Screenplay | 藤咲淳一 (Jun’ichi Fujisaku) | |
Storyboard | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
Episode Director | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
Animation Director | 岩根雅明 (Masaaki Iwane) | |
Animation Director | 志村泉 (Izumi Shimura) |
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director |
Recording Studio Aoi Studio |
Lisa Ortiz | Voice Director |
Sarah Natochenny | Ash Ketchum | |||
Sarah Natochenny | Lusamine's Clefable | |||
Rodger Parsons | Narrator (Main, Pikachu, Rowlet, Meltan, Clefable, Garchomp) | |||
Rob Morrison | Rotom Pokédex | |||
Rob Morrison | Ash's Rowlet | |||
Samantha Cooper | Ash's Meltan | |||
Samantha Cooper | Meltan | |||
Mike Liscio | Ash's Lycanroc (Dusk Form) | |||
Mike Liscio | Samson Oak's Komala | |||
Lisa Ortiz | Ash's Torracat | |||
Lisa Ortiz | Celebi | |||
Jake Paque | Crabrawler | |||
Sean Kenin | Glalie | |||
Bill Rogers | Sudowoodo | |||
Marc Thompson | Exeggutor | |||
Brett Weaver | Narrator (Lycanroc, Garchomp, Crabrawler) |
Recording Studio DuArt Media Services |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:02 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
Language/Country:
Japan
Rotom presents the Poke Problem
Timecode: 00:02 Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
||
00:32 |
癒しの歌 (ケンカはやめてver.)
Japanese (Romanized): Iyashi no uta (Kenka wa yamete ver.)
Japanese (TL): Soothing Song (Stop Fighting ver.) |
Language/Country:
Japan
Movie 15 Short BGM - The narrator recaps the events of the previous episode (Meloetta's vocals are cut out)
Timecode: 00:32 Title: 癒しの歌 (ケンカはやめてver.)
Japanese (Romanized): Iyashi no uta (Kenka wa yamete ver.)
Japanese (TL): Soothing Song (Stop Fighting ver.) |
||
02:11 | SM M18 Learning a Lesson | Satoshi's Pokemon begin their search for their trainer and Nyaheat | ||
03:16 |
キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure |
Language/Country:
Japan
Opening Theme for the Japanese Version
Timecode: 03:16 Title: キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure |
||
04:44 |
SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Language/Country:
Japan
Title Card
Timecode: 04:44 Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
||
04:53 | SM M12 What's That? | Rotom wanders off while Satoshi's other four Pokemon start their search | ||
06:10 | XY M46 Sudden Danger | Pikachu wakes up Mokuroh, and Lugarugan seems to have an idea of where Satoshi may be | ||
07:15 |
仮装大会
Japanese (Romanized): Kasō taikai
Japanese (TL): Dress-up Contest |
Language/Country:
Japan
Movie 16 Short BGM - Satoshi's hat starts moving on its own, but it's actually because of Meltan
Timecode: 07:15 Title: 仮装大会
Japanese (Romanized): Kasō taikai
Japanese (TL): Dress-up Contest |
||
07:46 | SM M56 The Ultra Guardians | Satoshi's Pokemon decide to head down to the Ultra Guardians base | ||
09:41 | SM M74 Greater than a Thunderbolt! | Satoshi's Pokemon set out from the Ultra Guardians' base on a surprised Gablias's back (the music continues into the eyecatch break) | ||
11:10 |
キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure |
Language/Country:
Japan
Sponsor Message
Timecode: 11:10 Title: キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure |
||
11:20 |
SM M13 ハウのテーマ
Japanese (TL): Hau's Theme
|
Eyecatch Return (It's Celebi!) | ||
11:26 |
メロディベリーを探しにいくぞ!
Japanese (Romanized): Melody Berry wo sagashi ni iku zo!
Japanese (TL): Let's Go Search for the Melody Berry! |
Language/Country:
Japan
Movie 15 Short BGM - Gablias has taken Satoshi's Pokemon to the peak of Lanakila Mountain
Timecode: 11:26 Title: メロディベリーを探しにいくぞ!
Japanese (Romanized): Melody Berry wo sagashi ni iku zo!
Japanese (TL): Let's Go Search for the Melody Berry! |
||
12:28 |
みんな仲良く
Japanese (Romanized): Minna nakayoku
Japanese (TL): We're All Friends |
Language/Country:
Japan
Movie 17 Short BGM - Lugarugan, followed by Meltan, start playing in the snow
Timecode: 12:28 Title: みんな仲良く
Japanese (Romanized): Minna nakayoku
Japanese (TL): We're All Friends |
||
13:06 |
追いかけっこ
Japanese (Romanized): Oikakekko
Japanese (TL): Tag |
Language/Country:
Japan
Movie 16 Short BGM - Satoshi's Pokemon sled down the mountain, but are going too fast
Timecode: 13:06 Title: 追いかけっこ
Japanese (Romanized): Oikakekko
Japanese (TL): Tag |
||
14:20 |
カギ・カギ・カギ!!
Japanese (Romanized): Kagi kagi kagi!!
Japanese (TL): "Keys, Keys and More Keys!!" |
Language/Country:
Japan
Movie 17 Short BGM - The snowball that they formed from rolling too fast finally stops in the ocean
Timecode: 14:20 Title: カギ・カギ・カギ!!
Japanese (Romanized): Kagi kagi kagi!!
Japanese (TL): "Keys, Keys and More Keys!!" |
||
15:10 |
ブラッキーの企み
Japanese (Romanized): Blacky no takurami
Japanese (TL): Blacky's Plan |
Language/Country:
Japan
Movie 16 Short BGM - Pikachu and Lugarugan try to find Meltan, but there's a ton of Pokemon in the ocean!
Timecode: 15:10 Title: ブラッキーの企み
Japanese (Romanized): Blacky no takurami
Japanese (TL): Blacky's Plan |
||
16:05 |
カギ穴の世界へ
Japanese (Romanized): Kagiana no sekai e
Japanese (TL): To the World Behind the Keyhole |
Language/Country:
Japan
Movie 17 Short BGM - A huge Whaloh uses Water Spout, and spits out Meltan in the process
Timecode: 16:05 Title: カギ穴の世界へ
Japanese (Romanized): Kagiana no sekai e
Japanese (TL): To the World Behind the Keyhole |
||
16:49 |
チゴラス軍団登場!
Japanese (Romanized): Chigoras-gundan tōjō!
Japanese (TL): Here Comes the Chigoras Corps! |
Language/Country:
Japan
Movie 17 Short BGM - Whaloh also ends up spitting out Pikachu and Lugarugan as well
Timecode: 16:49 Title: チゴラス軍団登場!
Japanese (Romanized): Chigoras-gundan tōjō!
Japanese (TL): Here Comes the Chigoras Corps! |
||
17:36 |
待てーッメロディベリー!
Japanese (Romanized): Matee Melody Berry!
Japanese (TL): Wait up, Melody Berry! |
Language/Country:
Japan
Movie 15 Short BGM - A Makenkani tries to run off with Satoshi's hat
Timecode: 17:36 Title: 待てーッメロディベリー!
Japanese (Romanized): Matee Melody Berry!
Japanese (TL): Wait up, Melody Berry! |
||
18:57 |
バイバイ、クレッフィ
Japanese (Romanized): "Bye bye, Cleffy"
Japanese (TL): "Bye Bye, Cleffy" |
Language/Country:
Japan
Movie 17 Short BGM - Pikachu congratulates Meltan for blasting away the Makenkani
Timecode: 18:57 Title: バイバイ、クレッフィ
Japanese (Romanized): "Bye bye, Cleffy"
Japanese (TL): "Bye Bye, Cleffy" |
||
19:37 |
水中の戦い
Japanese (Romanized): Suichū no tatakai
Japanese (TL): Underwater Battle |
Language/Country:
Japan
Movie 15 Short BGM - Pikachu and the others get hungry, and Lugarugan knows where there's berries (the music starts 42 seconds in)
Timecode: 19:37 Title: 水中の戦い
Japanese (Romanized): Suichū no tatakai
Japanese (TL): Underwater Battle |
||
20:24 |
ピカチュウ、これなんのカギ?
Japanese (Romanized): "Pikachu, kore nan no kagi?"
Japanese (TL): "Pikachu, What Kind of Keys are These?" |
Language/Country:
Japan
Movie 17 Short BGM - As the blast settles from Thunderbolt and Flash Cannon, a berry falls on everyone's head
Timecode: 20:24 Title: ピカチュウ、これなんのカギ?
Japanese (Romanized): "Pikachu, kore nan no kagi?"
Japanese (TL): "Pikachu, What Kind of Keys are These?" |
||
21:05 |
みんな仲間
Japanese (Romanized): Minna nakama
Japanese (TL): Everyone are Friends |
Language/Country:
Japan
Movie 16 BGM - Satoshi's Pokemon return to him, in the same scene from last episode
Timecode: 21:05 Title: みんな仲間
Japanese (Romanized): Minna nakama
Japanese (TL): Everyone are Friends |
||
22:09 |
心のノート
Japanese (Romanized): Kokoro no note
Japanese (TL): Notebook of the Heart |
Language/Country:
Japan
Ending theme for the Japanese Version
Timecode: 22:09 Title: 心のノート
Japanese (Romanized): Kokoro no note
Japanese (TL): Notebook of the Heart |
||
23:31 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
Language/Country:
Japan
Rotom presents the Poke Problem's answer
Timecode: 23:31 Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
||
24:10 | SM M82 The Passionate Rocket Gang! | Pocket Monsters Sun & Moon Episode 127 Preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
03:01 | The Challenge Of Life | Opening Theme for the English Dub | ||
03:31 |
SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Language/Country:
United States
Title Card
Timecode: 03:31 Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
||
20:47 | The Challenge Of Life (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Legends") (Instrumental Version) |
Language/Country:
United States
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)
Timecode: 20:47 Title: The Challenge Of Life (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Legends") (Instrumental Version) |