's Mokuroh Uncredited
Japan 愛河里花子 (Rikako Aikawa) Satoshi's Bevenom Uncredited
Japan 中川慶一 (Keiichi Nakagawa) Satoshi's Lugarugan Uncredited
Japan 愛河里花子 (Rikako Aikawa) Moani Uncredited
Japan 上田麗奈 (Reina Ueda) Lilie's Rokon (Snowball) Uncredited
Japan 三宅健太 (Kenta Miyake) Tupper's Yatoumori Uncredited

Recording Studio
Aoi Studio
Audio Studio Logo

English:

United States Lisa Ortiz Voice Director

United States Sarah Natochenny Ash Ketchum
United States Sarah Natochenny Nurse Joy's Blissey
United States Laurie Hymes Lillie
United States Laurie Hymes Lana's Popplio
United States Rebecca Soler Mallow
United States Rosie Reyes Lana
United States Rosie Reyes Anela
United States Alyson Leigh Rosenfeld Sophocles
United States Alyson Leigh Rosenfeld Mallow's Steenee
United States Alyson Leigh Rosenfeld Woman (Suitcase)
United States Marc Swint Kiawe
United States Rodger Parsons Narrator
United States Kate Bristol Sophocles's Togedemaru
United States Rob Morrison Rotom Pokédex
United States James Carter Cathcart James
United States Abe Goldfarb Professor Kukui
United States Melissa Schoenberg Professor Burnet
United States Melissa Schoenberg James's Mareanie
United States Emily Bauer Jenness Lillie's Vulpix (Snowy)
United States Emily Bauer Jenness Café Clerk
United States Michele Knotz Minccino
United States Mike Liscio Ash's Lycanroc (Dusk Form)
United States Suzy Myers Nurse Joy (Alola)
United States Suzy Myers Nurse Joy's Comfey
United States Lisa Ortiz Ash's Torracat
United States Lisa Ortiz Ash's Poipole
United States Jake Paque Zipp
United States Jake Paque Man (Purple Shirt)
United States Haven Burton Paschall Tupp's Salandit
United States Lori Gardner Rapp
United States Erica Schroeder Zipp's Garbodor
United States Billy Bob Thompson Tupp
United States Marc Thompson Kiawe's Turtonator
United States Marc Thompson Exeggutor
United States Marc Thompson Man (Straw Hat)

Recording Studio
DuArt Media Services
Audio Studio Logo
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Music
音楽
Summary

English Official Summary

Ash and friends are looking forward to a day of real-life work experience at the Pokémon Center! But when they discover that Nurse Joy has come down with a bad cold, they get more experience than they signed up for. Our heroes take charge of the Pokémon Center for the day, learning the ins and outs of the job. They soon discover just how complicated it can be—and how different Pokémon have different needs. That includes Team Skull’s Garbodor, who’s suffering from a poison blockage. Our heroes spring into action, and Garbodor is healed—just as Nurse Joy starts feeling better, too!

French Official Summary

Sacha et ses amis se réjouissent de passer une journée « sur le terrain », à travailler au Centre Pokémon. Mais l'Infirmière Joëlle a pris froid et ils se retrouvent bien plus sollicités qu'ils ne s'y attendaient. Nos héros prennent soin des Pokémon du Centre et apprennent les ficelles du métier. Ils découvrent bien vite que ce n'est pas facile et que les Pokémon ont tous des besoins différents. Y compris le Miasmax de la Team Skull qui souffre d'occlusion venimeuse. Nos héros vont tout faire pour l'aider et le guérir, juste au moment où l'Infirmière Joëlle, elle aussi, commence à se sentir mieux !

German Official Summary

Ash und seine Freunde freuen sich auf einen Arbeitstag voll praktischer Erfahrungen im Pokémon Center. Doch da Schwester Joy von einer schlimmen Erkältung geplagt wird, müssen sie plötzlich mehr mitanpacken, als sie eigentlich vorhatten. Unsere Helden übernehmen das Pokémon Center für den Tag und machen sich mit den Grundlagen aller Arbeiten vertraut. Sie kriegen hautnah mit, wie kompliziert die Arbeit ist und welche unterschiedlichen Bedürfnisse die zahlreichen Pokémon haben. Dazu gehört auch das Deponitox von Team Skull, das an einer Giftblockade leidet. Unseren Helden gelingt es, Deponitox zu heilen - und auch Schwester Joy fühlt sich schon bald wieder besser!

Italian Official Summary

Ash e i suoi compagni sono impazienti di fare esperienza sul campo al Centro Pokémon! Ma quando trovano l’Infermiera Joy KO a causa di un brutto raffreddore, devono affrontare una situazione più grande di loro. Per il resto della giornata, i nostri eroi si danno da fare per gestire da soli il Centro Pokémon, imparando vari aspetti del mestiere e presto si rendono conto di quanto sia complicato e di quanto Pokémon diversi abbiano esigenze diverse. Tra questi, c’è il Garbodor del Team Skull, afflitto da una ostruzione velenosa. I nostri eroi si adoperano immediatamente e Garbodor migliore mentre, nel frattempo, si rimette anche l’Infermiera Joy!

Portuguese Official Summary

Ash e seus amigos estão ansiosos para terem uma experiência trabalhando no Centro Pokémon. Mas quando eles descobrem que a Enfermeira Joy está muito resfriada, eles têm que lidar com mais responsabilidades do que esperavam. Nossos heróis assumem o Centro Pokémon por um dia, aprendendo todos os detalhes do trabalho. Em pouco tempo descobrem como pode ser complicado e como Pokémon diferentes têm necessidades diferentes. Isto inclui o Garbodor da Equipe Skull, que está sofrendo de um entupimento de veneno. Nossos heróis entram em ação e Garbodor é curado, justo quando a Enfermeira Joy volta a se sentir melhor também.

Finnish Official Summary

Ash ystävineen odottaa työelämään tutustumispäivää Pokémon-keskuksessa! Mutta kun heille käy ilmi, että hoitaja Joy on sairastunut flunssaan, he saavat tutustua työelämään odotettua tarkemmin. Sankarimme hoitavat Pokémon-keskusta päivän ajan oppien kaiken, mitä siellä tehdään. Se onkin aika monimutkaista ja Pokémoneilla on erilaisia tarpeita. Apua tarvitseviin kuuluu myös Kalloryhmän Garbodor, joka kärsii myrkkytukoksesta. Sankarimme ryhtyvät toimeen ja Garbodor parantuu, juuri sopivasti, kun hoitaja Joynkin olo on kohentunut!

Spanish Latin America Official Summary

¡Ash y sus amigos están ansiosos por el día de experiencia laboral en el Centro Pokémon! Pero cuando descubren que la Enfermera Joy tiene un resfriado, obtienen más experiencia de la que pensaron. Nuestros héroes se hacen cargo del Centro Pokémon durante todo el día, aprendiendo los pormenores del trabajo. Pronto descubren lo complicado que puede ser, y cómo los diferentes Pokémon tienen distintas necesidades. Eso incluye al Garbodor del Equipo Skull, quien sufre un bloqueo de veneno. Nuestros héroes entran en acción y Garbodor se cura, ¡justo cuando la Enfermera Joy también comienza a sentirse mejor!

Spanish Official Summary

Ash y sus amigos están deseando tener una experiencia de trabajo en la vida real en el Centro Pokémon. Pero, cuando descubren que la Enfermera Joy ha cogido un fuerte resfriado, consiguen más experiencia de la que habían anticipado. Nuestros héroes se hacen cargo del Centro Pokémon ese día, aprendiendo los entresijos del trabajo. Pronto descubren lo complicado que puede ser y que diferentes Pokémon tienen distintas necesidades. Eso incluye al Garbodor del Team Skull, que está sufriendo una obstrucción por veneno. Nuestros héroes entran en acción y curan a Garbodor justo cuando la Enfermera Joy también empieza a sentirse mejor.

English Great Britain Official Summary

Ash and friends are looking forward to a day of real-life work experience at the Pokémon Center! But when they discover that Nurse Joy has come down with a bad cold, they get more experience than they signed up for. Our heroes take charge of the Pokémon Center for the day, learning the ins and outs of the job. They soon discover just how complicated it can be—and how different Pokémon have different needs. That includes Team Skull’s Garbodor, who’s suffering from a poison blockage. Our heroes spring into action, and Garbodor is healed—just as Nurse Joy starts feeling better, too!

Russian Official Summary

Эш и его друзья очень рады настоящей рабочей практике в Центре Покемонов. Но оказывается, что Медсестра Джой серьёзно простудилась. А это значит, что ребятам предстоит большая ответственность. Весь день они отвечают за Центр Покемонов и чувствуют все плюсы и минусы этой работы, узнавая, какой трудной она бывает, и как сильно разнятся нужды разных Покемонов. Среди пациентов оказывается и Гарбодор Зиппа из Команды Череп. Наши герои вылечивают его, а тем временем поправляется и Медсестра Джой.

Dutch Official Summary

Ash en zijn vrienden verheugen zich er op om een dag echte werkervaring in het Pokémon Center op te doen! Maar als ze ontdekken dat Zuster Joy griep heeft, doen ze meer ervaring op dan ze ooit hadden gedacht. Onze helden hebben vandaag dus de leiding over het Pokémon Center en leren alle ins en out over deze baan. Ze ontdekken al snel hoe gecompliceerd het kan zijn en dat verschillende Pokémon, verschillende behoeften hebben. Dat geldt ook voor Team Skull's Garbodor, die lijdt aan een gifblokkade. Onze helden komen snel in actie en Garbodor is weer snel beter.. net zoals Zuster Joy!

Norwegian Official Summary

Ash og vennene hans gleder seg til å oppleve en ekte arbeidsdag på Pokémon-senteret! Men når de oppdager at Nurse Joy har blitt ordentlig forkjølet, får de mer erfaring enn de hadde forestilt seg. Heltene våre overtar styringen på Pokémon-senteret for en dag, og de lærer alt som må gjøres der. De oppdager fort hvor vanskelig det kan være, og at ulike Pokémon har ulike behov. Det inkulderer Team Skulls Garbodor som lider av giftforstoppelse. Heltene våre går til arbeid, og Garbodor blir frisk, akkurat når Nurse Joy begynner å føle seg bedre også!

Swedish Official Summary

Ash och hans vänner ser fram emot en dag av lite praktik på Pokémon Centret! Men när de upptäcker att Syster Joy har blivit förkyld får våra hjältar lite mer erfarenhet än de bad om. De tar hand om Pokémon Centret för dagen och får lära sig hur det går till där. De lär sig också hur komplicerat det kan vara - och hur olika Pokémon har olika behov. Det gäller även Team Skull's Garbodor, som lider av giftblockering. Våra hjältar hjälper till och Garbodor blir frisk till slut - samtidigt som Syster Joy börjar känna sig bättre!

Danish Official Summary

Ash og hans venner glæder sig til en dag i erhvervspraktik på Pokémonskolen! Men da de opdager, at Nurse Joy har tildraget sig en slem forkølelse, får de meget mere erfaring end forventet. Vore helte må nu overtage ledelsen af Pokémoncentret for en dag og lærer alt om at arbejde sådan et sted. Og snart går det op for dem, hvor kompliceret det kan være – og at Pokémon har meget forskellige behov. Det gælder også Team Skulls Garbodor, som har en svær giftforstoppelse. Nu går vore helte i aktion, og Garbodor bliver helbredt – ligesom Nurse Joy også får det meget bedre!

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Nurse Joy's Blissey
  • Japan ジョーイのハピナス
  • Japan Joy no Happinas
  • Japan Joy's Happinas
Character Thumbnail
  • United States Lana
  • Japan スイレン
  • Japan Suiren
  • Japan Suiren
Character Thumbnail
  • United States Lillie
  • Japan リーリエ
  • Japan Lilie
  • Japan Lilie
Character Thumbnail
  • United States Professor Kukui
  • Japan ククイ博士
  • Japan Kukui-hakase
  • Japan Professor Kukui
Character Thumbnail
  • United States Kiawe
  • Japan カキ
  • Japan Kaki
  • Japan Kaki
Character Thumbnail
  • United States Tupp
  • Japan タッパ
  • Japan Tupper
  • Japan Tupper
Character Thumbnail
  • United States Mallow
  • Japan マオ
  • Japan Mao
  • Japan Mao
Character Thumbnail
  • United States Sophocles
  • Japan マーマネ
  • Japan Māmane
  • Japan Mamane
Character Thumbnail
  • United States Lana's Popplio
  • Japan スイレンのアシマリ
  • Japan Suiren no Ashimari
  • Japan Suiren's Ashimari
Character Thumbnail
  • United States Sophocles's Togedemaru
  • Japan マーマネのトゲデマル
  • Japan Māmane no Togedemaru
  • Japan Mamane's Togedemaru
Character Thumbnail
  • United States Kiawe's Turtonator
  • Japan カキのバクガメス
  • Japan Kaki no Bakugames
  • Japan Kaki's Bakugames
Character Thumbnail
  • United States Rotom Pokédex
  • Japan ロトム図鑑
  • Japan Rotom Zukan
  • Japan Rotom Zukan
Character Thumbnail
  • United States Ash's Rowlet
  • Japan サトシのモクロー
  • Japan Satoshi no Mokuroh
  • Japan Satoshi's Mokuroh
Character Thumbnail
  • United States Nurse Joy (Alola)
  • Japan ジョーイ
  • Japan Joy
  • Japan Joy
Character Thumbnail
  • United States Nurse Joy's Comfey
  • Japan ジョーイのキュワワー
  • Japan Joy no Cuwawa
  • Japan Joy's Cuwawa
Character Thumbnail
  • United States Hobbes
  • Japan ジェイムズ
  • Japan James
  • Japan James
Character Thumbnail
  • United States James' Mareanie
  • Japan コジロウのヒドイデ
  • Japan Kojirō no Hidoide
  • Japan Kojiro's Hidoide
Character Thumbnail
  • United States Lillie's Vulpix (Snowy)
  • Japan リーリエ (シロン)
  • Japan Lilie no Rokon (Shiron)
  • Japan Lilie's Rokon (Snowball)
Character Thumbnail
  • United States Mallow's Steenee
  • Japan マオのアママイコ
  • Japan Mao no Amamaiko
  • Japan Mao's Amamaiko
Character Thumbnail
  • United States Zipp
  • Japan ジップ
  • Japan Zip
  • Japan Zip
Character Thumbnail
  • United States Rapp
  • Japan ラップ
  • Japan Wrap
  • Japan Wrap
Character Thumbnail
  • United States Rapp's Zubat
  • Japan ラップのズバット
  • Japan Wrap no Zubat
  • Japan Wrap's Zubat
Character Thumbnail
  • United States Zipp's Garbodor
  • Japan ジップのダストダス
  • Japan Zip no Dustdas
  • Japan Zip's Dustdas
Character Thumbnail
  • United States Tupp's Salandit
  • Japan タッパのヤトウモリ
  • Japan Tupper no Yatoumori
  • Japan Tupper's Yatoumori
Character Thumbnail
  • United States Ash's Lycanroc (Dusk Form)
  • Japan サトシのルガルガン
  • Japan Satoshi no Lugarugan
  • Japan Satoshi's Lugarugan
Character Thumbnail
  • United States Professor Burnet
  • Japan バーネット博士
  • Japan Burnet-hakase
  • Japan Professor Burnet
Character Thumbnail
  • United States Ash's Poipole
  • Japan サトシのベベノム
  • Japan Satoshi no Bevenom
  • Japan Satoshi's Bevenom
Character Thumbnail
  • United States Ash's Torracat
  • Japan サトシのニャヒート
  • Japan Satoshi no Nyaheat
  • Japan Satoshi's Nyaheat
Character Thumbnail
  • United States Anela
  • Japan モアニ
  • Japan Moani
  • Japan Moani

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Exeggutor
  • Japan ナッシー
  • Japan Nassy
Pokémon Thumbnail
  • United States Tauros
  • Japan ケンタロス
  • Japan Kentauros
Pokémon Thumbnail
  • United States Herdier
  • Japan ハーデリア
  • Japan Herderrier
Pokémon Thumbnail
  • United States Minccino
  • Japan チラーミィ
  • Japan Chillarmy
21:44

Paint Edit

The picture on the right of Ash dressed up was changed in the English dub to a less sexualized picture.
22:15

Note

林原めぐみ (Megumi Hayashibara) is credited for Musashi and 犬山イヌコ (Inuko Inuyama) is credited for Nyarth despite both of those characters not making an appearance in the episode.
11:29

Who's that Pokémon Sun and Moon Ultra Adventures

Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:02
Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
Joy presents the Poke Problem.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:19
Title: 追いかけっこ
Japanese (Romanized): Oikakekko
Japanese (TL): Tag
Movie 16 Short BGM - Bevenom gets playful with Pikachu after the group's big meal
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:02
Title: 未来コネクション
Japanese (Romanized): Mirai Connection
Japanese (TL): Future Connection
Opening Theme for the Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:30
Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:42
Title: SM M15 The Skull Gang Appears
The Skull Gang picks a fight with Satoshi over Bevenom.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:16
Title: SM M09 戦闘! 野生ポケモン
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon
Yatoumori, Zubat, and Dustdas are sent out to battle against Pikachu.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:50
Title: SM M64 Starting Out
Bevenom formally meets the rest of the class and their Pokémon.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:18
Title: XY M03 はじまりの知らせ
Japanese (TL): An Adventure Is Beginning
The class offers to take care of the Pokémon Center in place of Joy.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 08:07
Title: イーブイのお出迎え!
Japanese (Romanized): Eievui no odemukae!
Japanese (TL): Eievui's Welcoming!
Movie 16 Short BGM - The girls notice that Satoshi is wearing a girl's uniform
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 08:38
Title: ピカチュウ、これなんのカギ?
Japanese (Romanized): "Pikachu, kore nan no kagi?"
Japanese (TL): "Pikachu, What Kind of Keys are These?"
Movie 17 Short BGM - Kaki and Maamane are a bit intimidated by Satoshi's "makeover"
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:08
Title: SM M21 ポケモンセンター
Japanese (TL): Pokémon Center
The class meet their first Pokémon Center customer.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:21
Title: XY M19 The Rocket Gang's Plan
Satoshi and Kaki unknowingly deliver a package to Kojiro.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:39
Title: SM M02 タイトル
Japanese (TL): Title
Eyecatch Break
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:45
Title: 未来コネクション
Japanese (Romanized): Mirai Connection
Japanese (TL): Future Connection
Sponsor Message
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:55
Title: SM M13 ハウのテーマ
Japanese (TL): Hau's Theme
Eyecatch Return
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:56
Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
The class takes a break for lunch.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:38
Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
Satoshi and Kaki now have to tend to the Kentauros at the Pokémon Center.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:10
Title: XY M42 Guiding
Satoshi notices Zip from the Skull Gang outside of the Pokémon Center.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:07
Title: SM M24 No Data?!
Happinas identifies the problem with Dustdas.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:58
Title: SM M72 Fully-Powered Attempt
Joy returns and gives orders to the class to treat Dustdas.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 19:34
Title: SM M33 船に乗って
Japanese (TL): On the Ship
Dustdas finally gets its fingers unclogged.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:27
Title: くれ!くれ!クレッフィ!
Japanese (Romanized): Kure! Kure! Cleffy!
Japanese (TL): "Over Here! Over Here, Cleffy!"
Movie 17 Short BGM - Zip changes his mind and decides to care better for Dustdas
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:51
Title: SM M14 リリィタウンのお祭り
Japanese (TL): The Festival in Lili'i Town
As it's revealed that the Joy helping Dustdas was the one from Akala Island, Melemele's Joy returns to health.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 22:09
Title: ジャリボーイ・ジャリガール
Japanese (Romanized): Jari Boy, Jari Girl
Japanese (TL): Brat Boy, Brat Girl
Ending theme for the Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:31
Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
Joy presents the Poke Problem's answer.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:10
Title: SM M01 "Alola" to a New Adventure!
Pocket Monsters Sun & Moon Episode 69 Preview

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:47
Title: Under The Alolan Moon
Opening Theme for the English Dub
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:17
Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
Title Card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 02:03
Title: SM M09 戦闘! 野生ポケモン
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon
Salandit, Zubat, and Garbodor are sent out to battle against Pikachu.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:47
Title: Under The Alolan Moon (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Adventures") (Instrumental Version)
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 26
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 4
07 Mar 2018 06:33 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3205
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: お仕事体験!ポケモンセンター24時!! / Oshigoto taiken! PokemonCenter Nijūyoji! / Work Experience! Around the Clock with the Pokémon Center!!. Please comment below!
Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot!
28 Mar 2018 11:14 AM
Adamant Administrator
Joined: 12 Jul 2007
Posts: 1371
User Avatar
Satoshi has to take part in a vocational experience program at a Pokémon Center together with his friends from the Pokémon School. But then Joy suddenly catches a cold... what will they do?!

Summary:
Satoshi and the others have to get work experience at a Pokémon Center. However, Joy has caught a cold?! The group decides to do her job for her, but taking care of Pokémon, delivering medicine to Trainers and the other tasks a Pokémon Center worker has to do are tougher than they had thought! And the the Skull Gang shows up?! It appears their Pokémon are sick... will the group be able to heal them?!

Voice Cast:
Rica Matsumoto: Satoshi
Ikue Ohtani: Pikachu
Daisuke Namikawa: Rotom
Kei Shindo: Lilie
Kaito Ishikawa: Kaki
Reina Ueda: Mao
Hitomi Kikuchi: Suiren
Fumiko Takekuma: Māmane
Keiichi Nakagawa: Professor Kukui
Megumi Hayashibara: Musashi
Shinichiro Miki: Kojiro
Inuko Inuyama: Nyarth
Mika Kanai: Togedemaru
Rikako Aikawa: Ashimari
Chika Fujimura: Amamaiko
Kenta Miyake: Bakugames
Yuji Ueda: Zubat
Risa Shimizu: Joy
Sachi Kokuryu: Burnet
Unsho Ishizuka: Narration
Toru Sakurai: Skull Gang Member
Soshiro Hori: Skull Gang Member
Madoka Asahina: Skull Gang Member